Likumprojekts
Par Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas līgumu
"Par izmaiņām Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas
brīvās tirdzniecības līguma 3.protokolā"
1.pants. 1999.gada 10.decembrī pieņemtais Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas līgums "Par izmaiņām Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3.protokolā" (turpmāk Līgums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.
2.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Līgums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.
3.pants. Līgums stājas spēkā tā 2.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE REPUBLIC OF HUNGARY
on Amendments to the Protocol 3 on Rules of Origin to the
FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN
THE REPUBLIC OF LATVIA
AND
THE REPUBLIC OF HUNGARY
The Republic of Latvia (hereinafter called Latvia) and Republic of Hungary (hereinafter called Hungary),
Having regard to the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, signed in Budapest on 10 June 1999,
Whereas the definition of the term "originating products" needs to be amended to ensure the proper operation of the extended system of cumulation which permits the use of materials originating in the European Community, Poland, Hungary, the Czech Republic, the Slovak Republic, Bulgaria, Romania, Latvia, Lithuania, Estonia, Slovenia, Turkey, the European Economic Area (hereinafter referred to as the EEA), Iceland, Norway and Switzerland;
Whereas it would seem advisable to revise the Articles concerning the amounts in order to fully take into consideration the entry into force of the euro;
Whereas, to take account of changes in processing techniques and shortages of certain raw materials, some corrections must be made to the list of working and processing requirements which non-originating materials have to fulfil to qualify for originating status,
HAVE DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation is hereby amended as follows:
Article 30
Amounts expressed in euro
3. Annex II shall be amended as follows:
1904 |
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereal or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes of other worked grains (except flour and meal), pre-cooked; or otherwise prepared, not elsewhere specified or included |
Manufacture:
|
|
1 The exception concerning the Zea indurata maize is applicable until 31.12.2002. |
2207 |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80% vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength |
Manufacture:
|
Chapter 57 |
Carpets and other textile floor coverings:
|
Manufacture from1:
or
However:
or
may be used provided their value does not exceed 40% of the ex-works price of the product Jute fabric may be used as backing |
|
|
Manufacture from1:
or
|
||
|
Manufacture from1:
Jute fabric may be used as backing |
||
1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5. |
ex 8401 |
Nuclear fuel elements |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product1 |
Manufacture in which the value of all the materials does not exceed 30% of the ex-works price of the final product |
1 This rule shall apply until 31 December 2005. |
9608 |
Ball-point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading No9609 |
Manufacture in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, nibs or nib-points classified within the same heading may be used |
Article 2
This Agreement shall enter into force on the date of entering into force of the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Republic of Hungary.
Done at Budapest this 10th day of December, 1999 in two authentic copies in the English language.
The Representative The Representative
of the Republic of Latvia of the Republic of Hungary
Likumprojekta
Par Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas līgumu
Par izmaiņām Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3. Protokolā
ANOTĀCIJA
Jautājums |
Iesniedzēja iesniegtā informācija |
|
ES Komisija ir pieņēmusi lēmumu ieviest no 2000. gada 1. janvāra grozījumus preču izcelsmes noteikumos. Šīs izmaiņas tiek veiktas sakarā ar Eiro (EUR) ieviešanu, kā arī sakarā ar paplašinātās kumulācijas sistēmas ieviešanu starp ES, EBTA valstīm un ES asociētajām valstīm. Sakarā ar to, likumprojekts paredz izmainīt spēkā esošos preču izcelsmes noteikumus Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3. Protokolā par preču izcelsmi. |
|
Likumprojektā paredzēto grozījumu pieņemšanas rezultātā Latvijas ražotājiem un eksportētājiem netiktu liegta ieeja Ungārijas Republikas tirgū, tiktu veicināta Latvijas integrācija Eiropas brīvās tirdzniecības sistēmā, kas pozitīvi ietekmētu Latvijas tautsaimniecības konkurētspēju un eksporta attīstību. |
|
Likumprojekts šo jautājumu neskar. |
|
Likumprojekts neietekmēs spēkā esošo tiesību normu sistēmu, nav nepieciešami grozījumi esošajos normatīvajos aktos. |
|
Likumprojekts izstrādāts pamatojoties uz Eiropas komisijas 1999. gada 14. septembra lēmuma projektu 99/0186 COM (1999) 423 par grozījumiem Eiropas līguma starp Eiropas Kopienas valstīm un Latvijas Republiku B Protokolā par preču izcelsmi Noteikumu projektā tiek ievērotas arī saistības brīvās tirdzniecības nodrošināšanā saskaņā ar Pasaules tirdzniecības organizācijas prasībām. |
|
Preču izcelsmes noteikumu izpildi nodrošina Valsts ieņēmumu dienesta Muitas pārvalde, kas veic nepieciešamos grozījumus instrukcijās muitas dienestam. |
Ekonomikas ministrs V.Makarovs