Grozījumi konstitūcijā latviešu valodā

Grozījumi konstitūcijā latviešu valodā

Grozījumi konstitūcijā angļu valodā

Anotācija

 

Likumprojekts

Par grozījumiem Starptautiskās migrācijas organizācijas konstitūcijā

1.pants. Starptautiskās migrācijas organizācijas padomes 1998.gada 24.novembrī pieņemtie grozījumi (turpmāk – Grozījumi) 1953.gada 19.oktobra Starptautiskās migrācijas organizācijas konstitūcijā (turpmāk – Konstitūcija) ar šo likumu tiek pieņemti un apstiprināti.

2.pants. Likums stājas spēkā tā izsludināšanas dienā. Līdz ar likumu ir izsludināmi Grozījumi angļu valodā un to tulkojums latviešu valodā.

3.pants. Grozījumi stājas spēkā Konstitūcijas 30.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

 

IOM Starptautiskā Migrācijas Organizācija

PADOME

___________________________________________________________________

SEPTIŅDESMIT SESTĀ SESIJA

___________________________________________________________________

Rezolūcija Nr. 997 (LXXVI)

(Padomes pieņemta tās 421. apspriedē 1998. gada 24. novembrī)

GROZĪJUMI KONSTITŪCIJĀ

Padome,

Ievērojot, ka Organizācijas Konstitūcija tika pieņemta 1953. gada 19. oktobrī, stājās spēkā 1954. gada 30. novembrī un ka 1987. g. 20. maijā Padome pieņēma grozījumus Konstitūcijā, kas stājās spēkā 1989. g. 14. novembrī,

Ņemot vērā nepieciešamību pārskatīt Konstitūciju nolūkā stiprināt Organizācijas struktūru un sakārtot lēmumu pieņemšanas procesu tajā,

Ievērojot arī savu 1997. gada 26. novembra Rezolūciju Nr. 973 (LXXIV), saskaņā ar kuru tā nolēma izveidot atvērtu darba grupu, kas sastāvētu no ieinteresēto Dalībvalstu pārstāvjiem, Padomes Priekšsēdētāja vai arī darba grupas iecelta pārstāvja vadībā, lai izskatītu iespējamos grozījumus Organizācijas Konstitūcijā,

Saņemot un izskatot ierosinātos grozījumus, kas ir ietverti darba grupas ziņojumā “Iespējamie grozījumi Konstitūcijā” (MC/1944), ko Ģenerāldirektors iesniedza saskaņā ar darba grupas rekomendācijām,

Atzīmējot, ka Konstitūcijas 30. panta 1. paragrāfa nosacījums, kas prasa, lai Ģenerāldirektors iesniegtu ierosināto Konstitūcijas grozījumu tekstus Dalībvalstu Valdībām vismaz trīs mēnešus pirms to izskatīšanas Padomē, ir pienācīgi izpildīts,

Ievērojot, ka ierosinātie grozījumi neparedz jaunas Dalībnieku saistības,

Rīkojoties saskaņā ar Konstitūcijas 30. panta 2. punktu,

Pieņem Konstitūcijas grozījumus, kas izklāstīti šīs rezolūcijas pielikumā,* teksti angļu, franču un spāņu valodā ir vienlīdz autentiski,

Aicina Dalībvalstis pieņemt šos grozījumus, cik ātri vien iespējams, saskaņā ar to attiecīgajām konstitucionālajām procedūrām, un attiecīgi par to paziņot Ģenerāldirektoram.

Rezolūcija Nr. 997 (LXXVI)

2. lapaspuse

Pielikums

IEROSINĀTO KONSTITŪCIJAS GROZĪJUMU SARAKSTS

2. pants

Organizācijas locekļi ir:

(a) …

(b) citas valstis, kas ir izrādījušas interesi par brīvās personu kustības principu un kas uzņemas finansiālu ieguldījumu vismaz attiecībā uz Organizācijas administratīvajām vajadzībām, kuru likmi nosaka Padome un iesaistītā valsts, balstoties uz Padomes divu trešdaļu vairākuma balsojumu un šīs Konstitūcijas pieņemšanas faktu attiecīgajā valstī saskaņā ar savu atbilstošo konstitucionālo procedūru.

4. pants

  1. Dalībvalsts, kas nav nokārtojusi finansiālās saistības ar Organizāciju, nevar balsot, ja tās parāda summa ir vienāda vai pārsniedz to ieguldījumu summu, kas no tās pienākas par pēdējiem diviem gadiem. Tomēr balsošanas tiesību zaudēšana ir spēkā vienu gadu pēc tam, kad Padome tika informēta par to, ka attiecīgā Dalībvalsts ir parādā tādu summu, kas rada tās balsošanas tiesību zaudēšanu, ja uz šo laiku Dalībvalsts joprojām ir parādā minēto summu. Neraugoties uz to, Padome var ar vienkāršu balsu vairākumu saglabāt vai atjaunot attiecīgās Dalībvalsts balsošanas tiesības, ja tā pārliecinās, ka nenomaksāšanas iemesli nav atkarīgi no Dalībvalsts.

2. …

 

18. pants

  1. Ģenerāldirektors un viņa vietnieks tiek ievēlēti ar Padomes divu trešdaļu vairākuma balsojumu un var tikt pārvēlēti uz vienu papildus termiņu. To pilnvaru termiņš ir pieci gadi, bet izņēmuma gadījumos tas var būt īsāks, ja to nolemj Padomes divu trešdaļu vairākums. Tie strādā saskaņā ar Padomes apstiprinātiem līgumiem, kurus Organizācijas vārdā paraksta Padomes Priekšsēdētājs.

2. …

Rezolūcija Nr. 997 (LXXVI)

3. lapaspuse

30. pants

1. …

2. Labojumi, kas ir saistīti ar būtiskām izmaiņām Organizācijas Konstitūcijā vai kuri paredz jaunus Dalībvalstu pienākumus, stājas spēkā, kad tos ir pieņēmušas divas trešdaļas Padomes locekļu un apstiprinājušas divas trešdaļas Dalībvalstu saskaņā ar saviem atbilstošajiem konstitucionālajiem procesiem. Par to, vai kāds labojums ir saistīts ar būtiskām izmaiņām Konstitūcijā, lemj Padome ar divu trešdaļu balsu vairākumu. Citi labojumi stājas spēkā, kad tos ir pieņēmusi Padome ar divu trešdaļu balsu vairākumu.

Panti, kas attiecas uz Izpildkomiteju

5. pants svītrot (b) punktu; uzskatīt līdzšinējo (c) punktu par (b) punktu.

6. pants izteikt šādā redakcijā: “Padomes funkcijās, papildus citos, šīs Konstitūcijas noteikumos minētajam, ietilpst:

(a) noteikt, kontrolēt un pārskatīt Organizācijas politiku, programmas un darbību;

(b) izskatīt ziņojumus un apstiprināt un vadīt visu tās pakļautībā esošu institūciju darbību:”

(c) līdz (e): nekādas izmaiņas.

9. pants svītrot 2. paragrāfa (b) punktu; uzskatīt līdzšinējo (c) punktu par (b) punktu.

10. pants izteikt šādā redakcijā: “Padome var izveidot pakļautībā esošas institūcijas, ja tādas varētu būt nepieciešamas atbilstošai tās funkciju pildīšanai.”

V nodaļa

(12. līdz 16. pants ieskaitot): svītrot. Attiecīgi izmainīt pārējo nodaļu un pantu numerāciju.

18. pants svītrot norādes uz Izpildkomiteju 2. paragrāfā.

21. pants svītrot norādi uz Izpildkomiteju. Vārdus “jebkādas apakškomitejas” vietā rakstīt vārdus “jebkādu tās pakļautībā esošu institūciju”.

22. pants svītrot norādi uz Izpildkomiteju.

23. pants svītrot norādes uz Izpildkomiteju 2. paragrāfā.

24. pants svītrot norādi uz Izpildkomiteju.

29. pants

1., 2. un 3. paragrāfs: svītrot norādes uz Izpildkomiteju. 1. un 3. paragrāfā vārda “apakškomiteja(s)” vietā rakstīt vārdus “tās pakļautībā esošu institūciju”.

IOM International Organization for Migration

COUNCIL

SEVENTY-SIXTH SESSION

___________________________________________________________

Resolution No. 997 (LXXVI)

(Adopted by the Council at its 421st meeting on 24 November 1998)

AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION

The Council,

Recalling that the Constitution of the Organization was adopted on 19 October 1953, entered into force on 30 November 1954 and that amendments to the Constitution were adopted by the Council on 20 May 1987 and entered into force on 14 November 1989,

Mindful of the need to review the Constitution with a view to strengthening the structure and streamlining the decision-making process of the Organization,

Recalling further its Resolution No.973 (LXXIV) of 26 November 1997 by which it resolved to establish an open-ended Working Group of representatives of interested Member States, under the chairmanship of the Chairman of the Council or a representative appointed by the Working Group, for the purpose of examining possible amendments to the Constitution of the Organization,

Having received and examined the proposed amendments contained in the Report of the Working Group on Possible Amendments to the Constitution (MC/1944), submitted by the Director General upon recommendation of the Working Group,

Noting that the provision of Article 30, paragraph 1, of the Constitution, which requires that the texts of the proposed amendments to the Constitution shall be communicated by the Director General to the Governments of Member States at least three months in advance of their consideration by the Council, has been duly complied with,

Considering that the proposed amendments do not involve new obligations for Members,

Acting pursuant to Article 30, paragraph 2, of the Constitution,

Adopts the amendments to the Constitution, as indicated in the Annex to the present resolution,* the texts in the English, French and Spanish language being equally authentic:

Invites Member States to accept these amendments as early as possible in accordance with their respective constitutional processes and to notify the Director General accordingly.

 

 

Resolution No. 997 (LXXVI)

Page 2

Annex

LIST OF PROPOSED AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION

Article 2

The Members of the Organization shall be:

  1. ...
  2. other States with a demonstrated interest in the principle of free movement of persons which undertake to make a financial contribution at least to the administrative requirements of the Organization, the rate of which will be agreed to by the Council and by the State concerned, subject to a two-thirds majority vote of the Council and upon acceptance by the State of this Constitution in accordance with its constitutional processes.

Article 4

  1. A Member State which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no right to vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two years. However, the loss of voting rights shall become effective one year after the Council has been informed that the member concerned is in arrears to an extent entailing the loss of voting rights, if at that time the Member State is still in arrears to the said extent. The Council may nevertheless, by a simple majority vote, maintain or restore the right to vote of such a Member State if it is satisfied that the failure to pay is due to conditions beyond the control of the Member State.
  2. ...

Article 18

  1. The Director General and the Deputy Director General shall be elected by a two-thirds majority vote of the Council and may be re-elected for one additional term. Their term of office shall normally be five years but may, in exceptional cases, be less if a two-thirds majority of the Council so decides. They shall serve under contracts approved by the Council, which shall be signed on behalf of the Organization by the Chairman of the Council.
  2. ...

Article 30

  1. ...
  2.  

    Resolution No. 997 (LXXVI)

    Page 3

     

  3. Amendments involving fundamental changes in the Constitution of the Organization or new obligations for the Member States shall come into force when adopted by two-thirds of the members of the Council and accepted by two-thirds of the Member States in accordance with their respective constitutional processes. Whether an amendment involves a fundamental change in the Constitution shall be decided by the Council by a two-thirds majority vote. Other amendments shall come into force when adopted by a two-thirds majority vote of the Council.

 

Articles concerning the Executive Committee

Article 5: delete littera (b); renumber littera (c).

Article 6: to read as follows: “The functions of the Council, in addition to those mentioned in other provisions of this Constitution, shall be:

    1. to determine, examine and review the policies, programmes and activities of the Organization;
    2. to review the reports and to approve and direct the activities of any subsidiary body;”
    3. to (e): no change.

Article 9: delete littera (b) of para.2; renumber littera (c).

Article 10: to read as follows: “The Council may set up such subsidiary bodies as may be required for the proper discharge of its functions.”

Chapter V

(art. 12 to 16 included): delete. Renumber subsequent chapters and articles.

Article 18: delete references to Executive Committee in para. 2.

Article 21: delete references to Executive Committee. Put “any subsidiary bodies instead of: “any sub-committees”.

Article 22: delete references to Executive Committee.

Article 23: delete references to Executive Committee in para. 2.

Article 24: delete references to Executive Committee.

Article 29,

paras 1, 2 and 3: delete references to Executive Committee. In paras 1 and 3, put “subsidiary bodies” instead of: “sub-committee(s)”.

Anotācija

I Kādēļ tiesību akts ir vajadzīgs?

1. Pašreizējās situācijas raksturojums.

1998.gada 24.novembrī Starptautiskās migrācijas organizācijas Padome pieņēma grozījumus savā konstitūcijā, kurus nepieciešams pieņemt organizācijas dalībniekiem, tai skaitā Latvijas Republikai, ņemot vērā, ka Starptautiskās migrācijas organizācijas konstitūcija ar likumu Saeimā pieņemta 1999.gada 14. oktobrī.

2. Tiesību akta projekta būtība.

Ar grozījumiem Starptautiskās migrācijas organizācijas konstitūcijā tiek mainīta kārtība, kādā stājas spēkā būtiski labojumi konstitūcijā, Padomes ģenerāldirektora un tā vietnieka pārvēlēšanas termiņš, kā arī likvidēts organizācijas pārvaldes orgāns – Izpildkomiteja.

II Kāda var būt tiesību akta ietekme uz sabiedrības un tautsaimniecības attīstību?

1. Ietekme attiecībā uz makroekonomisko vidi.

Likumprojekts šo jomu neskar.

2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu.

Likumprojekts šo jomu neskar.

3. Sociālo seku izvērtējums.

Likumprojekts šo jomu neskar.

4. Ietekme uz vidi.

Likumprojekts šo jomu neskar.

III Kāda var būt tiesību akta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem?

Rādītāji

Kārtē-jais gads

Trīs nākamie gadi

tūkst. Ls

*)

1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos.

Izmaiņas budžeta ieņēmu-mos nav prognozē-jamas.

2. Izmaiņas budžeta izdevumos.

Papildus budžeta līdzekļi likum-projekta īsteno-šanai nav nepie-ciešami.

3. Finansiālā ietekme.

Ietekme nav prognozē-jama.

4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai.

Kompen-sējošie pasākumi nav prognozē-jami.

5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins.

Nav prognozē-jams.

IV Kāda var būt tiesību akta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu?

Kādi normatīvie akti – likumi un Ministru kabineta noteikumi papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti.

Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un satura galvenos punktus, kā arī termiņu, kādā ir paredzēts šos noteikumus izstrādāt.

Grozījumi citos normatīvajos aktos nav nepieciešami.

V Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām atbilst tiesību akts?

1. Saistības pret Eiropas Savienību.

Likumprojekts šo jomu neskar.

2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām.

Ar šī likuma pieņemšanu tiks izpildītas saistības pret Starptautisko migrācijas organizāciju, tā kā Latvijas Republika ir šīs organizācijas dalībvalsts.

3. Atbilstības izvērtējuma tabula

Attiecīgie EK tiesību akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Kopienu tiesas spriedumi, vadlīnijas utml.), numurs, pieņemšanas datums, nosaukums, publikācija.

Likumprojekts šo jomu neskar.

 

Latvijas tiesību akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.)

ES tiesību akta un attiecīgā panta Nr.

Atbilstības pakāpe (atbilst/neatbilst)

Komentāri

       

VI Kādas konsultācijas notikušas, sagatavojot tiesību akta projektu?

1. Ar kurām nevalstiskajām organizācijām ir notikušas konsultācijas?

Konsultācijas nav notikušas.

2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts formulējums to interesēs, neatbalsta)?

Konsultācijas nav notikušas.

3. Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem.

Konsultācijas nav notikušas.

VII Kā tiks nodrošināta tiesību akta izpilde?

1. Kā tiks nodrošināta tiesību akta izpilde no valsts puses – vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas?

Likumprojekta izpilde notiks līdzšinējā kārtībā. Jaunas institūcijas netiks radītas un esošo institūciju funkcijas netiks paplašinātas.

2. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja likums viņu ierobežo?

Likumprojekts šo jomu neskar.

 

 

 

Ministrs M.Segliņš

 

 

 

 

 

*) Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada