Rīgā
07.08.2008. Nr.90/TA-724
Saeimas Prezidijam
Nosūtām izskatīšanai Ministru kabineta sēdē atbalstīto likumprojektu "Grozījumi Civilprocesa likumā". Likumprojektu izstrādāja Tieslietu ministrija (atbildīgā amatpersona - Palčevska 67036954, dagnija.palcevska@tm.gov.lv).
Pielikumā:
1. Likumprojekts uz 30 lp.
2.
Likumprojekta anotācija uz 31 lp.
3. Ministru kabineta 2008.gada 4.augusta sēdes
protokola Nr.55 4.§ izraksts uz 1 lp.
4. Diskete.
Ministru prezidents I.Godmanis
Babkina 67082851
Izdarīt Civilprocesa likumā (Latvijas
Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1998, 23.nr.; 2001, 15.nr.;
2002, 24.nr.; 2003, 15.nr.; 2004, 6., 10., 14., 20.nr.; 2005, 7., 14.nr.; 2006,
1., 13., 20., 24.nr.; 2007, 3., 24.nr.) šādus grozījumus:
1. Izteikt 25.panta pirmās daļas 1.punktu šādā redakcijā:
"1) lietas, kurās ir strīds par īpašuma tiesībām uz nekustamo īpašumu, izņemot laulāto mantas dalīšanu;".
2. 39.pantā:
papildināt
pirmo daļu ar 1.1 punktu šādā redakcijā:
"11) summas,
kas pēc ārvalsts kompetentās iestādes lūguma jāizmaksā ārvalstij, ja pēc
Latvijas lūguma pierādījumus iegūst ārvalstī;";
izteikt pirmās daļas
5.punktu šādā redakcijā:
"5) ar
prasības pieteikuma noraksta, tiesas pavēstu un citu tiesas dokumentu (izņemot
tiesas nolēmumu) piegādāšanu, izsniegšanu un tulkošanu saistītie izdevumi, arī
gadījumos, ja tiesas dokumenti ir jāizsniedz personai ārvalstī;".
3. Izteikt 40.pantu šādā redakcijā:
"40.pants.
Ar lietas izskatīšanu saistīto izdevumu iemaksāšanas kārtība
(2) Ja pēc Latvijas lūguma pierādījumus iegūst vai
tiesas dokumentus izsniedz personām ārvalstī, izdevumu summas, kuras ārvalsts
kompetentā iestāde pieprasa iemaksāt pirms lūguma izpildes vai atmaksāt pēc tās,
iemaksā puse, kura izteikusi attiecīgu lūgumu.
(3) Ja šā panta pirmajā vai otrajā daļā minēto lūgumu
iesniegušas abas puses, tās iemaksā pieprasītās summas vienādā apmērā.
(4) Ja šā panta pirmajā vai otrajā daļā minēto
lūgumu šajā likumā paredzētajos gadījumos iesniegusi tiesa pēc savas
iniciatīvas, nepieciešamo summu iemaksā valsts.
(5) Šajā pantā minētās summas nav jāiemaksā pusei, kas
atbrīvota no tiesas izdevumu samaksas."
4. 44.pantā:
izteikt pirmās daļas 2.punktu šādā redakcijā:
"2)
ceļa un uzturēšanās izdevumi saistībā ar ierašanos tiesas
sēdē, kā arī saistībā ar pušu vai to
pārstāvju klātbūtni vai piedalīšanos pierādījumu iegūšanā, pēc Latvijas
lūguma pierādījumus iegūstot ārvalstī,
pēc Ministru kabineta noteiktajām likmēm komandējuma izdevumu atlīdzībai;";
papildināt
pirmo daļu ar 2.1 punktu šādā redakcijā:
"21) tulka izdevumi saistībā ar
pušu vai to pārstāvju klātbūtni vai piedalīšanos pierādījumu iegūšanā, pēc Latvijas lūguma
pierādījumus iegūstot ārvalstī, izdevumu faktiskajā apmērā;".
5. Papildināt 46.pantu
ar ceturto daļu šādā redakcijā:
"(4) Ja šajā likumā tiesai vai tiesnesim ir noteikti termiņi
lietu izskatīšanai vai citu procesuālo darbību izpildīšanai un par attiecīgās
procesuālās darbības veikšanu ir jāpaziņo lietas dalībniekam saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu,
bet attiecīgās procesuālās darbības izpilde likumā noteiktajā termiņā nav
iespējama, tiesa vai tiesnesis ir tiesīgs noteikt saprātīgāku un garāku
termiņu."
6. Izteikt 6.nodaļas nosaukumu šādā redakcijā:
"6.nodaļa
Tiesas paziņojumi, izsaukumi un tiesas dokumentu piegādāšana un izsniegšana".
7. Izteikt 56.pantu šādā redakcijā:
"56.pants.
Pavēstes un citu tiesas dokumentu piegādāšana un izsniegšana
(1)
Pavēsti tiesa nosūta ierakstītā pasta sūtījumā, ierakstītā pasta sūtījumā ar paziņojumu par saņemšanu vai to
piegādā ziņnesis.
(2) Citus tiesas sagatavotus dokumentus (spriedumus, lēmumus, paziņojumus u.c.), kā arī dokumentus, ko sagatavo un tiesai iesniedz lietas dalībnieki, bet kurus tālāk izsniedz tiesa (pieteikumu sevišķās tiesāšanās kārtībā, apelācijas, kasācijas sūdzību, rakstveida paskaidrojumu norakstus u.c.), pēc lietas dalībnieka lūguma vai pēc tiesas ieskata var nosūtīt vienā no šādiem veidiem:
1) ar vienkāršo pasta sūtījumu;
2) ar ierakstīto pasta sūtījumu;
3) ar ierakstīto
pasta sūtījumu ar paziņojumu par saņemšanu;
4) piegādājot ar ziņnesi.
(3) Tiesa var izsniegt tiesas dokumentus adresātam personīgi pret parakstu, ja nepieciešams, ar pavēsti izsaucot adresātu ierasties pēc izsniedzamajiem dokumentiem uz tiesu.
(4) Lietas
dalībnieks ar tiesneša piekrišanu var saņemt tiesas dokumentus piegādāšanai
citam adresātam lietā.
(5) Tiesas dokumentus fiziskai personai piegādā pēc adreses, kādu norādījis lietas dalībnieks. Tiesas dokumentus var piegādāt arī pēc deklarētās dzīvesvietas adreses, ja lietas dalībnieka norādītā personas adrese nesakrīt ar personas deklarētās dzīvesvietas adresi. Tiesas dokumentus var piegādāt arī uz šās personas darbavietu.
(6) Tiesas
dokumentus juridiskai personai piegādā pēc tās juridiskās adreses.
(7) Tiesas
dokumentus, kurus piegādā ziņnesis vai lietas dalībnieks, adresātam izsniedz personīgi pret parakstu,
paraksta daļā atzīmējot dokumenta izsniegšanas laiku un datumu un nododot paraksta
daļu atpakaļ tiesai.
(8) Ja tiesas
dokumentu piegādātājs nesastop adresātu tā dzīvesvietā, viņš izsniedz tiesas
dokumentus konkrētajā adresē sastaptajai pilngadīgajai personai, ja tā uzrāda
personu apliecinošu dokumentu. Ja tiesas dokumentu piegādātājs nesastop
adresātu tā darbavietā, viņš atstāj dokumentus darbavietas administrācijai
nodošanai adresātam. Minētajos gadījumos tiesas dokumentu saņēmējam paraksta
daļā jānorāda savs vārds un uzvārds, dokumenta izsniegšanas laiks un datums, kā
arī attiecības ar adresātu vai ieņemamais amats un tiesas dokuments
nekavējoties jānodod adresātam.
(9) Ja tiesas
dokumentu adresāts dzīvesvietā nav sastopams un tā atrašanās vieta nav zināma,
tiesas dokumentu piegādātājs par to izdara atzīmi dokumenta paraksta daļā. Šajā
dokumenta daļā tiesas dokumentu piegādātājs norāda arī vietu, uz kurieni
aizbraucis adresāts, un laiku, kad gaidāma viņa atgriešanās, ja ir to
noskaidrojis.
(10) Likums var paredzēt noteiktus piegādāšanas vai izsniegšanas veidus atsevišķiem tiesas dokumentiem."
8. Papildināt likumu
ar 56.1 un 56.2 pantu šādā redakcijā:
"56.1 pants. Tiesas dokumentu piegādāšanas un
izsniegšanas datums
Ja tiesas dokumenti
piegādāti šā likuma 56.pantā noteiktajā kārtībā, izņemot 56.panta devītajā daļā
paredzēto gadījumu, uzskatāms, ka personai ir paziņots par tiesas sēdes vai
procesuālās darbības laiku un vietu vai par attiecīgā dokumenta saturu un
tiesas dokumenti ir izsniegti:
1) datumā, kad
adresāts vai cita persona ir tos pieņēmusi saskaņā ar šā likuma 56.panta trešo,
septīto vai astoto daļu;
2) datumā, kad
persona ir atteikusies tos pieņemt (57.pants);
3) septītajā dienā
no nosūtīšanas dienas, ja dokumenti ir nosūtīti ar pasta sūtījumu.
56.2 pants.
Tiesas dokumentu piegādāšana un izsniegšana personai, kuras dzīvesvieta vai
atrašanās vieta nav Latvijā
(1) Personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā un kuras adrese ir zināma, tiesas dokumentus piegādā Eiropas Parlamenta un Padomes 2007.gada 13.novembra Regulas (EK) Nr.1393/2007 par tiesas un ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu dalībvalstīs (dokumentu izsniegšana), un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr.1348/2000 (turpmāk Eiropas Parlamenta un Padomes regula Nr.1393/2007) (šā likuma 81.nodaļa), Latvijai saistošajos starptautiskajos līgumos (šā likuma 82.nodaļa) vai šā likuma 83.nodaļā paredzētajā kārtībā.
(2) Ja tiesas dokumenti personai piegādāti šā panta pirmajā daļā noteiktajā kārtībā, uzskatāms, ka personai par tiesas sēdes vai procesuālās darbības laiku un vietu vai par attiecīgā dokumenta saturu ir paziņots tikai tajā gadījumā, ja ir saņemts apstiprinājums par dokumenta izsniegšanu. Dokumentus uzskata par izsniegtiem datumā, kāds norādīts apstiprinājumā par dokumentu izsniegšanu.
(3) Šo pantu nepiemēro, ja persona,
kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā, lietu
ved ar Latvijā pilnvarota pārstāvja starpniecību. Šādos gadījumos tiesas
dokumenti izsniedzami tikai pārstāvim vispārējā kārtībā."
9. Izteikt 57.pantu šādā redakcijā:
"57.pants. Sekas, ko rada atteikšanās pieņemt tiesas dokumentus
(1) Ja adresāts
atsakās saņemt tiesas dokumentus, dokumentu piegādātājs izdara dokumentā
attiecīgu atzīmi, norādot arī atteikšanās iemeslus, datumu un laiku.
(2) Atteikšanās pieņemt tiesas dokumentus nav šķērslis lietas izskatīšanai."
10. Aizstāt 68.panta trešajā daļā vārdu "saņemšanas" ar vārdu "izsniegšanas".
11.
Papildināt 129.pantu ar ceturto daļu šādā redakcijā:
"(4) Likumā paredzētajos gadījumos prasības pieteikumam un tam pievienoto dokumentu norakstiem pievienojams noteiktā kārtībā apliecināts tulkojums, ja dokumenti paredzēti izsniegšanai personai saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu. Tulkojumu nepievieno persona, kas atbrīvota no tiesas izdevumu segšanas."
12. Aizstāt 133.panta otrajā daļā vārdus "no
dienas, kad prasītājs lēmumu saņēmis" ar vārdiem "no dienas, kad
lēmums izsniegts prasītājam".
13. Izteikt 138.panta pirmās daļas 6.punktu šādā redakcijā:
"6) to maksājumu apķīlāšana, kuri pienākas no trešajām personām, tajā skaitā naudas līdzekļi kredītiestādēs un citās finanšu institūcijās;".
14. 140.pantā:
izteikt ceturtās daļas pirmo teikumu šādā redakcijā:
"Lietās, kurās prasības priekšmets ir naudas prasījums, ja atbildētājs ir iemaksājis nodrošinātās prasības summu tiesu izpildītāja depozīta kontā, tiesa, pamatojoties uz tiesu izpildītāja apliecinājumu par naudas summas iemaksu tiesu izpildītāja depozīta kontā, aizstāj pieņemto prasības nodrošinājuma līdzekli ar iemaksāto naudas līdzekļu apķīlājumu.";
papildināt panta piekto daļu aiz vārda "puses" ar vārdu "motivēta".
15. 141.pantā:
izteikt pirmo daļu šādā redakcijā:
"(1) Par šā likuma 140.panta trešajā un piektajā daļā minētajiem lēmumiem un lēmumu, ar kuru noraidīts pieteikums par prasības nodrošināšanu, var iesniegt blakus sūdzību. Šā likuma 140.panta otrajā daļā noteiktajā gadījumā blakus sūdzību var iesniegt par tiesas lēmumu daļā, ar kuru prasītājam uzdots nodrošināt zaudējumus. Ja tiesa ir apmierinājusi prasītāja pieteikumu par prasības nodrošināšanu, atbildētājs var lūgt tiesu atcelt prasības nodrošinājumu šā likuma 140.panta piektajā daļā noteiktajā kārtībā.";
aizstāt
otrajā daļā vārdus "dienas, kad viņš saņēmis šo lēmumu" ar vārdiem "lēmuma
izsniegšanas dienas".
16. 142.pantā:
izslēgt pirmās daļas otro teikumu;
izteikt piekto daļu šādā redakcijā:
"(5) Apķīlājot maksājumus, kuri atbildētājam pienākas no trešajām personām saskaņā ar līgumu (tajā skaitā naudas līdzekļus kredītiestādēs un citās finanšu institūcijās), tiesu izpildītājs, pamatojoties uz izpildu dokumentu, nosūta šīm personām pieprasījumu paziņot, vai tām ir pienākums maksāt kādas summas atbildētājam, kādā apmērā un termiņā, kā arī paziņo, ka šīs summas tiek apķīlātas prasības summas apmērā, ievērojot šā likuma 1.pielikuma 3.punktā noteikto ierobežojumu attiecībā uz parādnieku, un dod rīkojumu ieskaitīt maksājumus, kuriem iestājies termiņš (tajā skaitā pieprasījuma noguldījumus), tiesu izpildītāja depozītu kontā. Apķīlātos maksājumus var izmaksāt citām personām tikai atbilstoši tā tiesu izpildītāja aprēķinam, kurš pirmais apķīlājis maksājumus.";
papildināt devīto daļu ar otro teikumu šādā redakcijā:
"Summu, kura iemaksāta tiesu izpildītāja depozīta kontā kā prasības nodrošinājuma līdzeklis, tiesu izpildītājs atmaksā tikai, pamatojoties uz tiesas nolēmumu."
17. Papildināt 148.pantu ar 1.1 daļu šādā redakcijā:
"(11) Ja prasības pieteikums
un tam pievienoto dokumentu noraksti (129.panta trešā un ceturtā daļa) pēc
lietas ierosināšanas nosūtāmi atbildētājam saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, termiņu rakstveida paskaidrojuma iesniegšanai nosaka
30 dienas, skaitot no datuma, kad prasības pieteikums ir izsniegts
atbildētājam."
18. Papildināt
203.pantu ar 2.1
un 2.2 daļu šādā redakcijā:
"(21) Ja attiecībā uz dažādiem lietas dalībniekiem termiņu apelācijas sūdzības iesniegšanai par pirmās instances tiesas spriedumu nosaka gan saskaņā ar šā likuma 415.panta pirmo vai otro daļu, gan saskaņā ar šā likuma 415.panta trešo daļu vai attiecībā uz visiem lietas dalībniekiem termiņu apelācijas sūdzībai par pirmās instances tiesas spriedumu nosaka saskaņā ar šā likuma 415.panta trešo daļu, tiesas spriedums stājas likumīgā spēkā pēc tam, kad notecējis termiņš tā pārsūdzēšanai, termiņu skaitot no vēlākā sprieduma noraksta izsniegšanas datuma, ja nav iesniegta apelācijas sūdzība.
(22) Ja šā panta 2.1 daļā minētajos gadījumos nav saņemts attiecīgs apstiprinājums par sprieduma noraksta izsniegšanu, spriedums stājas likumīgā spēkā sešus mēnešus pēc tā pasludināšanas."
19. Papildināt 208.pantu ar trešo daļu šādā redakcijā:
"(3) Ja sprieduma noraksts šā panta pirmajā un otrajā daļā minētajos gadījumos ir jānosūta personai saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu un šajā likumā paredzētajos gadījumos sprieduma norakstam ir jāpievieno tulkojums, tiesa nosūta sprieduma norakstu kopā ar tulkojumu nekavējoties pēc tā pārtulkošanas."
20.
Izteikt 208.6 panta otro daļu šādā redakcijā:
"(2) Par pieteikuma
atstāšanu bez virzības tiesnesis pieņem motivētu lēmumu, kura norakstu nosūta
atbildētājam, un nosaka termiņu, ne īsāku par 20 dienām, trūkumu
novēršanai. Termiņu skaita no lēmuma izsniegšanas dienas. Tiesneša lēmums ir
pārsūdzams šajā likumā noteiktajā kārtībā. Pārsūdzēšanas termiņu skaita no
lēmuma izsniegšanas dienas."
21. Izteikt 209.panta trešo punktu šā dā redakcijā:
22. Papildināt 214.pantu ar 6.punktu šādā redakcijā:
"6) ja tiesas sēdē nav ieradies atbildētājs, kuram paziņojums par tiesas sēdes laiku un vietu vai prasības pieteikuma noraksts jānosūta saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu."
23. Papildināt 216.pantu ar 7.punktu šādā redakcijā:
"7) šā likuma 214.panta 6.punktā paredzētajos gadījumos līdz ir ievēroti Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 19.panta 2.punktā vai Hāgas 1965.gada 15.novembra konvencijas par tiesas un ārpustiesas dokumentu izsniegšanu civillietās un komerclietās (turpmāk Hāgas 1965.gada konvencija) 15.panta otrajā daļā minētie nosacījumi vai, ja šajā punktā minētie tiesību akti nav piemērojami, ir veikti līdzvērtīgi pasākumi."
24. Papildināt 231.pantu ar trešo daļu šādā redakcijā:
"(3) Ja tiesas lēmuma noraksts šā panta pirmajā un otrajā daļā minētajos gadījumos ir jānosūta personai saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu un šajā likumā paredzētajos gadījumos tiesas lēmuma norakstam jāpievieno tulkojums, tiesa nosūta lēmuma norakstu kopā ar tā tulkojumu nekavējoties pēc tā pārtulkošanas."
25. Papildināt 415.pantu ar 2.2 daļu šādā
redakcijā:
"(22) Šā panta pirmajā un otrajā daļā paredzētajos gadījumos lietas dalībnieks, kuram spriedums nosūtīts saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, apelācijas sūdzību var iesniegt 20 dienu laikā no sprieduma noraksta izsniegšanas dienas."
26. Papildināt 417.pantu ar trešo daļu šādā redakcijā:
"(3) Likumā paredzētajos gadījumos apelācijas sūdzībai un tai pievienoto dokumentu norakstiem pievienojams noteiktā kārtībā apliecināts tulkojums, ja dokumenti paredzēti izsniegšanai personai saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu. Tulkojumu nepievieno persona, kas atbrīvota no tiesas izdevumu segšanas."
27. Papildināt 420.panta pirmās daļas 2.punktu aiz vārdiem "visi nepieciešamie noraksti" ar vārdiem "vai attiecīgajos gadījumos apelācijas sūdzības un tai pievienoto dokumentu norakstu noteiktā kārtībā apliecināts tulkojums".
28. Papildināt
423.pantu ar ceturto daļu šādā redakcijā:
"(4) Ja apelācijas sūdzības noraksts nosūtīts lietas dalībniekam saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, termiņu rakstveida paskaidrojuma iesniegšanai skaita no dienas, kad apelācijas sūdzības noraksts ir izsniegts lietas dalībniekam."
29. Aizstāt 424.panta pirmajā daļā vārdu "saņemšanas" ar vārdu "izsniegšanas".
30. Papildināt
442.pantu ar 1.1 daļu šādā redakcijā:
"(11) Lietas dalībnieks, kuram tiesas lēmums nosūtīts saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, blakus sūdzību var iesniegt 15 dienu laikā no lēmuma noraksta izsniegšanas dienas vai, ja tiesa pasludinājusi saīsinātu lēmumu, no pilna lēmuma noraksta izsniegšanas dienas."
31. Papildināt 444.pantu ar otro daļu šādā redakcijā:
"(2) Likumā paredzētajos gadījumos blakus sūdzībai un tai pievienoto dokumentu norakstiem pievienojams noteiktā kārtībā apliecināts tulkojums, ja dokumenti paredzēti izsniegšanai personai saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu. Tulkojumu nepievieno persona, kas atbrīvota no tiesas izdevumu segšanas."
32. Papildināt 445.panta pirmo daļu aiz vārdiem "visi nepieciešamie noraksti" ar vārdiem "vai attiecīgajos gadījumos blakus sūdzības un tai pievienoto dokumentu norakstu noteiktā kārtībā apliecināts tulkojums".
33. Papildināt 449.pantu ar 3.1 daļu šādā redakcijā:
"(31) Šā panta otrajā un trešā daļā minētos termiņus attiecībā uz lietas dalībnieku, kuram lēmums nosūtīts saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, skaita no lēmuma noraksta izsniegšanas dienas."
34. Papildināt
454.pantu ar 2.1 daļu šādā
redakcijā:
"(21) Lietas dalībnieks, kuram sprieduma noraksts nosūtīts saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, kasācijas sūdzību var iesniegt 30 dienu laikā no sprieduma noraksta izsniegšanas dienas."
35. Papildināt 457.pantu ar otro daļu šādā redakcijā:
"(2) Likumā paredzētajos gadījumos kasācijas sūdzībai un tās norakstiem pievienojams noteiktā kārtībā apliecināts tulkojums, ja dokumenti paredzēti izsniegšanai personai saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu. Tulkojumu nepievieno persona, kas atbrīvota no tiesas izdevumu segšanas."
36. Papildināt 459.panta pirmo daļu aiz vārdiem "visi nepieciešamie noraksti" ar vārdiem "vai attiecīgajos gadījumos kasācijas sūdzības un tai pievienoto dokumentu norakstu noteiktā kārtībā apliecināts tulkojums".
37. Papildināt 460.pantu ar 1.1
daļu šādā redakcijā:
"(11) Ja kasācijas sūdzības noraksts nosūtīts lietas dalībniekam saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, termiņu paskaidrojuma iesniegšanai skaita no dienas, kad kasācijas sūdzības noraksts ir izsniegts lietas dalībniekam."
38. Papildināt
463.panta pirmo daļu ar otro teikumu šādā redakcijā:
"Lietas dalībnieks, kuram kasācijas sūdzības noraksts nosūtīts saskaņā ar šā likuma 56.2 pantu, Senātam savu pretprasību var iesniegt 30 dienu laikā no kasācijas sūdzības noraksta izsniegšanas dienas."
39. Aizstāt
544.1 panta ceturtajā daļā vārdus "kad prasītājs saņēmis
lēmuma norakstu" ar vārdiem "kad lēmuma noraksts izsniegts prasītājam".
40. Izteikt 550.panta pirmo daļu šādā redakcijā:
"(1) Tiesu izpildītājam aizliegts veikt izpildu darbības lietās, kurās viena no pusēm ir viņš pats, viņa laulātais, arī bijušais laulātais, viņa laulātā radinieks taisnā līnijā visās pakāpēs, sānu līnijā līdz ceturtajai pakāpei un svainības attiecībās līdz trešajai pakāpei, viņa vai viņa laulātā aizbildnībā vai aizgādnībā esošas personas vai viņa laulātā adoptētāji vai adoptētie, kā arī ja pastāv citi apstākļi, kuru ietekmē tiesu izpildītājs pamatoti nevar saglabāt objektivitāti un neitralitāti."
41. Papildināt 568.pantu ar sesto daļu šādā redakcijā:
"(6) Izdevumus, kas saistīti ar tiesas lēmuma izpildi par prasības nodrošināšanu vai pagaidu aizsardzības līdzekļa noteikšanu, sedz prasītājs."
42. 641.pantā:
papildināt panta nosaukumu aiz vārda "lēmuma" ar vārdiem "spēkā stāšanās";
aizstāt otrajā daļā vārdu "saņemšanas" ar vārdu "izsniegšanas";
papildināt pantu ar trešo un ceturto daļu šādā redakcijā:
"(3) Pirmās instances tiesas lēmums un apelācijas instances tiesas lēmums stājas likumīgā spēkā pēc tam, kad notecējis tā pārsūdzēšanas termiņš, skaitot no vēlākā lēmuma noraksta izsniegšanas datuma, un blakus sūdzība nav iesniegta.
(4) Ja šā panta trešajā daļā minētajā gadījumā nav saņemts attiecīgs apstiprinājums par lēmuma noraksta izsniegšanu, lēmums stājas likumīgā spēkā sešus mēnešus pēc tā pasludināšanas."
43. Aizstāt 644.20 panta trešajā daļā vārdus "dienas, kad viņš saņēmis lēmuma norakstu" ar vārdiem "lēmuma noraksta izsniegšanas dienas".
44. Izslēgt 652.pantu.
45. Uzskatīt līdzšinējo 79.nodaļu par 80.nodaļu un līdzšinējo 80.nodaļu par 79.nodaļu.
46. Uzskatīt līdzšinējo 80.nodaļas 654.pantu un 655.pantu par 79.nodaļas 652.pantu un 653.pantu.
47. Uzskatīt līdzšinējo 79.nodaļas 653.pantu un 653.1 pantu par 80.nodaļas 654. un 655.pantu.
48. Papildināt likumu ar sešpadsmito un septiņpadsmito sadaļu šādā redakcijā:
"Sešpadsmitā sadaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība dokumentu
izsniegšanā
81.nodaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība dokumentu
izsniegšanā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulu Nr.1393/2007
656.pants. Starptautiskās civilprocesuālās sadarbības pamats dokumentu izsniegšanā
(1) Tiesa izsniedz dokumentus personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta ir Latvijā un kuras adrese ir zināma, pamatojoties uz ārvalsts kompetentās iestādes lūgumu par tiesas vai ārpustiesas dokumentu izsniegšanu (turpmāk ārvalsts lūgums) un Tieslietu ministrijas lēmumu par ārvalsts lūguma pieļaujamību.
(2) Ja tiesas dokumentus izsniedz personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā un kuras adrese ir zināma, tiesa var iesniegt Tieslietu ministrijā lūgumu par tiesas dokumentu izsniegšanu ārvalstī (turpmāk Latvijas lūgums) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 II nodaļas pirmo iedaļu vai arī tiesa var izsniegt tiesas dokumentus, izmantojot pasta pakalpojumus, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 14.pantu.
(3) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 15.pantu lietas dalībnieks ar tiesneša piekrišanu var saņemt tiesas dokumentus izsniegšanai citam lietas dalībniekam, kura dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā un kura adrese ir zināma, tieši no saņēmējas dalībvalsts tiesu varas amatpersonām, citām amatpersonām vai citām kompetentām personām, ja šādu tiešu izsniegšanu pieļauj šīs dalībvalsts tiesību akti.
657.pants. Tieslietu ministrijas kompetence dokumentu izsniegšanā
(1) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 2.pantu Tieslietu ministrija saņem un izlemj ārvalsts lūgumus, veicot saņēmējas struktūras funkcijas, kā arī pārsūta Latvijas lūgumus, veicot pārsūtītājas struktūras funkcijas.
(2) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 3.pantu Tieslietu ministrija veic centrālās struktūras funkcijas.
(3) Ja nepieciešams, Tieslietu ministrija:
1) Latvijas lūgumu ārvalstij pārsūta ar Ārlietu ministrijas starpniecību, izmantojot konsulāros vai diplomātiskos kanālus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 12.pantu;
2) lūdz ar Ārlietu ministrijas
starpniecību Latvijas diplomātiskajiem vai konsulārajiem pārstāvjiem izsniegt
tiesas dokumentus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007
13.pantu.
658.pants. Ārvalsts lūguma valoda un forma
(1) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 2., 4. un 10.pantu ārvalsts lūgumu, dokumentu izsniegšanas apliecinājumu un citas Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007 paredzētās veidlapas pieņem, ja šie dokumenti sastādīti valsts valodā vai angļu valodā.
(2) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 2.pantu ārvalsts lūgumu un dokumentu izsniegšanas apliecinājumu var pieņemt rakstveidā vai ar pieejamiem komunikācijas līdzekļiem, ja tos iesniedz arī rakstveidā. Citas Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007 paredzētās veidlapas var pieņemt ar pieejamiem komunikācijas līdzekļiem, tās nav nepieciešams iesniegt rakstveidā.
659.pants. Latvijas lūguma valoda un forma
(1) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 2., 4. un 10.pantu Latvijas lūgumu, dokumentu izsniegšanas apliecinājumu un citas Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007 paredzētās veidlapas tiesa sastāda rakstveidā lūguma saņēmējas valsts valodā vai tajā valodā, ko attiecīgā valsts ir paziņojusi kā pieņemamu saziņā.
(2) Latvijas lūgumu paraksta tiesnesis un apstiprina ar tiesas zīmogu.
(3) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 2.pantu Latvijas lūgumu vai dokumentu izsniegšanas apliecinājumu Tieslietu ministrija var iesniegt ārvalstij rakstveidā vai ar citiem ārvalstij pieņemamiem komunikācijas līdzekļiem, iesniedzot to arī rakstveidā. Citas Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007 paredzētās veidlapas var iesniegt ar citiem komunikācijas līdzekļiem, tās nav nepieciešams iesniegt rakstveidā.
660.pants. Latvijas lūgumam pievienojamo dokumentu valoda
(1) Ja tiesas dokumentus izsniedz personām ārvalstī pēc puses lūguma, tiesa saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 5.pantu izskaidro pusei, ka adresāts ir tiesīgs atteikties pieņemt tiesas dokumentus, ja tie nav noformēti vai tiem nav pievienots tulkojums kādā no Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktā minētajām valodām. Šādā gadījumā puse pēc sava ieskata tiesas dokumentus var noformēt vai tiem pievienot tulkojumu kādā no Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktā minētajām valodām.
(2) Pārējos gadījumos, tajā skaitā gadījumos, kad saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktu adresāts ir atteicies pieņemt Latvijas lūgumam pievienotos tiesas dokumentus, tiem pievieno tulkojumu kādā no šādām valodām:
1) lūguma saņēmējas dalībvalsts valodā;
2) adresātam saprotamā valodā.
661.pants. Ārvalsts lūguma izlemšana
(1) Ārvalsts lūgumu izlemj Tieslietu ministrija septiņu dienu laikā no tā saņemšanas.
(2) Tieslietu ministrija pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, nosakot lūguma izpildes iestādi, termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai tā daļu izpildei saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 6. vai 7.pantu.
(3) Tieslietu ministrijas lēmums nav pārsūdzams.
662.pants. Ārvalsts lūguma izpildes vispārīgie noteikumi
(1) Ārvalsts lūgumu izpilda rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas adresāta dzīvesvieta, atrašanās vieta (juridiskā adrese) vai ārvalsts lūgumā par dokumentu izsniegšanu norādītā adresāta adrese.
(2) Ārvalsts lūgumu izpilda saskaņā ar šā likuma 56.pantu, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 7.panta 1.punktu dokumentus izsniedz sūtītājas iestādes īpaši lūgtā veidā.
(3) Ārvalsts lūguma izpildi uzsāk nekavējoties pēc lēmuma pieņemšanas par lūguma izpildes pieļaujamību. Ja nav iespējams lūgumu izpildīt mēneša laikā no ārvalsts lūguma saņemšanas Tieslietu ministrijā vai ārvalsts lūgumā norādītajā termiņā, tiesa saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 7.pantu to rakstiski paziņo Tieslietu ministrijai, norādot iemeslus, kas kavē lūguma izpildi.
(4) Ja ārvalsts lūguma izpilde nav iespējama vai lūgums ir izpildīts daļēji, tiesa saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 6.pantu Tieslietu ministrijai rakstiski paziņo lūguma neizpildes iemeslus, kā arī nosūta neizsniegtos dokumentus.
663.pants. Ārvalsts lūguma izpilde, ko veic ārvalsts diplomātiskie vai
konsulārie pārstāvji
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 13.pantu ārvalsts lūguma izpilde, ko veic ārvalsts diplomātiskie vai konsulārie pārstāvji, izsniedzot dokumentus, ir pieļaujama tikai tad, ja dokumentus izsniedz attiecīgās ārvalsts pilsoņiem.
664.pants. Adresāta tiesības atteikties pieņemt dokumentus
(1) Tiesa izskaidro adresātam Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktā paredzētās tiesības atteikties pieņemt dokumentus uz pantā norādītajiem pamatiem.
(2) Ja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktu adresāts nav atteicies pieņemt dokumentus to izsniegšanas brīdī, viņš var atteikties pieņemt dokumentus nedēļas laikā pēc to saņemšanas, nosūtot dokumentus atpakaļ tiesai, kas tos izsniedza.
(3) Ja saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktu adresāts ir atteicies pieņemt dokumentus, tiesa par to paziņo Tieslietu ministrijai, nosūtot atpakaļ ārvalsts lūgumu un dokumentus, kuri jāpārtulko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 3.punktu.
665.pants. Ārvalsts lūgumu izpildes izmaksas
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 11.panta 2.punktā paredzētajos gadījumos tiesa paziņo Tieslietu ministrijai par ārvalsts lūguma izpildes izmaksām, ja tādas radušās.
(2) Tieslietu ministrija var lūgt ārvalsts kompetentajai iestādei segt ārvalsts lūguma izpildes izmaksas, kas radušās saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 11.panta 2.punktu.
82.nodaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība dokumentu
izsniegšanā saskaņā ar Latvijas Republikai saistošajiem starptautiskajiem
līgumiem
666.pants. Starptautiskās civilprocesuālās sadarbības pamats dokumentu izsniegšanā
(1) Tiesa izsniedz dokumentus personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta ir Latvijā un kuras adrese ir zināma, pamatojoties uz ārvalsts lūgumu un Tieslietu ministrijas lēmumu par ārvalsts lūguma pieļaujamību.
(2) Ja tiesas dokumentus izsniedz personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā un kuras adrese ir zināma, tiesa iesniedz Tieslietu ministrijā Latvijas lūgumu.
(3) Saskaņā ar Hāgas 1965.gada konvencijas 10.panta "a" punktu tiesa var izsniegt tiesas dokumentus personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā un kuras adrese ir zināma, tieši pa pastu, ievērojot attiecīgās līgumslēdzējas valsts izvirzītos nosacījumus, ja tā pret šādu izsniegšanas veidu nav iebildusi.
(4) Saskaņā ar Hāgas 1965.gada konvencijas 10.panta "c" punktu lietas dalībnieks ar tiesneša piekrišanu var saņemt tiesas dokumentus izsniegšanai citam lietas dalībniekam, kura dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā un kura adrese ir zināma, tieši no saņēmējas līgumslēdzējas valsts tiesu varas amatpersonām, citām amatpersonām vai citām kompetentām personām, ievērojot attiecīgās līgumslēdzējas valsts izvirzītos nosacījumus, ja tā pret šādu izsniegšanas veidu nav iebildusi.
667.pants. Tieslietu ministrijas kompetence dokumentu izsniegšanā
(1) Tieslietu ministrija saņem un izlemj ārvalsts lūgumus un nosūta Latvijas lūgumus, veicot kompetentās vai centrālās iestādes funkcijas saskaņā ar Hāgas 1965.gada konvenciju vai citiem Latvijas Republikai saistošiem starptautiskiem līgumiem.
(2) Latvijas Republikai saistošajos starptautiskajos līgumos paredzētajos gadījumos, ja nepieciešams, Tieslietu ministrija:
1) Latvijas lūgumu ārvalstij nosūta ar Ārlietu ministrijas starpniecību, izmantojot konsulāros vai diplomātiskos kanālus;
2) lūdz ar Ārlietu ministrijas starpniecību Latvijas diplomātiskajiem vai konsulārajiem pārstāvjiem izsniegt tiesas dokumentus.
668.pants. Lūguma valoda
Lūgumu sastāda un iesniedz valodā, kas noteikta kā sazināšanās valoda Latvijas Republikai saistošo starptautisko līgumu piemērošanā.
669.pants. Lūguma forma
(1) Latvijas lūgumu un tam pievienotos dokumentus tiesa sastāda rakstveidā.
(2) Latvijas lūgumu paraksta tiesnesis un apstiprina ar tiesas zīmogu.
(3) Latvijas lūgumu un tam pievienotos dokumentus Tieslietu ministrija var iesniegt ārvalstij ar citiem komunikācijas līdzekļiem, iesniedzot tos arī rakstveidā.
(4) Ārvalsts lūgumu un tam pievienotos dokumentus pieņem sastādītus rakstveidā. Ārvalsts lūgumu un tam pievienotos dokumentus var pieņemt ar citiem komunikācijas līdzekļiem, ja tos iesniedz arī rakstveidā.
670.pants. Latvijas lūgumam pievienojamo dokumentu valoda
(1) Latvijas lūgumam pievienotos tiesas dokumentus noformē valsts valodā. Tiem var pievienot tulkojumu lūguma saņēmējas valsts valodā vai citā valodā, ja Latvijas Republikai saistošie starptautiskie līgumi pieļauj šādu iespēju.
(2) Ja saskaņā ar Latvijas Republikai saistošajiem starptautiskajiem līgumiem lūguma saņēmēja valsts vai adresāts ir atteicies pieņemt dokumentus valodā, kas nav šās valsts valoda, dokumentiem pievieno tulkojumu lūguma saņēmējas valsts valodā vai citā valodā, kuru lūguma saņēmēja valsts ir norādījusi kā pieņemamu.
(3) Ja nav iespējams nodrošināt tulkojumu kādā no šā panta otrajā daļā minētajām valodām, Latvijas un ārvalsts kompetentās iestādes savstarpēji vienojas par citu valodu, kādā noformējami dokumenti vai kādā tiem pievienojams tulkojums.
671.pants. Ārvalsts lūguma izlemšana
(1) Ārvalsts lūgumu izlemj Tieslietu ministrija septiņu dienu laikā no tā saņemšanas.
(2) Tieslietu ministrija pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, nosakot lūguma izpildes iestādi, termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai tā daļu izpildei Latvijas Republikai saistošajos starptautiskajos līgumos paredzētajos gadījumos.
(3) Tieslietu ministrijas lēmums nav pārsūdzams.
672.pants. Ārvalsts lūguma izpildes vispārīgie noteikumi
(1) Ārvalsts lūgumu izpilda rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas adresāta dzīvesvieta, atrašanās vieta (juridiskā adrese) vai ārvalsts lūgumā par dokumentu izsniegšanu norādītā adresāta adrese.
(2) Ārvalsts lūgumu izpilda saskaņā ar šā likuma 56.pantu, izņemot gadījumus, kad saskaņā ar Latvijas Republikai saistošajiem starptautiskajiem līgumiem dokumentus izsniedz lūguma iesniedzējas valsts procesuālajā kārtībā vai īpaši lūgtā veidā.
(3) Ārvalsts lūguma izpildi uzsāk nekavējoties pēc lēmuma pieņemšanas par lūguma izpildes pieļaujamību. Ja nav iespējams lūgumu izpildīt mēneša laikā no ārvalsts lūguma saņemšanas Tieslietu ministrijā vai ārvalsts lūgumā norādītajā termiņā, tiesa rakstiski paziņo Tieslietu ministrijai, norādot iemeslus, kas kavē lūguma izpildi.
(4) Ja ārvalsts lūguma izpilde nav iespējama vai lūgums ir izpildīts daļēji, tiesa Tieslietu ministrijai rakstiski paziņo lūguma neizpildes iemeslus, kā arī nosūta neizsniegtos dokumentus.
673.pants. Adresāta tiesības atteikties pieņemt dokumentus
(1) Tiesa rakstveidā informē adresātu par tā tiesībām atteikties pieņemt dokumentus, ja tie sastādīti vai tiem ir pievienots tulkojums kādā citā valodā, izņemot valsts valodu vai adresātam saprotamu valodu.
(2) Adresāts var atteikties pieņemt dokumentus to izsniegšanas brīdī vai nedēļas laikā pēc dokumentu saņemšanas, iesniedzot vai nosūtot atpakaļ dokumentus tiesai, kas tos izsniedza. Ja adresāts atsakās pieņemt dokumentus, kas nav valsts valodā, adresāts paziņo tiesai par valodu, kuru adresāts saprot.
(3) Ja adresāts ir atteicies pieņemt dokumentus saskaņā ar šā panta pirmo un otro daļu, tiesa par to paziņo Tieslietu ministrijai, nosūtot atpakaļ ārvalsts lūgumu un dokumentus, kuri jāpārtulko.
(4) Ja saskaņā ar Hāgas 1965.gada konvencijas 10.panta "a" punktu dokumenti ir nosūtīti pa pastu tieši adresātam Latvijā, adresāts var atteikties pieņemt dokumentus, ja tie sastādīti vai tiem ir pievienots tulkojums kādā citā valodā, izņemot valsts valodu, vai tie ir nosūtīti kādā citā veidā, izņemot ierakstītu pasta sūtījumu ar paziņojumu par saņemšanu. Šādā gadījumā adresāts iesniedz vai nosūta atpakaļ dokumentus Tieslietu ministrijai.
674.pants. Ārvalsts lūgumu izpildes izmaksas
(1) Hāgas 1965.gada konvencijas 12.panta otrajā daļā paredzētajos gadījumos tiesa paziņo Tieslietu ministrijai par ārvalsts lūguma izpildes izmaksām, ja tādas radušās.
(2) Tieslietu ministrija var lūgt ārvalsts kompetentajai iestādei segt ārvalsts lūguma izpildes izmaksas, kas radušās saskaņā ar Hāgas 1965.gada konvencijas 12.panta otro daļu.
83.nodaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība dokumentu
izsniegšanā, ja ar ārvalsti nav līguma, kas paredz sadarbību dokumentu
izsniegšanā
675.pants. Starptautiskās civilprocesuālās sadarbības pamats dokumentu izsniegšanā
(1) Tiesa izsniedz dokumentus personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta ir Latvijā un kuras adrese ir zināma, pamatojoties uz ārvalsts lūgumu un Tieslietu ministrijas lēmumu par ārvalsts lūguma pieļaujamību.
(2) Ja tiesas dokumentus izsniedz personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā un kuras adrese ir zināma, tiesa iesniedz Tieslietu ministrijā Latvijas lūgumu.
676.pants. Tieslietu ministrijas kompetence dokumentu izsniegšanā
(1) Ja ar ārvalsti nav līguma, kas paredz sadarbību dokumentu izsniegšanā, Latvijas lūgumu iesniedz un ārvalsts lūgumu saņem un izlemj Tieslietu ministrija.
(2) Tieslietu ministrija var pieprasīt vai izsniegt ārvalstij apliecinājumu, ka sadarbībā tiks ievērota savstarpējība, tas ir, ka turpmāk sadarbības partneris sniegs palīdzību, ievērojot tādus pašus principus.
(3) Ja nepieciešams, Tieslietu ministrija:
1) Latvijas lūgumu ārvalstij nosūta ar Ārlietu ministrijas starpniecību, izmantojot konsulāros vai diplomātiskos kanālus;
2) lūdz ar Ārlietu ministrijas starpniecību Latvijas diplomātiskajiem vai konsulārajiem pārstāvjiem izsniegt tiesas dokumentus Latvijas pilsoņiem, lūdzot attiecīgās valsts piekrišanu šādam izsniegšanas veidam.
677.pants. Lūguma saturs
(1) Lūgumā norāda:
1) lūguma iesniedzējas iestādes nosaukumu;
2) lūguma priekšmetu un būtību;
3) ziņas par adresātu, tā dzīvesvietu vai atrašanās vietu (juridiskā adrese) un tā statusu tiesvedības procesā;
4) lietas būtību un īsu faktu izklāstu;
5) citu informāciju, kas nepieciešama lūguma izpildei.
(2) Lūgumā var lūgt dokumentus izsniegt lūguma iesniedzējas valsts likumā noteiktajā procesuālajā kārtībā.
678.pants. Lūguma un tam pievienoto dokumentu valoda
(1) Latvijas lūgumu un tam pievienotos dokumentus noformē un iesniedz valsts valodā, pievienojot tulkojumu kādā no minētajām valodām:
1) lūguma saņēmējas valsts valodā;
2) adresātam saprotamā valodā, ja attiecīgā valsts to pieļauj;
3) citā valodā, Latvijas un ārvalsts kompetentajām iestādēm par to savstarpēji vienojoties.
(2) Ja lūguma saņēmēja valsts vai adresāts ir atteicies pieņemt dokumentus valodā, kas nav šās valsts valoda, dokumentiem pievieno tulkojumu lūguma saņēmējas valsts valodā vai citā valodā, kuru lūguma saņēmēja valsts ir norādījusi kā pieņemamu.
(3) Ārvalsts lūgumu pieņem noformētu vai ar pievienotu tulkojumu valsts valodā, krievu vai angļu valodā.
(4) Ārvalsts lūgumam pievienotos dokumentus pieņem noformētus vai ar pievienotu tulkojumu jebkurā valodā, ja vien adresāts tos pieņem labprātīgi (682.pants).
(5) Ja nav iespējams nodrošināt tulkojumu kādā no šā panta otrajā daļā minētajām valodām vai adresātam saprotamā valodā, Latvijas un ārvalsts kompetentās iestādes var savstarpēji vienoties par citu valodu, kādā noformējams ārvalsts lūgums un tam pievienotie dokumenti vai kādā tiem pievienojams tulkojums.
679.pants. Lūguma forma
(1) Latvijas lūgumu un tam pievienotos dokumentus tiesa sastāda rakstveidā.
(2) Latvijas lūgumu paraksta tiesnesis un apstiprina ar tiesas zīmogu.
(3) Latvijas lūgumu un tam pievienotos dokumentus Tieslietu ministrija var iesniegt ārvalstij ar citiem komunikācijas līdzekļiem, iesniedzot tos arī rakstveidā.
(4) Ārvalsts lūgumu un tam pievienotos dokumentus pieņem sastādītus rakstveidā. Ārvalsts lūgumu un tam pievienotos dokumentus var pieņemt ar citiem komunikācijas līdzekļiem, ja tos iesniedz arī rakstveidā.
680.pants. Ārvalsts lūguma izlemšana
(1) Ārvalsts lūgumu izskata Tieslietu ministrija 10 dienu laikā no tā saņemšanas.
(2) Tieslietu ministrija pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, nosakot lūguma izpildes iestādi, termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai tā daļu izpildei, motivējot atteikumu.
(3) Ja lūguma izlemšanai nepieciešama papildu informācija, Tieslietu ministrija to pieprasa no attiecīgās ārvalsts kompetentās iestādes.
(4) Ārvalsts lūguma izpildi var atteikt, ja:
1) ārvalsts lūguma izpilde ir pretrunā ar Latvijas sabiedrisko iekārtu;
2) nav iesniegta pietiekama informācija un papildu informāciju iegūt nav iespējams.
(5) Ja ārvalsts lūguma izpilde ir atteikta, Tieslietu ministrija nekavējoties to paziņo lūguma iesniedzējas valsts kompetentajai iestādei.
(6) Atteikšanās izpildīt ārvalsts lūgumu vai tā daļu neliedz ārvalsts kompetentajai iestādei pēc trūkumu novēršanas atkārtoti iesniegt tādu pašu lūgumu.
(7) Tieslietu ministrijas lēmums nav pārsūdzams.
681.pants. Ārvalsts lūguma izpildes vispārīgie noteikumi
(1) Ārvalsts lūgumu izpilda rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas adresāta dzīvesvieta, atrašanās vieta (juridiskā adrese) vai ārvalsts lūgumā par dokumentu izsniegšanu norādītā adresāta adrese.
(2) Ārvalsts lūgumu izpilda saskaņā ar šā likuma 56.pantu, izņemot gadījumus, kad ārvalsts kompetentā iestāde lūdz izsniegt dokumentus tās procesuālajā kārtībā vai īpaši lūgtā veidā.
(3) Ārvalsts lūguma izpildi uzsāk nekavējoties pēc lēmuma pieņemšanas par lūguma izpildes pieļaujamību. Ja nav iespējams lūgumu izpildīt mēneša laikā no ārvalsts lūguma saņemšanas Tieslietu ministrijā vai ārvalsts lūgumā norādītajā termiņā, tiesa to rakstiski paziņo Tieslietu ministrijai, norādot iemeslus, kas kavē lūguma izpildi.
(4) Ja ārvalsts lūguma izpilde nav iespējama vai lūgums ir izpildīts daļēji, tiesa Tieslietu ministrijai rakstiski paziņo lūguma neizpildes iemeslus, kā arī nosūta neizsniegtos dokumentus.
682.pants. Adresāta tiesības atteikties pieņemt dokumentus
(1) Tiesa rakstveidā informē adresātu par tā tiesībām atteikties pieņemt dokumentus, ja tie sastādīti vai tiem ir pievienots tulkojums kādā citā valodā, izņemot valsts valodu vai valodu, kuru adresāts saprot.
(2) Adresāts var atteikties pieņemt dokumentus to izsniegšanas brīdī vai nedēļas laikā pēc dokumentu saņemšanas, iesniedzot vai nosūtot atpakaļ dokumentus tiesai, kas tos izsniedza. Ja adresāts atsakās pieņemt dokumentus, kas nav valsts valodā vai adresātam saprotamā valodā, adresāts paziņo tiesai par valodu, kuru adresāts saprot.
(3) Ja adresāts ir atteicies pieņemt dokumentus saskaņā ar šā panta pirmo un otro daļu, tiesa par to paziņo Tieslietu ministrijai, nosūtot atpakaļ ārvalsts lūgumu un dokumentus, kuri jāpārtulko.
683.pants. Ārvalsts lūgumu
izpildes izmaksas
(1) Izdevumus, kas radušies, izpildot ārvalsts lūgumu, sedz no valsts budžeta līdzekļiem, izņemot šā panta otrajā daļā paredzēto gadījumu.
(2) Ja izdevumi ir radušies, izpildot ārvalsts lūgumu saskaņā ar šā likuma 681.panta otro daļu, tiesa paziņo Tieslietu ministrijai par lūguma izpildes izmaksām, un Tieslietu ministrija var lūgt ārvalsts kompetentajai iestādei segt šīs izmaksas.
Septiņpadsmitā sadaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība pierādījumu
iegūšanā
84.nodaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība pierādījumu
iegūšanā saskaņā ar Padomes 2001.gada
28.maija Regulu (EK) Nr.1206/2001 par sadarbību starp dalībvalstīm pierādījumu
iegūšanā civillietās un komerclietās
684.pants. Starptautiskās civilprocesuālās sadarbības pamats pierādījumu iegūšanā
(1) Tiesa iegūst pierādījumus Latvijā, pamatojoties uz ārvalsts kompetentās iestādes lūgumu par pierādījumu iegūšanu Latvijā (turpmāk ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgums) un Latvijas kompetentās iestādes lēmumu par ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma pieļaujamību.
(2) Tiesa šajā likumā paredzētajos gadījumos un kārtībā pēc savas iniciatīvas vai pēc lietas dalībnieka motivēta lūguma izlemj jautājumu par pierādījumu iegūšanu ārvalstī (turpmāk Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgums).
(3) Pierādījumu iegūšana šīs nodaļas izpratnē ir arī pierādījumu nodrošināšana šajā likumā noteiktajā kārtībā.
685.pants. Pierādījumu iegūšanā kompetentās iestādes
(1) Saskaņā ar Padomes 2001.gada 28.maija Regulas (EK) Nr.1206/2001 par sadarbību starp dalībvalstīm pierādījumu iegūšanā civillietās un komerclietās (turpmāk Padomes regula Nr.1206/2001) 2.pantu tiesa saņem un izlemj ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumus, kā arī lemj par pierādījumu iegūšanu ārvalstī un iesniedz Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumus tieši ārvalstij vai Padomes regulas Nr.1206/2001 3.panta 1.punkta "c" apakšpunktā paredzētajos gadījumos Tieslietu ministrijai.
(2) Saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 3.pantu Tieslietu ministrija veic centrālās iestādes funkcijas.
686.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma valoda un forma
(1) Saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 4. un 5.pantu ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus, kā arī paziņojumus pieņem, ja tie sastādīti valsts valodā vai angļu valodā.
(2) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus, kā arī paziņojumus pieņem sastādītus rakstveidā.
(3) Saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 6.pantu ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus, kā arī paziņojumus var pieņemt ar citiem komunikācijas līdzekļiem, ja tos iesniedz arī rakstveidā.
687.pants. Latvijas pierādījumu iegūšanas lūguma valoda un forma
(1) Saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 4. un 5.pantu Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus, kā arī paziņojumus tiesa sastāda rakstveidā lūguma saņēmējas valsts valodā vai tajā valodā, ko attiecīgā valsts ir paziņojusi kā pieņemamu saziņā.
(2) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu paraksta tiesnesis un apstiprina ar tiesas zīmogu.
(3) Saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 6.pantu Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus, kā arī paziņojumus tiesa vai Tieslietu ministrija var iesniegt ārvalstij ar citiem ārvalstij pieņemamiem komunikācijas līdzekļiem, iesniedzot tos arī rakstveidā.
688.pants. Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgums par pušu vai tiesas pārstāvju
klātbūtni vai līdzdalību pierādījumu iegūšanā ārvalstī
Tiesa šajā likumā paredzētajos gadījumos pēc savas iniciatīvas vai pēc lietas dalībnieka motivēta lūguma Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumā var lūgt:
1) atļaut lietas dalībniekiem vai to pārstāvjiem būt klāt vai piedalīties pierādījumu iegūšanā saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 11.pantu;
2) atļaut tiesas pārstāvjiem būt klāt vai piedalīties pierādījumu iegūšanā saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 12.pantu.
689.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izlemšana
(1) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izlemj tā rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas iegūstamā pierādījuma avots, vai Tieslietu ministrija Padomes regulas Nr.1206/2001 3.panta 3.punktā un 17.pantā paredzētajos gadījumos septiņu dienu laikā no tā saņemšanas.
(2) Ja tiesa, kurai ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgums ir iesniegts saskaņā ar šā panta pirmo daļu, konstatē, ka daļa pierādījumu atrodas citā pilsētā vai rajonā, tiesa uzdod attiecīgajai tiesai izdarīt noteiktas procesuālās darbības atbilstoši šā likuma 102. un 103.pantam.
(3) Izskatot ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, tiesa pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, pieņemot to izpildei vai nosakot lūguma izpildes iestādi, termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai tā daļu izpildei saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 14.pantu.
(4) Izskatot ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu Padomes regulas Nr.1206/2001 17.pantā paredzētajā gadījumā, Tieslietu ministrija pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, nosakot, ka lūguma izpildē piedalās tā rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas iegūstamā pierādījuma avots, lūguma izpildes termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai
tā daļu izpildei saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 17.pantu.
(5) Kompetentās iestādes lēmums nav pārsūdzams.
690.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpildes vispārīgie noteikumi
(1) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpilda šajā likumā noteiktajā kārtībā, izņemot gadījumus, kad ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ir pieļauta saskaņā ar ārvalsts procesuālo kārtību pēc ārvalsts kompetentās iestādes lūguma.
(2) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpildi uzsāk nekavējoties pēc lēmuma pieņemšanas par lūguma izpildes pieļaujamību. Ja nav iespējams ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpildīt 90 dienu laikā no tā saņemšanas, tiesa saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 15.pantu to rakstveidā paziņo ārvalsts kompetentajai iestādei, norādot iemeslus, kas kavē lūguma izpildi.
(3) Ja ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde nav iespējama vai pastāv būtiskas praktiskās grūtības, tiesa saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 10.pantu ārvalsts kompetentajai iestādei rakstiski paziņo lūguma neizpildes iemeslus.
691.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ar pušu vai ārvalsts
kompetentās tiesas pārstāvju klātbūtni vai līdzdalību
(1) Tiesa, kas izpilda ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 11. vai 12.pantu, paziņo ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem vai pusēm, vai to pārstāvjiem par pierādījumu iegūšanas laiku un vietu, kā arī līdzdalības nosacījumiem.
(2) Tiesa noskaidro, vai ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem, pusēm vai to pārstāvjiem nepieciešams tulks.
(3) Ja šā panta pirmajā daļā minētās personas nesaprot valsts valodu un ja nav būtisku praktisko grūtību, pēc ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvju vai pušu, vai to pārstāvju lūguma pierādījumu iegūšanā piedalās tulks.
692.pants.
Pierādījumu iegūšana, izmantojot tehniskos līdzekļus
(1) Ja ārvalsts tiesa lūdz iegūt pierādījumus, izmantojot tehniskos līdzekļus, šādu ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpilda tā rajona (pilsētas) tiesa, kurai ir pieejami tehniskie līdzekļi pierādījumu iegūšanai.
(2) Pierādījumu
iegūšanā Latvijā vai ārvalstī, izmantojot tehniskos līdzekļus, ja nepieciešams,
piedalās tulks.
(3) Tiesa apliecina iesaistīto personu identitāti un nodrošina pierādījumu iegūšanas norisi Latvijā.
693.pants. Liecinieku tiesības atteikties no liecības došanas
(1) Izpildot ārvalsts
pierādījumu iegūšanas lūgumu, tiesa pārliecinās, vai nepastāv šā likuma
106.pantā norādītie šķēršļi, kā arī izskaidro lieciniekiem to tiesības
atteikties no liecības došanas šā likuma 107.pantā paredzētajos gadījumos.
(2) Izpildot
ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, tiesa saskaņā ar Padomes regulas
Nr.1206/2001 14.pantu izskaidro lieciniekiem to tiesības atteikties no liecības
došanas arī saskaņā ar lūguma iesniedzējas valsts likumu.
694.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpildes izmaksas
(1) Padomes regulas Nr.1206/2001 18.panta 3.punktā paredzētajos gadījumos tiesa var lūgt ārvalsts kompetentajai tiesai līdz lūguma izpildei iemaksāt summas, kas izmaksājamas ekspertiem.
(2) Padomes regulas Nr.1206/2001 18.panta 2.punktā paredzētajos gadījumos tiesa var lūgt ārvalsts kompetentajai tiesai pēc lūguma izpildes segt:
1) izdevumu summas, kas izmaksājamas ekspertiem un tulkiem;
2) izmaksas, kas radušās, ja ārvalsts
pierādījumu iegūšanas lūgums pēc ārvalsts kompetentās iestādes lūguma ir
izpildīts saskaņā ar ārvalsts procesuālo kārtību;
3) izmaksas, kas radušās, ja ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgums pēc ārvalsts kompetentās iestādes lūguma ir izpildīts, izmantojot tehniskos līdzekļus.
85.nodaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība pierādījumu
iegūšanā saskaņā ar Latvijas Republikai saistošajiem starptautiskajiem līgumiem
695.pants. Starptautiskās civilprocesuālās sadarbības pamats pierādījumu iegūšanā
(1) Tiesa iegūst pierādījumus Latvijā, pamatojoties uz ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un Tieslietu ministrijas lēmumu par ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma pieļaujamību.
(2) Tiesa šajā likumā paredzētajos gadījumos un kārtībā pēc savas iniciatīvas vai pēc lietas dalībnieka motivēta lūguma izlemj jautājumu par Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu.
(3) Pierādījumu iegūšana šīs nodaļas izpratnē ir arī pierādījumu nodrošināšana šajā likumā noteiktajā kārtībā.
696.pants. Tieslietu ministrijas kompetence pierādījumu iegūšanā
Tieslietu ministrija saņem
un izlemj ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumus un nosūta Latvijas pierādījumu
iegūšanas lūgumus, veicot kompetentās vai centrālās iestādes funkcijas saskaņā
ar Hāgas 1970.gada konvenciju un
citiem Latvijas Republikai
saistošajiem starptautiskajiem līgumiem.
697.pants. Lūguma un tam pievienoto dokumentu valoda
Lūgumu un tam pievienotos dokumentus sastāda un iesniedz valodā, kas noteikta kā sazināšanās valoda Latvijas Republikai saistošo starptautisko līgumu piemērošanā.
698.pants. Lūguma saturs un forma
(1) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus tiesa sastāda rakstveidā un iesniedz Tieslietu ministrijai.
(2) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu paraksta tiesnesis un apstiprina ar tiesas zīmogu.
(3) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus Tieslietu ministrija var iesniegt ārvalstij ar citiem komunikācijas līdzekļiem, iesniedzot tos arī rakstveidā.
(4) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus pieņem sastādītus rakstveidā. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus var pieņemt ar citiem komunikācijas līdzekļiem, ja tos iesniedz arī rakstveidā.
699.pants. Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgums par pušu vai tiesas pārstāvju
līdzdalību
Tiesa šajā likumā paredzētajos gadījumos pēc savas iniciatīvas vai pēc lietas dalībnieka motivēta lūguma Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumā var lūgt:
1) atļaut lietas dalībniekiem vai to pārstāvjiem piedalīties pierādījumu iegūšanā saskaņā ar Hāgas 1970.gada konvencijas 7.pantu;
2) atļaut tiesas pārstāvjiem piedalīties pierādījumu iegūšanā saskaņā ar Hāgas 1970.gada konvencijas 8.pantu.
700.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izlemšana
(1) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izlemj Tieslietu ministrija septiņu dienu laikā no tā saņemšanas.
(2) Tieslietu ministrija pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, nosakot lūguma izpildes iestādi, termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai
tā daļu izpildei Latvijas Republikai saistošajos starptautiskajos līgumos
paredzētajos gadījumos.
(3) Izskatot ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, kas iesniegts saskaņā ar Hāgas 1970.gada konvencijas 16. vai 17.pantu, Tieslietu ministrija pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, nosakot, ka, ja nepieciešams, lūguma izpildē piedalās tā rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas iegūstamā pierādījuma avots, lūguma izpildes termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai
tā daļu izpildei.
(4) Tieslietu ministrijas lēmums nav pārsūdzams.
701.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpildes vispārīgie noteikumi
(1) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpilda rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas iegūstamā pierādījuma avots.
(2) Ja tiesa, kurai ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgums ir iesniegts saskaņā ar šā panta pirmo daļu, konstatē, ka daļa pierādījumu atrodas citā pilsētā vai rajonā, tiesa uzdod attiecīgajai tiesai izdarīt noteiktas procesuālās darbības atbilstoši šā likuma 102. un 103.pantam.
(3) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu
izpilda šajā likumā noteiktajā kārtībā, izņemot gadījumus, kad ārvalsts pierādījumu
iegūšanas lūguma izpilde ir pieļauta saskaņā ar ārvalsts procesuālo kārtību pēc
ārvalsts kompetentā iestādes lūguma.
(4) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpildi uzsāk nekavējoties pēc lēmuma pieņemšanas par lūguma izpildes pieļaujamību. Ja nav iespējams ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpildīt 90 dienu laikā no tā saņemšanas, tiesa to rakstiski paziņo Tieslietu ministrijai, norādot iemeslus, kas kavē lūguma izpildi.
(5) Ja ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde nav iespējama vai pastāv būtiskas praktiskās grūtības, tiesa rakstiski paziņo Tieslietu ministrijai lūguma neizpildes iemeslus.
702.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ar pušu vai ārvalsts
kompetentās tiesas pārstāvju līdzdalību
(1) Ja ir pieļauta ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem vai pusēm, vai to pārstāvjiem klātesot vai piedaloties pierādījumu iegūšanā saskaņā ar Hāgas 1970.gada konvencijas 7. vai 8.pantu, tiesa, kas izpilda ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, paziņo ārvalsts kompetentajai iestādei vai tieši ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem vai pusēm, vai to pārstāvjiem par pierādījumu iegūšanas laiku un vietu, kā arī par līdzdalības nosacījumiem.
(2) Tiesa noskaidro, vai ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem, pusēm vai to pārstāvjiem, ja tādi ir, nepieciešams tulks.
(3) Ja šā panta pirmajā daļā minētās personas nesaprot valsts valodu un ja nav būtisku praktisko grūtību, pēc ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvju vai pušu, vai to pārstāvju, ja tādi ir, lūguma pierādījumu iegūšanā piedalās tulks.
703.pants.
Pierādījumu iegūšana, izmantojot tehniskos līdzekļus
(1) Ja ārvalsts tiesa lūdz iegūt pierādījumus, izmantojot tehniskos līdzekļus, šādu ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpilda tā rajona (pilsētas) tiesa, kurai ir pieejami tehniskie līdzekļi pierādījumu iegūšanai.
(2) Pierādījumu
iegūšanā Latvijā vai ārvalstī, izmantojot tehniskos līdzekļus, ja nepieciešams,
piedalās tulks.
(3) Tiesa apliecina iesaistīto personu identitāti un nodrošina pierādījumu iegūšanas norisi Latvijā.
704.pants. Liecinieku tiesības atteikties no liecības došanas
(1) Izpildot
ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, tiesa pārliecinās, vai nepastāv šā
likuma 106.pantā norādītie šķēršļi, kā arī izskaidro lieciniekiem to tiesības
atteikties no liecības došanas šā likuma 107.pantā paredzētajos gadījumos.
(2) Izpildot
ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu saskaņā ar Hāgas 1970.gada konvenciju, tiesa izskaidro
lieciniekiem to tiesības atteikties no liecības došanas arī saskaņā ar lūguma
iesniedzējas valsts likumu.
705.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpildes izmaksas
(1) Atbilstoši Hāgas 1970.gada konvencijas 14.panta otrajai daļai tiesa paziņo Tieslietu ministrijai par lūguma izpildes izmaksām, ja tādas radušās.
(2) Tieslietu ministrija var lūgt ārvalsts kompetentajai iestādei segt lūguma izpildes izmaksas, kas radušās saskaņā ar Hāgas 1970.gada konvencijas 14.panta otro daļu.
86.nodaļa
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība pierādījumu iegūšanā, ja ar ārvalsti nav līguma, kas paredz sadarbību pierādījumu iegūšanā
706.pants. Starptautiskās civilprocesuālās sadarbības pamats pierādījumu iegūšanā
(1) Tiesa iegūst pierādījumus Latvijā, pamatojoties uz ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un Tieslietu ministrijas lēmumu par ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma pieļaujamību.
(2) Tiesa šajā likumā paredzētajos gadījumos un kārtībā pēc savas iniciatīvas vai pēc lietas dalībnieka motivēta lūguma izlemj jautājumu par Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu.
(3) Pierādījumu iegūšana šīs nodaļas izpratnē ir arī pierādījumu nodrošināšana šajā likumā noteiktajā kārtībā.
707.pants. Tieslietu ministrijas kompetence pierādījumu iegūšanā
(1) Ja ar ārvalsti nav līguma, kas paredz sadarbību pierādījumu iegūšanā, Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu iesniedz un ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu saņem un izlemj Tieslietu ministrija.
(2) Tieslietu ministrija var pieprasīt vai izsniegt ārvalstij apliecinājumu, ka sadarbībā tiks ievērota savstarpējība, tas ir, ka turpmāk sadarbības partneris sniegs palīdzību, ievērojot tādus pašus principus.
(3) Ja nepieciešams, Tieslietu ministrija Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu ārvalstij nosūta ar Ārlietu ministrijas starpniecību, izmantojot konsulāros vai diplomātiskos kanālus.
708.pants. Lūguma saturs
(1) Lūgumā norāda:
1) lūguma iesniedzējas tiesas nosaukumu;
2) lūguma priekšmetu un būtību;
3) ziņas par pusēm un pušu pārstāvjiem (vārdi, uzvārdi, ja minētie lietas dalībnieki ir fiziskas personas, un nosaukumi, ja puses ir juridiskas personas, un adreses);
4) lietas būtību un īsu faktu izklāstu;
5) ziņas par iegūstamajiem pierādījumiem un to saistību ar lietu;
6) ziņas par likumā paredzētajiem gadījumiem, kad liecinieki var atteikties no liecības došanas;
7) citu informāciju, kas nepieciešama lūguma izpildei.
(2) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumā tiesa pēc savas iniciatīvas vai pēc lietas dalībnieka motivēta lūguma var lūgt:
1) atļaut lietas dalībniekiem vai to pārstāvjiem būt klāt vai piedalīties pierādījumu iegūšanā;
2) atļaut tiesas pārstāvjiem būt klāt vai piedalīties pierādījumu iegūšanā;
3) iegūt pierādījumus, izmantojot tehniskos līdzekļus;
4) iegūt pierādījumus saskaņā ar šajā likumā paredzēto procesuālo kārtību.
709.pants. Lūguma un tam pievienoto dokumentu valoda
(1) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus noformē un iesniedz valsts valodā, pievienojot tulkojumu kādā no minētajām valodām:
1) lūguma saņēmējas valsts valodā;
2) citā valodā, Latvijas un ārvalsts kompetentajām iestādēm par to savstarpēji vienojoties.
(2) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu pieņem noformētu vai ar pievienotu tulkojumu valsts valodā, krievu vai angļu valodā.
(3) Ja nav iespējams nodrošināt tulkojumu kādā no šā panta otrajā daļā minētajām valodām, Latvijas un ārvalsts kompetentās iestādes savstarpēji var vienoties par citu valodu, kādā noformējams ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgums un tam pievienotie dokumenti vai kādā tiem pievienojams tulkojums.
710.pants. Lūguma forma
(1) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus tiesa sastāda rakstveidā.
(2) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu paraksta tiesnesis un apstiprina ar tiesas zīmogu.
(3) Latvijas pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus Tieslietu ministrija var iesniegt ārvalstij ar citiem komunikācijas līdzekļiem, iesniedzot tos arī rakstveidā.
(4) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus pieņem sastādītus rakstveidā. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu un tam pievienotos dokumentus var pieņemt ar citiem komunikācijas līdzekļiem, ja tos iesniedz arī rakstveidā.
711.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izlemšana
(1) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izlemj Tieslietu ministrija 10 dienu laikā no tā saņemšanas.
(2) Tieslietu ministrija pieņem vienu no šādiem lēmumiem:
1) par lūguma izpildes pieļaujamību, nosakot lūguma izpildes iestādi, termiņus un citus nosacījumus;
2) par atteikšanos pieņemt lūgumu vai tā daļu izpildei, motivējot atteikumu.
(3) Ja lūguma izlemšanai nepieciešama papildu informācija, Tieslietu ministrija to pieprasa no attiecīgās ārvalsts kompetentās iestādes.
(4) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpildi var atteikt, ja:
1) ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ir pretrunā Latvijas sabiedriskajai iekārtai;
2) nav iesniegta pietiekama informācija un papildu informāciju iegūt nav iespējams;
3) ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ir saistīta ar būtiskām praktiskām grūtībām.
(5) Ja ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ir atteikta, Tieslietu ministrija nekavējoties paziņo lūguma iesniedzējas valsts kompetentajai iestādei.
(6) Atteikšanās izpildīt ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu vai tā daļu neliedz ārvalsts kompetentajai iestādei pēc trūkumu novēršanas atkārtoti iesniegt tādu pašu lūgumu.
(7) Tieslietu ministrijas lēmums nav pārsūdzams.
712.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpildes vispārīgie noteikumi
(1) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpilda rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas iegūstamā pierādījuma avots.
(2) Ja tiesa, kurai ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgums ir iesniegts saskaņā ar šā panta pirmo daļu, konstatē, ka daļa pierādījumu atrodas citā pilsētā vai rajonā, tiesa uzdod attiecīgajai tiesai izdarīt noteiktas procesuālās darbības atbilstoši šā likuma 102. un 103.pantam.
(3) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpilda šajā likumā noteiktajā kārtībā, izņemot gadījumus, kad ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ir pieļauta saskaņā ar ārvalsts procesuālo kārtību pēc ārvalsts kompetentās iestādes lūguma.
(4) Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpildi uzsāk nekavējoties pēc lēmuma pieņemšanas par lūguma izpildes pieļaujamību. Ja nav iespējams ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpildīt 90 dienu laikā no tā saņemšanas, tiesa to rakstiski paziņo Tieslietu ministrijai, norādot iemeslus, kas kavē lūguma izpildi.
(5) Ja ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde nav iespējama vai pastāv būtiskas praktiskās grūtības, vai lūgums ir izpildīts daļēji, tiesa rakstiski paziņo Tieslietu ministrijai lūguma neizpildes iemeslus.
713.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde ar pušu vai ārvalsts
kompetentās tiesas pārstāvju klātbūtni vai līdzdalību
(1) Ja ir pieļauta ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde, pusēm vai to pārstāvjiem, vai ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem klātesot vai piedaloties pierādījumu iegūšanā, tiesa, kas izpilda ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, paziņo ārvalsts kompetentajai iestādei vai tieši ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem vai pusēm, vai to pārstāvjiem par pierādījumu iegūšanas laiku un vietu, kā arī līdzdalības nosacījumiem.
(2) Tiesa noskaidro, vai ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvjiem, pusēm vai to pārstāvjiem nepieciešams tulks.
(3) Ja šā panta pirmajā daļā minētās personas nesaprot valsts valodu un ja nav būtisku praktisko grūtību, pēc ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvju vai pušu, vai to pārstāvju lūguma pierādījumu iegūšanā piedalās tulks.
714.pants. Ārvalsts
pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde, izmantojot tehniskos līdzekļus
(1) Ja ir pieļauta ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūguma izpilde, izmantojot tehniskos līdzekļus, šādu ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpilda tā rajona (pilsētas) tiesa, kurai ir pieejami tehniskie līdzekļi pierādījumu iegūšanai.
(2) Pierādījumu
iegūšanā Latvijā vai ārvalstī, izmantojot tehniskos līdzekļus, ja nepieciešams,
piedalās tulks.
(3) Tiesa apliecina iesaistīto personu identitāti un nodrošina pierādījumu iegūšanas norisi Latvijā.
715.pants. Liecinieku tiesības atteikties no liecības došanas
(1) Izpildot
ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, tiesa pārliecinās, vai nepastāv šā
likuma 106.pantā norādītie šķēršļi, kā arī izskaidro lieciniekiem to tiesības
atteikties no liecības došanas šā likuma 107.pantā paredzētajos gadījumos.
(2) Izpildot
ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, liecinieki var atteikties no liecības
došanas arī saskaņā ar lūguma iesniedzējas valsts likumu, ja šādas tiesības ir
norādītas ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumā vai arī to citādi ir
apstiprinājusi ārvalsts kompetentā iestāde.
716.pants. Ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu izpildes izmaksas
(1) Izdevumus, kas radušies, izpildot ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, sedz no valsts budžeta līdzekļiem, izņemot šā panta otrajā daļā paredzēto gadījumu.
(2) Tiesa, kura izpilda ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu, paziņo Tieslietu ministrijai par šādām lūguma izpildes izmaksām:
1) izdevumu summām, kas izmaksājamas ekspertiem un tulkiem;
2) izmaksām, kas radušās, izpildot ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgumu saskaņā ar šā likuma 712.panta trešo daļu;
3) izmaksām, kas radušās, ja ārvalsts pierādījumu iegūšanas lūgums pēc ārvalsts kompetentās iestādes lūguma ir izpildīts, izmantojot tehniskos līdzekļus.
(3) Tieslietu
ministrija var lūgt ārvalsts kompetentajai iestādei segt šā panta otrajā daļā
paredzētās izmaksas."
49. Papildināt pārejas
noteikumus ar 38.punktu šādā redakcijā:
"38. Šā likuma 56.2 pants,
214.panta 6.punkts un 216.panta 7.punkts, ciktāl tie attiecas uz Eiropas
Parlamenta un Padomes regulu Nr.1393/2007, kā arī 656., 657., 658., 659., 660.,
661., 662., 663., 664. un 665.pants stājas spēkā 2008.gada 13.novembrī."
Tieslietu
ministrs
G.Bērziņš
Grozījumi Civilprocesa likumā
anotācija
I.
Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs |
|
1. Pašreizējās
situācijas raksturojums |
1.
Eiropas Savienības un starptautiskās
prasības Šobrīd Civilprocesa likuma 652.pants paredz, ka tiesas
izpilda ārvalstu tiesu tiesiskās palīdzības lūgumus (par procesuālo darbību
veikšanu, par tiesas un ārpustiesas dokumentu nosūtīšanu u.c.), kā arī nosūta
ārvalstu tiesām šādus lūgumus saskaņā ar Latvijas Republikai saistošiem
starptautiskajiem līgumiem, Eiropas Savienības tiesību normām un šo likumu.
Pašreizējam regulējumam ir vairāki trūkumi. Tādos tiesiskās sadarbības
jautājumos kā pārrobežu tiesas un ārpustiesas dokumentu izsniegšana un
pierādījumu iegūšana gan Eiropas Savienības regulējums, gan arī
starptautiskais regulējums ir pietiekami izvērsts. Tomēr no nacionālā
regulējuma aspekta Civilprocesa likuma 652.pants nav pietiekams, lai
nodrošinātu gan starptautisko, gan Eiropas Savienības instrumentu efektīvu piemērošanu.
Pašreizējā situācijā Civilprocesa likums arī nenodrošina skaidru regulējumu,
kādā kārtībā Latvijas tiesas lūdz izsniegt tiesu dokumentus ārvalstīs, kā
Latvijas tiesas izpilda ārvalstu lūgumus par dokumentu izsniegšanu. Piemēram,
atbilstoši vispārējam principam ārvalstu tiesas vai ārpustiesas dokumenti
lūguma saņēmējā valstī ir jāizsniedz tādā kārtībā, kādā izsniedz dokumentus
nacionāli. Tomēr Civilprocesa likuma 56.pants paredz tikai kārtību, kādā
izsniedz pavēstes. Tas neparedz, kā personām izsniedz citus tiesu dokumentus,
piemēram, spriedumus vai lēmumus. Tā rezultātā nav skaidrs, kādā kārtībā
Latvijā ir izsniedzami ārvalstu tiesas vai ārpustiesas dokumenti, neradot
pārskatāmību un paredzamību nedz tiesām, nedz personām šajos jautājumos. Pašreizējais regulējums nerada pietiekamu pārskatāmību
arī par personu tiesībām un pienākumiem pārrobežu dokumentu izsniegšanā vai
pierādījumu iegūšanā. Nacionālajām normām ir jāparedz, vai pusēm ir tiesības
piedalīties pierādījumu iegūšanā citā valstī un uzdot jautājumus lieciniekam,
kad tas tiek nopratināts citā valstī, un kurš rezultātā sedz izdevumus, ja
tādi radušies. Nacionālajām normām ir jāparedz, vai un kādos gadījumos
persona Latvijā var atteikties pieņemt dokumentus, ja tie nav tulkoti
latviešu valodā vai citā adresātam saprotamā valodā. Civilprocesa likums
neatrunā, vai tiesai vai pašam prasītājam ir jānodrošina prasības pieteikuma
tulkojums, ja tas ir izsniedzams personai citā valstī, kuram ir pienākums
segt izdevumus par prasības pieteikuma izsniegšanu personai citā Eiropas Savienības
dalībvalstī, kas nereti ir maksas pakalpojums un var izmaksāt vairāk nekā 70
latus. Šobrīd šie jautājumi tiek risināti individuāli katrā konkrētajā
gadījumā, tomēr lietderīgāks būtu skaidrs un pārskatāms regulējums visiem
gadījumiem. Vairākos
jautājumos nav arī skaidrs, kāda ir Tieslietu ministrijas kā centrālās vai
kompetentās iestādes loma šāda veida sadarbībā un kas ir tie pienākumi, ko
veic tiesas, izpildot ārvalstu lūgumus. Piemēram, gan starptautiskie, gan
Eiropas Savienības instrumenti paredz pirms ārvalsts lūguma izpildes
izvērtēt, vai ārvalsts lūgums atbilst attiecīgā instrumenta prasībām,
darbības jomai, kā arī, vai Latvija var atteikt ārvalsts lūguma izpildi, ja
lūguma izpilde nonāk pretrunā Latvijas sabiedriskajai iekārtai. Tomēr šobrīd
nacionālo tiesību akti neparedz, vai šāds izvērtējums būtu jāveic Tieslietu
ministrijai vai tiesām. Rezultātā lielā daļā jautājumu gan Eiropas Savienības,
gan starptautiskie instrumenti paši par sevi nav pietiekami, lai tos varētu
efektīvi piemērot un radīt pārskatāmu regulējumu gan personām, gan tiesību
piemērotājiem. Nereti to efektīva piemērošana ir atkarīga no to ieviešanas
vai papildināšanas ar nacionālo normu noteikumiem. Lai Civilprocesa likums būtu atbilstošs Eiropas Savienības
tiesību aktu prasībām, kā arī veicinātu to efektīvāku un atbilstošāku
piemērošanu, likumprojekts saistīts ar divām Eiropas Savienības regulām: 1) Eiropas Parlamenta
un Padomes 2007.gada 13.novembra Regulu (EK) Nr.1393/2007 par tiesas un
ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu dalībvalstīs
(dokumentu izsniegšana), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu
(EK) Nr. 1348/2000, (turpmāk
Eiropas Parlamenta un Padomes regula Nr.1393/2007); 2) Padomes
2001.gada 28.maija Regulu (EK) Nr.1206/2001 par sadarbību starp dalībvalstīm
pierādījumu iegūšanā civillietās un komerclietās (turpmāk Padomes regula
Nr.1206/2001). Eiropas Parlamenta un Padomes regula Nr.1393/2007
Eiropas Savienības dalībvalstīs stāsies spēkā 2008.gada 13.novembrī, izņemot
regulas 23.pantu, ko piemēro no 2008.gada 13.augusta. Savukārt Padomes regula
Nr.1206/2001 vispārēji Eiropas Savienības dalībvalstīs ir stājusies spēkā
2001.gada 1.jūlijā, bet tajās dalībvalstīs, kas pievienojās Eiropas
Savienībai 2004.gada 1.maijā, tajā skaitā arī Latvijā, Padomes regula
Nr.1206/2001 stājās spēkā 2004.gada 1.maijā. Eiropas
Parlamenta un Padomes regula Nr.1393/2007 nosaka kārtību, kādā tiesas vai
ārpustiesas dokumentus pārsūta no vienas dalībvalsts uz otru izsniegšanai
šajā dalībvalstī. Līdz Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007
spēkā stāšanās brīdim 2008.gada 13.novembrī dokumentu izsniegšanu pārrobežu
lietās nosaka Padomes 2000.gada 29.maija Regula (EK) Nr.1348/2000 par tiesas
un ārpustiesas civillietu un komerclietu dokumentu izsniegšanu Eiropas Savienības
dalībvalstīs (turpmāk Padomes regula Nr.1348/2000). Šī regula Eiropas
Savienības dalībvalstīs stājās spēkā attiecīgi 2001.gada 31.maijā un
2004.gada 1.maijā. Jaunās Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007
mērķis ir padarīt pārrobežu dokumentu izsniegšanu efektīvāku un ātrāku
salīdzinājumā ar šobrīd spēkā esošo regulējumu, nodrošināt atbilstošāku
dokumentu adresāta aizsardzību, kā arī mazināt atšķirības dalībvalstu
procesuālajos noteikumos, kur pastāv atšķirīgs dokumentu izsniegšanas režīms.
Padomes regula Nr.1206/2001 nosaka kārtību, kādā
dalībvalstu tiesas sadarbojas gadījumos, kad vienas tiesvedības ietvaros
vienā dalībvalstī ir nepieciešams iegūt pierādījumus no citas dalībvalsts.
Padomes regulas Nr.1206/2001 mērķis ir ieviest pierādījumu iegūšanas ātrumu
un efektivitāti, lai veicinātu tiesiskās sadarbības efektivitāti tiesvedības
procesos, kur šāda sadarbība nepieciešama. Lai Civilprocesa likums būtu atbilstošs arī
starptautiskajām saistībām, likumprojekts ir saistīts ar vairāku Latvijas
Republikai saistošo starptautisko līgumu piemērošanas pilnveidošanu: 1) Hāgas
1965.gada 15.novembra konvenciju par tiesu un ārpustiesas dokumentu
izsniegšanu civillietās un komerclietās (turpmāk Hāgas 1965.gada
konvencija); 2) Hāgas 1970.gada 18.marta konvenciju par pierādījumu iegūšanu
ārvalstīs civillietās vai komerclietās (turpmāk Hāgas 1970.gada konvencija)
3) Latvijas
Republikai saistošajiem divpusējiem (trīspusējiem) starptautiskajiem
līgumiem, kas paredz tiesiskās palīdzības sniegšanas noteikumus pierādījumu
iegūšanas un dokumentu izsniegšanas jautājumos. Šādi starptautiskie līgumi ir
noslēgti ar Lietuvu, Igauniju, Baltkrieviju, Krieviju, Ukrainu, Uzbekistānu,
Moldovu, Poliju, Kirgīziju. Hāgas 1965.gada
konvencija Latvijā ir spēkā kopš 1995.gada 1.novembra. Tā ir viena no
visplašāk starptautiski piemērotākajām konvencijām, kas regulē tiesas un
ārpustiesas dokumentu izsniegšanas un nosūtīšanas kārtību gadījumos, kad
vienas valsts tiesas vai ārpustiesas dokumentus ir nepieciešams izsniegt
personām, kuras atrodas citā valstī. Hāgas 1965.gada konvencijas noteikumi
lielā mērā ir pārņemti Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007,
konkretizējot konvencijas noteikumu, atsevišķos jautājumos ieviešot striktāku
to piemērošanu dalībvalstu savstarpējās attiecībās. Hāgas 1970.gada konvencija
Latvijā ir spēkā kopš 1995.gada 27.maija. Tā nosaka vienotu kārtību, kādā līgumslēdzēju valstu tiesas
sadarbojas, iegūstot pierādījumus civillietās citās līgumslēdzējās valstīs.
Hāgas 1970.gada konvencijas noteikumi arī lielā mērā ir pārņemti Padomes
regulas Nr.1206/2001 noteikumos. Attiecībās ar tām valstīm,
kurās dokumentu izsniegšanu un pierādījumu iegūšanu nosaka tikai divpusējā tiesiskās
palīdzības līguma noteikumi, piemēro attiecīgā tiesiskās palīdzības līguma
noteikumus. Tomēr Latvijā un citās valstīs vienlaikus ir spēkā gan minētās
Hāgas konvencijas, gan arī tiesiskās palīdzības līgumi. Turklāt Eiropas
Savienības dalībvalstīm ir saistošas arī minētās regulas. Lielākā daļa
Eiropas Savienības dalībvalstu ir arī Hāgas konvenciju līgumslēdzējas valstis. Tomēr Eiropas Savienības dalībvalstu starpā
dokumentu izsniegšana un pierādījumu iegūšana civillietās pārrobežu
jautājumos notiek attiecīgi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr.1393/2007 un Padomes regulas Nr.1206/2001 noteikumiem, nevis saskaņā ar
konvenciju noteikumiem. Tomēr, ja nepieciešams izsniegt dokumentus un iegūt pierādījumus valstīs,
kas ir minēto konvenciju līgumslēdzējas valstis un kas savukārt nav Eiropas
Savienības dalībvalstis, tad arī attiecīgi ir jāpiemēro Hāgas konvenciju noteikumi.
1. Lietu
piekritība laulības šķiršanas lietās Saskaņā ar Civilprocesa likuma 233.pantu lietas par
laulības neesamību vai šķiršanu tiesa izskata prasības kārtībā pēc
vispārējiem noteikumiem, ievērojot likuma 29.nodaļā paredzētos noteikumus.
Līdz ar to pēc vispārējiem lietu piekritības noteikumiem laulības šķiršanas
lietas ir piekritīgas rajona (pilsētas) tiesām (skat. Civilprocesa likuma
24.pantu). Tomēr jāievēro, ka saskaņā ar Civilprocesa likuma 238.panta pirmo
daļu prasījumi, kas izriet no ģimenes tiesiskajām attiecībām, izspriežami
vienlaikus ar lietu par laulības šķiršanu vai neesamību, proti, lietā par
laulības šķiršanu vai neesamību jāizskata tajā skaitā arī strīdi par kopīgo
ģimenes mājokli un mājsaimniecības vai personiskās lietošanas priekšmetiem un
laulāto mantas dalīšanu (arī tad, ja tas skar trešās personas) (skat.
Civilprocesa likuma 238.panta pirmās daļas 5. un 6.punktu). Tādējādi šajā lietā
jāizskata arī strīds par nekustamo īpašumu, ja tāds ietilpst laulāto mantā.
Savukārt atbilstoši Civilprocesa likuma 25. panta pirmās daļas 1.punktam
apgabaltiesai piekritīgas visas lietas, kurās ir strīds par īpašuma tiesībām
uz nekustamo īpašumu. Pie tam jāievēro, ka saskaņā ar Civilprocesa likuma
25.panta otro daļu, ja lietā savienoti vairāki prasījumi, no kuriem vieni
piekrīt rajona (pilsētas) tiesas izskatīšanai, bet citi apgabaltiesas
izskatīšanai, lietu izskata apgabaltiesa. Tādējādi laulības šķiršanas vai
neesamības lietas, kurās laulāto mantā ietilpst nekustamais īpašums, ir
piekritīgas un jāizskata apgabaltiesā. Pie tam jāievēro, ka līdz ar to
apgabaltiesā izskata arī strīdus par aizgādības noteikšanu; saskarsmes
tiesības izmantošanu; uzturlīdzekļiem bērnam un līdzekļiem laulātā
iepriekšējā labklājības līmeņa vai uztura nodrošināšanai, jo atbilstoši
likumam šādi prasījumi arī izskatāmi vienlaicīgi ar laulības šķiršanas vai
neesamības prasību (skat. Civilprocesa likuma 238.panta pirmās daļas 1., 2.,
3. un 4.punktu). Tiesu informācijas sistēmas statistikas dati liecina, ka
Rīgas apgabaltiesā kā pirmajā instancē laulības šķiršanas lietu skaits
2006.gadā bija 144, pie tam pārskata perioda s
ākumā neizskatītas bija
palikušas 124 lietas, pārskata perioda beigās pabeigtas tika 128 lietas,
savukārt neizskatītas palika 140 lietas. Pie tam statistikas dati norāda, ka
no 2006.gada pārskata periodā izskatītajām 128 lietām 9 lietas tika
izskatītas laikā līdz 3 mēnešiem; 27 lietas no 3 līdz 6 mēnešiem; 57 lietas
no 6 līdz 12 mēnešiem; 22 lietas no 12 līdz 18 mēnešiem un dažas lietas arī
ilgākā laikā. Tādējādi visvairāk šādu lietu tiek izskatīts laikā no 6 līdz 12
mēnešiem, bet vairākas lietas var tikt neizskatītas arī ilgākā laika posmā.
Vienlaicīgi jānorāda, ka saskaņā ar Tiesu informācijas sistēmas statistikas
datiem 2006.gada pārskata periodā Rīgas apgabaltiesā ilgāk par gadu
neizskatīto civillietu skaits 1.instancē sastāda 1062 lietas, salīdzinoši
Rīgas Centra rajona tiesā tās ir 134. Pie tam vidējais svērtais civillietu
izskatīšanas ilgums pirmajā instancē Rīgas apgabaltiesā 2006.gadā sastāda 9,5
mēneši, bet, piemēram, Rīgas Latgales priekšpilsētas tiesā 4,2 mēneši. Grozījumu
izdarīšanas likuma 25.panta pirmās daļas 1. punktā nepieciešamība pamatojama
arī ar to, ka minētajās laulības šķiršanas lietās, kas nekustamā īpašuma dēļ
piekritīgas apgabaltiesai, var būt arī strīdi par aizgādības noteikšanu;
saskarsmes tiesības izmantošanu un uzturlīdzekļiem bērnam, kas tieši skar
bērna tiesības, un ka šādu laulības šķiršanas lietu izskatīšanas ilgums,
ievērojot apgabaltiesu noslogotību un tajā izskatāmo lietu ilgumu, var
ietekmēt bērnu tiesības un to ievērošanu. Vienlaikus saskaņā ar likuma
238.panta otro daļu pēc puses lūguma tiesa var pieņemt lēmumu, ar kuru uz
laiku līdz sprieduma taisīšanai par laulības šķiršanu vai laulības neesamību
nosaka bērna aprūpes kārtību, saskarsmes tiesību izmantošanas kārtību,
uzturlīdzekļus bērnam, aizliegumu bērna izvešanai no valsts, līdzekļus otra
laulātā iepriekšējā labklājības līmeņa vai uztura nodrošināšanai, laulāto kopīgā
mājokļa lietošanas kārtību vai uzdod vienai pusei izsniegt otrai pusei
mājsaimniecības un personiskās lietošanas priekšmetus. 2. Prasības
nodrošināšanas noteikumi Tiesu praksē ir aktuāls jautājums par atbildētāja
tiesībām iesniegt blakus sūdzību par tiesas lēmumu par prasības
nodrošināšanu. Dažādi interpretējot esošo regulējumu (Civilprocesa likuma
142.panta pirmās daļas otro teikumu, 141.panta pirmo daļu saistībā ar
140.panta otro daļu), dažādas tiesas dažādi izlemj jautājumu par to, vai
atbildētājs var pārsūdzēt tiesas lēmumu, ar kuru apmierināts pieteikums par
prasības nodrošināšanu. Tā rezultātā rodas nevienlīdzība un tiek aizskartas
personu tiesības uz taisnīgu tiesu, kas nebūtu pieļaujams. Tāpat likumprojekts paredz
veikt grozījumus Civilprocesa likuma 142. panta devītajā daļā, papildinot to
ar otro teikumu. Minētie grozījumi ir nepieciešami sekojošu iemeslu dēļ. Pienākums atmaksāt kā
prasības nodrošinājuma līdzekli iemaksāto summu var rasties divos gadījumos:
prasības nodrošinājums tiek atcelts vai konkrētais prasības nodrošinājuma
līdzeklis tiek aizstāts ar citu. Saskaņā ar Civilprocesa
likuma 140. panta piekto daļu prasības nodrošinājumu var atcelt tiesa,
noraidot iesniegto prasību (Civilprocesa likuma 140. panta sestā daļa) vai
atstājot prasību bez izskatīšanas vai izbeidzot tiesvedību (Civilprocesa
likuma 140. panta septītā daļa), vai, ja lēmums par prasības nodrošinājumu
pieņemts pirms prasības celšanas un tiesas noteiktajā termiņā prasība nav celta
(140. panta astotā daļa). Visos minētajos gadījumos tiek pieņemts attiecīgs
tiesas nolēmums. Lēmums tiek pieņemts arī gadījumā, ja viens prasības
nodrošināšanas līdzekļa veids tiek aizstāts ar citu (Civilprocesa likuma 140.
panta ceturtā daļa). Tādējādi visos gadījumos, kad summa, kas iemaksāta tiesu
izpildītāja depozīta kontā kā prasības nodrošinājuma līdzeklis, atmaksājama,
šādam pienākumam pamatā jābūt tiesas nolēmumam. Ņemot vērā minēto, lai
novērstu domstarpības praksē, kā arī izslēgtu iespēju, ka atbildētājs,
panācis prasības nodrošinājuma līdzekļa aizstāšanu, pieprasa tiesu
izpildītājam atmaksāt iemaksāto summu, Civilprocesa likuma 140. panta devītā
daļa būtu papildināma, nosakot, ka summa, kura iemaksāta tiesu izpildītāja
depozīta kontā kā prasības nodrošinājuma līdzeklis, tiesu izpildītājs atmaksā
tikai, pamatojoties uz tiesas nolēmumu. 4.
Naudas līdzekļu apķīlāšana kredītiestādēs Aktuāls problēmjautājums ir saistībā ar to,
vai saskaņā ar Civilprocesa likuma 138.pantu naudas līdzekļi kredītiestādēs
ir apķīlājami. Likuma pašreizējais regulējums ir balstīts uz to, ka jebkuri
personas naudas līdzekļi kredītiestādē vai citā finanšu institūcijā ir pie
trešās personas esoši līdzekļi jeb no trešās personas pienākošies maksājumi.
Līdz ar to kredītiestāde vai cita finanšu institūcija uzskatāma par trešo
personu un atbildētāja naudas līdzekļi kredītiestādēs un citās finanšu
institūcijās ir apķīlājami, pamatojoties uz Civilprocesa likuma 138.panta
pirmās daļas 6.punktu. Ņemot vērā, ka pašreizējais Civilprocesa likuma
regulējums izraisījis praksē dažas neskaidrības, attiecībā uz to, vai naudas
līdzekļi kredītiestādēs ir apķīlājami un uz kura likuma punkta pamata, likuma
138.panta pirmās daļas 6.punktu nepieciešams precizēt, skaidri nosakot, ka to
maksājumu, kuri pienākas no trešajām personām, lokā ietilpst arī jebkuri
atbildētāja naudas līdzekļi kredītiestādēs un citās finanšu institūcijās. 5.
Spriedumu izpildes izdevumu apmaksa Lietas par tiesas noteiktā prasības nodrošinājuma
izpildi ir īpaša kategorija, jo tajās nav piedzinēja un atbildētāja. Rezultātā
šīm lietām nevar piemērot parastos Civilprocesa likuma 568.panta noteikumus
par sprieduma izpildes izdevumu apmaksu un nepieciešams individuāls regulējums. |
1. Eiropas Savienības un starptautiskās prasības Likumprojekta mērķis ir Latvijas saistību izpilde pret
Eiropas Savienību, kā arī civilprocesa normu saskaņošana ar Latvijai
saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem. 1.1. Likumprojekta 47.pants paredz Civilprocesa
likumu papildināt ar jaunu sešpadsmito sadaļu, kas paredz regulējumu
starptautiskajai civilprocesuālajai sadarbībai dokumentu izsniegšanā. Jaunajā sešpadsmitā sadaļā ir paredzētas trīs jaunas
nodaļas (81.-83.nodaļa) par starptautisko civilprocesuālo sadarbību dokumentu
izsniegšanā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulu Nr.1393/2007,
Latvijas Republikai saistošajiem starptautiskajiem līgumiem un, ja ar
ārvalsti nav līguma, kas paredz sadarbību dokumentu izsniegšanā. Šo nodaļu
noteikumi ir izstrādāti, lai ar nacionālajām normām nodrošinātu skaidru
regulējumu, kā Latvijas tiesas izsniedz dokumentus ārvalstīs, kā arī to, kā
Latvijas tiesas izpilda ārvalstu lūgumus par dokumentu izsniegšanu Latvijā;
kāda ir Tieslietu ministrijas, kā centrālās vai kompetentās iestādes loma
šāda veida sadarbībā. Šo nodaļu noteikumu mērķis ir atvieglot un paredzēt
skaidrāku regulējumu gan Latvijai saistošo divpusējo (trīspusējo) tiesiskās
palīdzības līgumu, kā arī Hāgas 1965.gada konvencijas, kā arī Eiropas
Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 piemērošanā, veicinot to
izmantošanu tiesvedībā, padarot skaidrāku un saprotamāku regulējumu gan
tiesām, gan tiesvedībā iesaistītajām personām. Likumprojekta
jaunā 81., 82. un 83.nodaļa nostiprina, ka Latvijas tiesas un Tieslietu
ministrija ir iesaistītas gan ārvalsts lūgumu par tiesas dokumentu, gan ārvalsts lūgumu izpildē par ārpustiesas dokumentu izsniegšanu
izpildē. To, kādus dokumentus konkrētajā ārvalstī uzskata par tiesas vai
ārpustiesas dokumentiem, nosaka attiecīgā valsts saskaņā ar savas valsts
nacionālajām normām. Tāpēc Latvija, saņemot ārvalsts lūgumu par tiesas vai
ārpustiesas dokumentu izsniegšanu, nevērtē, vai konkrēto dokumentu var
uzskatīt par tiesas vai ārpustiesas dokumentu. Latvijai ir pienākums izpildīt
lūgumus gan par tiesas, gan par ārpustiesas dokumentu izsniegšanu. Tomēr šo
nodaļu noteikumi neattiecas uz Latvijas
ārpustiesas dokumentu izsniegšanu
citās valstīs. Saskaņā ar šo nodaļu noteikumiem Latvijas tiesas citām valstīm
var lūgt izsniegt tikai tiesu dokumentus. Šāds regulējums ir paredzēts divu
iemeslu dēļi. Pirmkārt, tāpēc, ka Latvijas nacionālās normas nenosaka, kādus
dokumentus uzskata par ārpustiesas dokumentiem Hāgas 1965.gada konvencijas un
Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 piemērošanas nolūkos. Otrkārt, iespējamo ārpustiesas
dokumentu statuss, kā arī to izsniegšanas kārtība citās valstīs saskaņā ar
Hāgas 1965.gada konvencijas un Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr.1393/2007 nav Civilprocesa likuma normu regulēšanas priekšmets.
Ārpustiesas dokumenti atbilstoši to nosaukumam nav saistīti tiesvedības
procesu vai Latvijas tiesu darbību. Tāpēc iespējamā ārpustiesas dokumentu
statusa piešķiršana Hāgas 1965.gada konvencijas un Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 piemērošanas
nolūkos un to izsniegšanas kārtība būtu jāregulē ar attiecīgajām speciālajām
normām. Jaunās sešpadsmitās sadaļas
81.nodaļa atrisina nepieciešamos Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr.1393/2007 ieviešanas jautājumus. Jaunās 81.nodaļas 657.pants
nosaka, kuras iestādes Latvijā veic pārsūtītājas struktūras un saņēmējas
struktūras funkcijas saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 2.pantu, kā arī to,
kuras iestādes veic centrālās struktūras funkcijas saskaņā ar Eiropas
Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 3.pantu. Vienlaikus Civilprocesa
likuma 657.pants nodrošina, ka Tieslietu ministrija Latvijas lūgumu ārvalstij
var pārsūtīt ar Ārlietu ministrijas starpniecību, izmantojot konsulāros vai
diplomātiskos kanālus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr.1393/2007 12.pantu, vai var lūgt ar Ārlietu ministrijas starpniecību
Latvijas diplomātiskajiem vai konsulārajiem pārstāvjiem izsniegt tiesas
dokumentus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007
13.pantu. Tādējādi tiek konkretizēts, kādā kārtībā tiesas un attiecīgi
Tieslietu ministrija izmanto diplomātiskos un konsulāros kanālus dokumentu
izsniegšanā. Saskaņā ar Eiropas Parlamenta
un Padomes regulas Nr.1393/2007 noteikumiem katrai dalībvalstij ir jāpaziņo
par to, kādā valodā bez savas valodas tā piekrīt pieņemt dokumentu
izsniegšanas lūgumu, dokumentu izsniegšanas apliecinājumu, kā arī citas
Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007 paredzētās veidlapas.
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 katrai
dalībvalstij arī jāpaziņo par tai pieejamajiem dokumentu saņemšanas
līdzekļiem. Jaunās 81.nodaļas 658.pants ievieš šos Eiropas Parlamenta un
Padomes regulas Nr.1393/2007 noteikumus, paredzot, ka Latvija pieņem ārvalsts
lūgumu, dokumentu izsniegšanas apliecinājumu, kā arī citas Eiropas Parlamenta
un Padomes regulā Nr.1393/2007 paredzētās veidlapas ne tikai valsts valodā,
bet arī angļu valodā. Jaunās 81.nodaļas 658.pants nodrošina arī to, ka
ārvalsts lūgumu un dokumentu izsniegšanas apliecinājumu Latvijā var pieņemt
rakstveidā vai ar citiem komunikāciju līdzekļiem, ja tos iesniedz arī
rakstveidā. Savukārt citas Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007
paredzētās veidlapas Latvijā var pieņemt ar citiem pieejamiem komunikāciju
līdzekļiem bez nepieciešamības tās iesniegt rakstveidā. Eiropas Parlamenta un Padomes
regula Nr.1393/2007 neparedz, kādā valodā ir noformējami izsniegšanai
ārvalstīs paredzētie Latvijas tiesas dokumenti. Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 gadījumā izsniedzamo dokumentu valodas noteikumi tiek
risināti ar tās 8.panta noteikumiem par adresāta tiesībām atteikties pieņemt
dokumentus. Tāpēc jaunās 81.nodaļas 660.panta mērķis ir dot norādi uz to,
kādā valodā Latvijas dokumentu izsniegšanas lūgumam pievienojamie dokumenti
būtu noformējami vai kādā valodā tiem būtu pievienojams tulkojums. Atbilstoši
660.pantam, ja tiesas dokumentus izsniedz personām ārvalstī pēc puses lūguma,
tiesa saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 5.pantu
izskaidro pusei, ka adresāts ir tiesīgs atteikties pieņemt tiesas dokumentus,
ja tie nav noformēti vai tiem nav pievienots tulkojums kādā no Eiropas
Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktā minētajām valodām.
No vienas puses, Eiropas Parlamenta un Padomes regula Nr.1393/2007 neuzliek
pusei tiešu pienākumu nodrošināt tiesas dokumentu noformēšanu vai tulkošanu
kādā valodā. Tomēr, no otras puses, pusei jāapzinās, ka adresātam ir tiesības
atteikties pieņemt tiesas dokumentus, ja tie nav noformēti vai tiem nav
pievienots tulkojums kādā no Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr.1393/2007 8.panta 1.punktā minētajām valodām. Tāpēc pusei ir tiesības, vai
nu lūgt tiesas dokumentus izsniegt personām ārvalstī valsts valodā un gaidīt,
vai adresāts tos pieņems, vai arī noformēt vai tiem pievienot tulkojumu kādā no
Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktā minētajām
valodām, lai adresāts nevarētu atteikties tos pieņemt. Tomēr gadījumos, kad
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta
1.punktu adresāts ir atteicies pieņemt Latvijas lūgumam pievienotos tiesas
dokumentus, tiem pievieno tulkojumu lūguma saņēmējas dalībvalsts valodā vai
adresātam saprotamā valodā. Svarīgi atzīmēt, ka jaunās
81.nodaļas 660.pants ir saistīts ar likumprojektā paredzētajiem grozījumiem
Civilprocesa likuma 129., 417., 444. un 457.pantā. Atsevišķiem tiesas
dokumentiem puse pēc sava ieskata var noformēt vai tiem pievienot tulkojumu
kādā no Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.panta 1.punktā
minētajām valodām, vai, kad adresāts ir atteicies pieņemt Latvijas lūgumam
pievienotos tiesas dokumentus, pusei iestājas pienākums pievienot tulkojumu
lūguma saņēmējas dalībvalsts valodā vai adresātam saprotamā valodā. Šādi
dokumenti saskaņā ar šiem grozījumiem ir, piemēram, prasības pieteikums un
tam pievienotie dokumentu noraksti, apelācijas sūdzība un tai pievienotie
dokumentu noraksti, blakus sūdzība un tai pievienotie dokumentu noraksti,
kasācijas sūdzība un tās noraksti. Tulkojums nav jāpievieno personām, kuras
atbrīvotas no tiesas izdevumu segšanas. Savukārt tiesas nolēmumu noformēšana
vai tulkošana ir valsts ziņā. Jaunās 81.nodaļas 661.pants
nosaka kārtību, kādā tiek izlemts ārvalsts lūgums, un Tieslietu ministrijas
rīcību lūgumu izlemšanā. 661.pants nostiprina principu, ka priekšnosacījums
ārvalsts lūguma izpildei ir Tieslietu ministrijai lēmums par lūguma
pieļaujamību. Jaunās 81.nodaļas 662.pants nosaka, kurām tiesām ir pienākums
izpildīt izpildei pieļauto ārvalsts lūgumu, paredzot šim nolūkam attiecīgas
piekritības normas. Būtiski, ka ārvalsts lūgumus izpilda tikai rajona
(pilsētas) tiesas. Izpildot ārvalsts lūgumu, kompetentā tiesa tiesas
dokumentus izsniedz saskaņā ar Civilprocesa likuma 56.pantu. Savukārt citu
dokumentu izsniegšanas kārtību Eiropas Parlamenta un Padomes regula
Nr.1393/2007 pieļauj izmantot tikai tajos gadījumos, kad dokumentus ārvalsts
pārsūtītājas struktūra lūdz izsniegt kādā īpašā veidā un ja to pieļauj
Tieslietu ministrija. Tāpēc saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr.1393/2007 7.panta 1.punktu, izpildot ārvalsts lūgumu, kompetentā tiesa
tiesas dokumentus var izsniegt pārsūtītājas struktūras īpaši lūgtā veidā. Atbilstoši Eiropas Parlamenta
un Padomes regulas Nr.1393/2007 13.pantā paredzētajam dokumentu izsniegšanas
veidam dalībvalsts kompetentā struktūra izsniedzamos dokumentus kādā citā
dalībvalstī dzīvojošām personām nosūta savas valsts diplomātiskajiem vai
konsulārajiem pārstāvjiem, kas savas funkcijas veic dokumentu izsniegšanas
dalībvalstī. Izsniedzot dokumentus šādā veidā, ir jāievēro vairāki
nosacījumi. Pirmkārt, dokumentu izsniegšanā nav pieļaujams izmantot piespiedu
pasākumus, proti, personai nevar uzlikt par pienākumu pieņemt dokumentus vai
citādi izsniegt dokumentus piespiedu kārtā. Otrkārt, Eiropas Parlamenta un
Padomes regula Nr.1393/2007 pieļauj dalībvalstīm iebilst pret dokumentu
izsniegšanu šādā veidā tās teritorijā, izņemot gadījumus, kad dokumentus
izsniedz dokumentu izcelsmes dalībvalsts pilsoņiem. Atbilstoši jaunās
81.nodaļas 663.pantam ārvalsts lūguma izpilde Latvijā, izsniedzot dokumentus,
ko veic ārvalsts diplomātiskie vai konsulārie pārstāvji, ir pieļaujama tikai
gadījumos, kad dokumentus izsniedz attiecīgās ārvalsts pilsoņiem. Līdzīgi Latvijas
iebildumi pret šādu dokumentu izsniegšanas veidu ir paredzēti arī
likumprojektā Par Hāgas konvenciju par tiesas un ārpustiesas dokumentu izsniegšanu
civillietās vai komerclietās (VSS-1799). Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 8.pants
paredz pienākumu saņēmējai struktūrai informēt adresātu, ka viņš var
atteikties pieņemt dokumentu izsniegšanai atbilstoši 8.pantā paredzētajiem
nosacījumiem. Ņemot vērā to, ka grozījumi Civilprocesa likumā paredz, ka
Latvijā ārvalsts lūgumus izpilda tikai rajona (pilsētas) tiesas, tad jaunās
81.nodaļas 664.pants norāda uz to, ka tiesām, nevis Tieslietu ministrijai ir
pienākums informēt adresātu par tā tiesībām atteikties pieņemt tiesas
dokumentus atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007
8.panta prasībām. Eiropas Parlamenta un Padomes
regula Nr.1393/2007 paredz, ka izdevumu atmaksāšanu par tiesas vai
ārpustiesas dokumentu izsniegšanu nevar prasīt, vienlaikus paredzot divus
izņēmumus. Viens no izņēmumiem pieļauj prasīt izdevumu atmaksāšanu tajos
gadījumos, kad valsts ir lūgusi dokumentus izsniegt kādā īpašā veidā. Otrs
izņēmums pieļauj atprasīt izdevumu segšanu tajos gadījumos, kad dokumentu
izsniegšanu veic, speciāli šim nolūkam nodarbinot tiesu varas amatpersonas,
ar to saprotot tiesu izpildītājus. Latvijā tiesas dokumentus izsniedz tiesas,
nevis tiesu izpildītāji. Tādējādi šis izņēmums par izdevumu atmaksāšanu uz
Latviju neattiecas. Savukārt jaunās 81.nodaļas 665.pants nodrošina to, ka
Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 11.panta 2.punktā
paredzētajos gadījumos, proti, kad lūgumu izpilda ārvalsts īpaši lūgtajā
veidā vai kārtībā, tiesa, kura izpilda ārvalsts lūgumu, informē Tieslietu
ministriju par lūguma izpildes izmaksām. Savukārt saskaņā ar jaunās
81.nodaļas 665.panta otro daļu Tieslietu ministrija izvērtē, vai lūgt vai
nelūgt ārvalstij segt lūguma izpildes izmaksas, kas radušās saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 11.panta 2.punktu. Jaunās
sešpadsmitās sadaļas 82.nodaļa atrisina nepieciešamos Latvijas Republikai
saistošo starptautisko līgumu ieviešanas jautājumus, pie tam šīs sadaļas
atsevišķi noteikumi ir līdzīgi 81.nodaļas noteikumiem, piemēram, jaunās
82.nodaļas 666., 667., 671., 672. un 674.pantam. Jaunās 82.nodaļas 667.pants
paredz dokumentu izsniegšanā iesaistīto Latvijas iestāžu kompetenci, nosakot
Tieslietu ministrijas kompetenci ārvalsts lūgumu saņemšanā un izlemšanā, kā
arī Latvijas lūguma nosūtīšanā. Pie tam šis regulējums nošķir to, ka
Tieslietu ministrija ir tikai tā iestāde, kas saņem, izlemj un nosūta
lūgumus, jo turpmāk šajā nodaļā ir paredzēts, ka ārvalsts lūgumu izpildē un
Latvijas lūgumu sagatavošanā ir iesaistītas tiesas. Pie tam atsaukšanās
667.pantā uz Hāgas 1965.gada konvenciju un citiem Latvijas Republikai saistošajiem
starptautiskajiem līgumiem nodrošina, ka jau pašā nodaļas sākumā tiek
paredzēta skaidra norāde uz to, kādu starptautisko līgumu noteikumus ievieš
82.nodaļas noteikumi. Pie tam šis regulējums liek uzmanīties, jo vēlāk
nodaļas atsevišķos pantos tiek ieviests vai nu tikai divpusējo tiesiskās
palīdzības līgumu regulējums, vai arī tikai Hāgas 1965.gada konvencijas
noteikumi. Vienlaikus saskaņā ar minēto pantu Tieslietu ministrija, veicot
kompetentās vai centrālās iestādes funkcijas, Latvijas lūgumu ārvalstij var pārsūtīt
ar Ārlietu ministrijas starpniecību, izmantojot konsulāros vai diplomātiskos
kanālus, vai var lūgt ar Ārlietu ministrijas starpniecību Latvijas
diplomātiskajiem vai konsulārajiem pārstāvjiem izsniegt tiesas dokumentus. Jaunās
82.nodaļas 668.pants paredz, ka valodu prasības gan ārvalsts lūgumiem, gan
arī Latvijas lūgumiem ir noteiktas Latvijas Republikai saistošajos
starptautiskajos līgumos. Nekādas speciālas valodas prasības šajā gadījumā
netiek paredzētas. Hāgas 1965.gada konvencija, kā arī divpusējie tiesiskās
palīdzības līgumi neparedz prasību valstīm norādīt valodu, kādā tiek pieņemti
lūgumi, jo valodu prasības tieši ir paredzētas gan Hāgas 1965.gada
konvencijā, gan arī divpusējos tiesiskās palīdzības līgumos. Jaunās
82.nodaļas 670.panta mērķis ir dot norādi uz to, kādā valodā Latvijas
dokumentu izsniegšanas lūgumam pievienojamie dokumenti būtu noformējami vai
kādā valodā tiem būtu pievienojams tulkojums, ja tie ir paredzēti
izsniegšanai ārvalstī. Vienlaikus šis pants paredz Latvijas lūgumam pievienojamo
dokumentu valodas prasības, ja saskaņā ar Latvijas Republikai saistošajiem
starptautiskajiem līgumiem lūguma saņēmēja valsts vai adresāts ir atteicies
pieņemt izsniedzamos dokumentus. Svarīgi atzīmēt, ka jaunās 82.nodaļas
670.pants ir saistīts ar grozījumiem Civilprocesa likuma 129., 417., 444. un
457.pantā. Jaunās 82.nodaļas 673.pants uzliek tiesai par pienākumu informēt
adresātu par tā tiesībām atteikties pieņemt dokumentus, ja tie sastādīti vai
tiem ir pievienots tulkojums kādā citā valodā, izņemot valsts valodu vai
adresātam saprotamu valodu. Vienlaikus šis pants ir saistīts arī ar Hāgas
1965.gada konvencijas 10.panta a punktu, proti, ja dokumenti ir nosūtīti pa
pastu tieši adresātam Latvijā, adresāts var atteikties pieņemt dokumentus, ja
tie sastādīti vai tiem ir pievienots tulkojums kādā citā valodā, izņemot
valsts valodu, vai tie ir nosūtīti kādā citā veidā, izņemot ar ierakstītu
pasta sūtījumu ar paziņojumu par saņemšanu. Šādā gadījumā adresāts iesniedz
vai nosūta atpakaļ dokumentus Tieslietu ministrijai. Jaunās sešpadsmitās sadaļas
83.nodaļa atrisina starptautisko civilprocesuālo sadarbību dokumentu
izsniegšanā, ja ar ārvalsti nav līguma, kas paredz sadarbību dokumentu
izsniegšanā. Jaunās sešpadsmitās sadaļas 83.nodaļas atsevišķi noteikumi ir
līdzīgi 81. un 82.nodaļas noteikumiem, piemēram, 675., 676., 679. un
681.pantam. Svarīgi atzīmēt jaunās
83.nodaļas 677.pantu, kas paredz gan ārvalsts, gan Latvijas lūgumu satura
prasības. Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007 un Latvijas Republikai
saistošajos starptautiskajos līgumos lūguma satura prasības ir noteiktas
veidlapās, tāpēc atsevišķi noteikumi attiecībā uz satura prasībām
Civilprocesa likumā šo tiesību aktu piemērošanā nav nepieciešami. Jaunās 83.nodaļas 678.panta
mērķis ir dot norādi uz to, kādā valodā Latvijas dokumentu izsniegšanas
lūgumam pievienojamie dokumenti ir noformējami vai kādā valodā tiem ir
pievienojams tulkojums, ja tie ir paredzēti izsniegšanai ārvalstī. Atšķirībā
no 660. un 670.panta noteikumiem Latvijas lūgumu un tam pievienotos
dokumentus noformē un iesniedz valsts valodā, pievienojot tulkojumu lūguma
saņēmējas valsts valodā, adresātam saprotamā valodā, ja attiecīgā valsts to
pieļauj, vai citā valodā, Latvijas un ārvalsts kompetentajām iestādēm par to
savstarpēji vienojoties. Līdz ar to šajā gadījumā tiesas dokumentiem, ja tie
paredzēti izsniegšanai ārvalstī, ir jānodrošina tulkojums kādā no minētajām
valodām, nepieļaujot to izsniegšanu valsts valodā. Vienlaikus šis pants
paredz Latvijas lūgumam pievienojamo dokumentu valodas prasības, ja lūguma
saņēmēja valsts vai adresāts ir atteicies pieņemt izsniedzamos dokumentus.
Svarīgi atzīmēt, ka jaunās 83.nodaļas 670.panta būtība ir saistīta ar
grozījumiem Civilprocesa likuma 129., 417., 444. un 457.pantā. Atšķirībā no 661. un 671.panta
noteikumiem 680.pants uzskaita ārvalsts lūguma izpildes atteikuma iemeslus,
jo 661. un 671.panta gadījumā tie ir paredzēti attiecīgi Eiropas Parlamenta
un Padomes regulā Nr.1393/2007 un Latvijas Republikai saistošajos
starptautiskajos līgumos. Jaunās 83.nodaļas 682.panta
noteikumi nacionāli nodrošina adresāta tiesības atteikties pieņemt tiesas
dokumentus. Jaunās 83.nodaļas 682.pants uzliek tiesai par pienākumu informēt
adresātu par tā tiesībām atteikties pieņemt dokumentus, ja tie sastādīti vai
tiem ir pievienots tulkojums kādā citā valodā, izņemot valsts valodu vai
valodu, kuru adresāts saprot. Jaunās 83.nodaļas 683.pants
paredz, ka ārvalsts lūgumu izpildes rezultātā radušos izdevumus sedz no
valsts budžeta līdzekļiem, izņemot gadījumos, kad ir radušies izdevumi,
ārvalsts lūgumu pēc ārvalsts kompetentās iestādes lūguma izpildot tās likumā
noteiktajā procesuālajā kārtībā. Šajā gadījumā tiesa paziņo Tieslietu
ministrijai par lūguma izpildes izmaksām, un Tieslietu ministrija var lūgt
ārvalsts kompetentajai iestādei segt šīs izmaksas. 1.2. Likumprojekta 48.pants
paredz Civilprocesa likumu papildināt ar jaunu septiņpadsmito sadaļu, kas paredz
regulējumu starptautiskajai civilprocesuālajai sadarbībai pierādījumu
iegūšanā. Jaunā
septiņpadsmitā sadaļā ir paredzētas trīs jaunas nodaļas par starptautisko
civilprocesuālo sadarbību pierādījumu iegūšanā saskaņā ar Padomes regulu
Nr.1206/2001, Latvijas Republikai saistošajiem starptautiskajiem līgumiem un,
ja ar ārvalsti nav līguma, kas paredz sadarbību pierādījumu iegūšanā. Šo
nodaļu noteikumi ir izstrādāti, lai ar nacionālajām normām nodrošinātu
skaidru regulējumu, kā Latvijas tiesas iegūst pierādījumus ārvalstīs, kā arī
to, kā Latvijas tiesas izpilda ārvalstu lūgumus par pierādījumu iegūšanu Latvijā,
un kāda ir Tieslietu ministrijas kā centrālās vai kompetentās iestādes loma
šajā sadarbībā. Šo nodaļu noteikumi atvieglo Hāgas 1970.gada konvencijas, Latvijai saistošo
divpusējo (trīspusējo) tiesiskās palīdzības līgumu, Padomes regulas
Nr.1206/2001 piemērošanu, kā arī, iespējams, veicina to izmantošanu
tiesvedībā, padarot skaidrāku un saprotamāku regulējumu gan tiesām, gan
tiesvedībā iesaistītajām personām. Jaunā septiņpadsmitās sadaļas
84.nodaļa atrisina nepieciešamos Padomes regulas Nr.1206/2001 ieviešanas
jautājumus. Jaunās 84.nodaļas 685.panta noteikumi skaidri nošķir pierādījumu
iegūšanā iesaistīto Latvijas iestāžu kompetenci, paredzot konkrētus
noteikumus par Tieslietu ministrijas un tiesu kompetenci lūgumu par
pierādījumu izvērtēšanā un izlemšanā atbilstoši Padomes regulas Nr.1206/2001
noteikumiem. Minētais pants paredz, ka saskaņā ar Padomes regulas
Nr.1206/2001 2.pantu tiesa saņem un izlemj ārvalsts lūgumus, kā arī lemj par
pierādījumu iegūšanu ārvalstī un iesniedz Latvijas lūgumus tieši ārvalstij un
tikai Padomes regulas Nr.1206/2001 3.panta 1.punkta c apakšpunktā
paredzētajos gadījumos Tieslietu ministrijai. Saskaņā ar Padomes regulas
Nr.1206/2001 3.pantu Tieslietu ministrija veic centrālās iestādes funkcijas. Jaunās 84.nodaļas 686.pants
ievieš atsevišķus Padomes regulas Nr.1206/2001 noteikumus, paredzot, ka
Latvija pieņem ārvalsts lūgumu un tam pievienotos dokumentus, kā arī
paziņojumus ne tikai valsts valodā, bet arī angļu valodā; kā arī to, ka
ārvalsts lūgumu un tam pievienotos dokumentus, kā arī paziņojumus Latvijā var
pieņemt rakstveidā vai ar citiem komunikāciju līdzekļiem, ja tos iesniedz arī
rakstveidā. Atbilstoši jaunās 84.nodaļas
688.pantam tiesa šajā likumā paredzētajos gadījumos pēc savas iniciatīvas vai
pēc lietas dalībnieka motivēta lūguma Latvijas lūgumā var lūgt atļaut lietas
dalībniekiem vai to pārstāvjiem būt klāt vai piedalīties pierādījumu iegūšanā
saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001 11.pantu, piemēram, lai uzdotu
lieciniekiem jautājumus, vai arī atļaut tiesas pārstāvjiem būt klāt vai
piedalīties pierādījumu iegūšanā saskaņā ar Padomes regulas Nr.1206/2001
12.pantu. Jaunās 84.nodaļas 689.pants
nosaka, kuras tiesas izlemj ārvalsts lūgumu, kārtību, kādā tiek izlemts
ārvalsts lūgums, un tiesas rīcību lūgumu izlemšanā. Būtiski, ka ārvalsts
lūgumus izlemj tikai rajona (pilsētas) tiesas. Tikai izņēmuma gadījumā,
proti, Padomes regulas Nr.1206/2001 3.panta 3.punkta un 17.pantā paredzētajā
gadījumā par tiešu pierādījumu iegūšanu Latvijā, šādu ārvalsts lūgumu
izlemj Tieslietu ministrija. Jaunās 84.nodaļas 689.pants
nostiprina principu, ka priekšnosacījums ārvalsts lūguma izpildei ir lēmums
par lūguma pieļaujamību. Jaunās 84.nodaļas 689.paredz, ka tajos gadījumā, kad
kompetentā tiesa konstatē, ka daļa pierādījumu atrodas citā pilsētā vai
rajonā, tiesa uzdod attiecīgai tiesai izdarīt noteiktas procesuālās darbības
atbilstoši šā likuma 102. un 103.pantam. Jaunās 84.nodaļas 689.paredz, ka
kompetentās iestādes lēmums nav pārsūdzams. Tā kā kompetentās iestādes šīs
nodaļas izpratnē var būt gan tiesa, gan Tieslietu ministrija, tad atbilstoši
pantā paredzētajam, abu minēto iestāžu lēmums nebūs pārsūdzams. Atbilstoši jaunās 84.nodaļas
690.pantam pierādījumus iegūst saskaņā ar Civilprocesa likumu, tomēr, ja
ārvalsts kompetentā tiesa ir lūgusi un Latvijas tiesa šādu lūgumu ir
pieļāvusi, tad pierādījumus var iegūt arī ārvalsts procesuālajā kārtībā. Jaunās 84.nodaļas 691.panta
noteikumi paredz tiesai noteikt nosacījumus, ar kādiem ārvalsts kompetentās
tiesas pārstāvji vai puses vai to pārstāvji var piedalīties (cik lielā mērā,
kādos gadījums un kad puses var uzdot jautājumus u.tml.), kā arī paziņot par
pierādījumu iegūšanas laiku un vietu. Pie tam tiesa noskaidro, vai ārvalsts
kompetentās tiesas pārstāvjiem, pusēm vai to pārstāvjiem nepieciešams tulks.
Ja minētās personas nesaprot valsts valodu un ja nav būtisku praktisko
grūtību, pēc ārvalsts kompetentās tiesas pārstāvju vai pušu vai to pārstāvju
lūguma pierādījumu iegūšanā piedalās tulks. Jaunās 84.nodaļas 692.pants
paredz nosacījumus un nosaka kompetento tiesu pierādījumu iegūšanā,
izmantojot tehniskos līdzekļus. Saskaņā ar jaunās 84.nodaļas
693.pantu persona var atteikties liecināt arī tajos gadījumos, kad personai
šādas tiesības izriet no tiesvedības (ārvalsts) valsts likumiem. Padomes regulas Nr.1206/2001
18.pants paredz noteikumus, kādas izmaksas var tikt atprasītas no ārvalsts,
ja ārvalsts lūguma izpilde ir saistīta ar izdevumiem. Padomes regulas
Nr.1206/2001 18.pants kā vispārējo principu paredz, ka izdevumu atmaksāšana
nevar tikt prasīta. Lai arī jaunās 84.nodaļas 694.panta noteikumi paredz
Padomes regulai Nr.1206/2001 līdzīgus noteikumus, tomēr to ietveršana
nacionālajās normās nostiprina to, ka ne tikai Latvija var pieprasīt izdevumu
atmaksu, bet arī to, kura ir kompetentā iestāde, lai to darītu. Jaunās septiņpadsmitās sadaļas 85.nodaļa atrisina
nepieciešamos Latvijas Republikai saistošo starptautisko līgumu ieviešanas
jautājumus, pie tam šīs sadaļas atsevišķi noteikumi ir līdzīgi 84.nodaļas
noteikumiem, piemēram, 699., 701., 702., 703. un 704.pantam. Jaunās 85.nodaļas 696.panta noteikumi paredz
pierādījumu iegūšanā iesaistīto Latvijas iestāžu kompetenci, nosakot
Tieslietu ministrijas kompetenci ārvalsts lūgumu saņemšanā un izlemšanā, kā
arī Latvijas lūguma nosūtīšanā. Hāgas 1970.gada konvencija un divpusējie
tiesiskās palīdzības līgumi paredz Tieslietu ministriju kā vienīgo centrālo
iestādi vai arī kā vienu no kompetentajām iestādēm attiecībā uz tiesiskās
palīdzības lūgumu saņemšanu un nosūtīšanu. Šis regulējums atšķiras no iepriekšējās
likumprojektā paredzētās 84.nodaļas ar to, ka tikai Tieslietu ministrija ir
tā iestāde, kas saņem, izlemj un nosūta lūgumus, kaut arī turpmāk 85.nodaļa paredz,
ka ārvalsts lūgumu izpildi un Latvijas lūgumu sagatavošanu veic tiesas. Atsaukšanās
uz Hāgas 1970.gada konvenciju un citiem Latvijas Republikai saistošajiem
starptautiskajiem līgumiem norāda uz to, kādu starptautisko līgumu noteikumus
ievieš 85.nodaļas noteikumi. Pie tam šis regulējums liek uzmanīties, jo vēlāk
nodaļas atsevišķos pantos tiek ieviests vai nu tikai divpusējo tiesiskās
palīdzības līgumu regulējums, vai arī tikai Hāgas 1970.gada konvencijas
noteikumi. Jaunās 85.nodaļas 697.pants neparedz valodas prasības
nedz ārvalsts, nedz Latvijas lūgumiem, bet norāda uz to, ka valodu prasības
gan ārvalsts lūgumiem, gan arī Latvijas lūgumiem, kā arī tiem pievienotajiem
dokumentiem ir noteiktas Latvijas Republikai saistošajos starptautiskajos
līgumos. Jaunās 85.nodaļas 700.panta noteikumi
nosaka kārtību, kādā izlemj ārvalsts lūgumu, un Tieslietu ministrijas rīcību
un pienākumus lūgumu izlemšanā. Svarīgi atzīmēt, ka gadījumā, ja ārvalsts
lūgums iesniegts saskaņā ar Hāgas 1970.gada konvencijas 16. vai 17.pantu, Tieslietu ministrija, pieļaujot
lūguma izpildi, nosaka, ka, ja nepieciešams, lūguma izpildē piedalās tā
rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā atrodas iegūstamā
pierādījuma avots, lūguma izpildes termiņus un citus nosacījumus. Jaunās septiņpadsmitās sadaļas 86.nodaļa atrisina
starptautisko civilprocesuālo sadarbību pierādījumu iegūšanā, ja ar ārvalsti
nav līguma, kas paredz sadarbību pierādījumu iegūšanā. Jaunās septiņpadsmitās
sadaļas 86.nodaļas atsevišķi noteikumi ir līdzīgi 84. un 85.nodaļas
noteikumiem. Svarīgi atzīmēt jaunās 86.nodaļas 708.pantu, kas paredz gan
ārvalsts, gan Latvijas lūgumu satura prasības. Pie tam 708.panta otrā daļa
pieļauj tiesai pēc savas iniciatīvas vai pēc lietas dalībnieka motivēta
lūguma tikai Latvijas lūgumā lūgt atļaut lietas dalībniekiem vai to
pārstāvjiem būt klāt vai piedalīties pierādījumu iegūšanā, atļaut tiesas
pārstāvjiem būt klāt vai piedalīties pierādījumu iegūšanā, iegūt
pierādījumus, izmantojot tehniskos līdzekļus vai iegūt pierādījumus saskaņā
ar šā likumā paredzēto procesuālo kārtību. Jaunās 86.nodaļas 709.panta mērķis ir norādīt uz to,
kādā valodā Latvijas dokumentu izsniegšanas lūgumam pievienojamie dokumenti
ir noformējami vai kādā valodā tiem ir pievienojams tulkojums, ja tie ir
paredzēti izsniegšanai ārvalstī. Šajā gadījumā Latvijas lūgumu un tam
pievienotos dokumentus noformē un iesniedz valsts valodā, pievienojot
tulkojumu lūguma saņēmējas valsts valodā vai citā valodā, Latvijas un
ārvalsts kompetentajām iestādēm par to savstarpēji vienojoties. Savukārt
ārvalsts lūgumu pieņem noformētu vai ar pievienotu tulkojumu valsts valodā,
krievu vai angļu valodā. Jaunās 86.nodaļas 711.pants uzskaita ārvalsts lūguma
izpildes atteikuma pamatus. Jaunās 86.nodaļas 715.pants piešķir lieciniekiem
tiesības atteikties no liecības došanas arī saskaņā ar lūguma iesniedzējas
valsts likumu, ja šādas tiesības ir norādītas ārvalsts lūgumā, vai arī to citādi
ir apstiprinājusi ārvalsts kompetentā iestāde. Atbilstoši jaunās 86.nodaļas 716.pantam ārvalsts lūgumu
izpildes rezultātā radušos izdevumus sedz no valsts budžeta līdzekļiem,
izņemot šajā pantā paredzēto izņēmumu. 1.3. Likumprojekta 2., 3. un 4.pants paredz veikt
grozījumus Civilprocesa likuma 39., 40. un 44.pantā saistībā ar
tiesāšanās izdevumu kategorijām, šo izdevumu iemaksāšanas un segšanas
pienākumu gadījumos, kad tiesas dokumenti pēc Latvijas lūguma ir jāizsniedz
personai citā valstī vai kad citā valstī pēc Latvijas lūguma ir jāiegūst
pierādījumi. Grozījumu galvenais mērķis Civilprocesa likuma 39.pantā
ir noteikt, ka izdevumi, kas radušies, izprasot pierādījumus no ārvalstīm vai
arī izsniedzot dokumentus ārvalstīs, ir uzskatāmi par izdevumiem, kas
saistīti ar lietas izskatīšanu un uz kuriem attiecas arī pārējie noteikumi,
proti, par tiesas izdevumu atmaksāšanas kārtību pēc sprieduma pieņemšanas. Šo
grozījumu mērķis ir novērst situācijas, kad valstij ir jāmaksā par tādu
personu, kurām ir atbilstoši finanšu resursi, sagatavotu dokumentu
izsniegšanu otrai pusei tiesvedības procesā citā valstī, kā arī, kad valstij
šādu personu interesēs ir jānodrošina tulkojumu veikšana. Tāpat šie grozījumi
nodrošina, ka arī izdevumi, ko ārvalsts lūdz atmaksāt vai iemaksāt saistībā
ar pierādījumu iegūšanu ārvalstī vai dokumentu izsniegšanu ārvalstī, ietilpst
ar lietas izskatīšanu saistīto izdevumu kategorijā. Jānorāda, ka to, vai pusēm ir vai nav pienākums segt ar
pierādījumu iegūšanu vai dokumentu izsniegšanu saistītos izdevumus, ko
valstis var pieprasīt apmaksāt atbilstoši starptautiskajiem vai Eiropas
Savienības instrumentiem, valstīm ir jānosaka ar savām nacionālajām normām.
Tāpēc arī grozījumi Civilprocesa likuma 40.pantā nodrošina, ka pusēm ir
pienākums pašām iemaksāt vai atmaksāt nepieciešamos izdevumus, kad ārvalstī
ir iegūstami pierādījumi vai izsniedzami tiesas dokumenti. Turklāt atšķirībā
no 40.panta pirmās daļas pienākums attiecas gan uz tiem gadījumiem, kad
ārvalsts lūdz iemaksāt nepieciešamos izdevumus pirms lūguma izpildes, gan arī
tad, kad ārvalsts lūdz samaksāt nepieciešamos izdevumus pēc lūguma izpildes. Grozījumi
Civilprocesa likuma 44.panta 2.punktā paredz, ka izdevumi ir saistīti ar
lietas vešanu ne tikai tad, ja puses brauc uz tiesas sēdēm Latvijā, bet arī
izmanto Padomes regulā Nr.1206/2001 un Hāgas 1970.gada konvencijā paredzētās tiesības piedalīties
un būt klāt pierādījumu iegūšanā ārvalstī pēc Latvijas lūguma. Saistībā ar
pušu klātbūtni vai piedalīšanos pierādījumu iegūšanā grozījumi Civilprocesa
likuma 44.pantā pieļauj atmaksāt tikai divu veidu izdevumus ceļa un
uzturēšanās izdevumus, kā arī tulka izdevumus. Tā kā attiecībā uz tulka
pakalpojumu izmantošanu nav noteiktas konkrētas likmes vai apmēri, tad likumprojekts
paredz pienākumu šos izdevumus atmaksāt to faktiskajā apmērā. 1.4.
Vairāki likumprojekta noteikumi, proti, likumprojekta 5., 17., 18., 19., 20.,
24., 25., 28., 30., 33., 34. un
38.pants ir saistīti ar izmaiņu ieviešanu Civilprocesa likuma 46., 148.,
208., 208.6, 231., 415., 423., 442., 449., 463.pantā noteikto
termiņu skaitījumos, termiņu noteikšanā, bet tikai tajos gadījumos, kad
kāds no lietas dalībniekiem tiesvedības procesā ir persona, kuras dzīvesvieta
vai atrašanās vieta nav Latvijā. Visiem šiem grozījumiem kopīgs ir tas, ka
gadījumos, kad lietas dalībnieks procesā ir persona, kuras dzīvesvieta vai
atrašanās vieta nav Latvijā un kurai nav arī Latvijā pilnvarots pārstāvis,
kas ved lietu šīs personas interesēs Latvijā, šādai persona ir objektīvi
grūtāk izpildīt attiecīgās procesuālās darbības Civilprocesa likumā
noteiktajos termiņos, jo īpaši, ja termiņa skaitījuma sākums ir dokumenta
nosūtīšanas diena. Piemēram, šobrīd Civilprocesa likuma 148.panta pirmā daļa
paredz, ka atbildētājam ir jāsniedz rakstveida paskaidrojumi pret prasību
15-30 dienu laikā no prasības pieteikuma nosūtīšanas dienas. Ja prasības
pieteikums ir jāizsniedz atbildētājam, kurš dzīvo citā valstī, viņam labākajā
gadījumā prasības pieteikums tiks izsniegs tikai 30 dienā no nosūtīšanas
dienas. Pat dokumentu izsniegšana citā dalībvalstī atbilstoši Eiropas
Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007 noteikumiem, kas nosacīti ir
uzskatāma par visātrāko mehānismu dokumentu izsniegšanā, ne vienmēr nodrošina,
ka atbildētājs kaut vai tikai saņem prasības pieteikuma norakstu 30 dienu
laikā no tā nosūtīšanas dienas. Turklāt Hāgas 1965.gada konvencijas un
tiesiskās palīdzības līgumi nemaz neparedz, kādā termiņā jāizsniedz dokumenti
šo instrumentu ietvaros, un praksē atbilstoši starptautiskajiem līgumiem
dokumenti tiek izsniegti daudz lēnāk. Tādējādi nereti atbildētāji citās
valstīs saņem prasības pieteikumu paskaidrojumu sniegšanai, kad Civilprocesa
likuma 148.panta pirmajā daļā maksimāli pieļautais termiņš 30 dienas, lai
iesniegtu paskaidrojumus, jau ir pagājis. Rezultātā šāds atbildētājs tiek
nostādīts nevienlīdzīgā situācijā salīdzinājumā ar tiem lietas dalībniekiem,
kura dzīvesvieta vai atrašanās vieta ir Latvijā. Pašreizējais termiņa
skaitījums šādam atbildētājam, kura dzīvesvieta nav Latvijā, rada papildu
apgrūtinājumu aizstāvēt savas tiesības un intereses. Ja paskaidrojums nav
iesniegts termiņā, atbildētājam ir jāpieprasa nokavētā procesuālā termiņa
atjaunošana Civilprocesa likuma 53.pantā noteiktajā kārtībā. Turklāt
jautājuma izlemšanai par nokavētā termiņa atjaunošanu, kur faktiski
nokavējumā nekāda vaina no atbildētāja puses nav bijusi, tiesai ir jārīko
tiesas sēde, jāuzaicina lietas dalībnieki, jāpieņem lēmums par atjaunošanu,
jāpaziņo par pieņemto lēmumu atbildētājam, ja tas nav piedalījies tiesas
sēdē, tas jātulko attiecīgajā valodā u.tml. Identiska situācija rodas arī
Civilprocesa likuma 208.6panta, 415.panta, 442.panta un 460.panta
piemērošanas gadījumos, kad dokumenti ir jāizsniedz personai citā valstī.
Tāpēc likumprojekts paredz attiecībā uz šiem Civilprocesa noteikumiem ieviest
citu termiņu skaitījuma sākumu, proti, attiecīgā tiesas dokumenta
izsniegšanas datumu, nevis nosūtīšanas dienu. Likumprojekta
5.pants paredz papildināt Civilprocesa likuma 46.pantu attiecībā uz
procesuālo termiņu noteikšanu. Kā tas izriet no Civilprocesa likuma, ja kāds no lietas dalībniekiem nespēj
veikt konkrētās procesuālās darbības noteiktajā termiņā, tam ir jālūdz tiesai
pagarināt termiņu vai arī jālūdz tiesai atjaunot nokavēto termiņu. Tomēr
atsevišķos gadījumos Civilprocesa likums uzliek par pienākumu tieši tiesām veikt noteiktas procesuālās
darbības noteiktā termiņā. Piemēram, atbilstoši Civilprocesa likuma
100.pantam tiesai ir jāpieņem lēmums 10 dienu laikā no pieteikuma saņemšanas
dienas, turklāt rīkojot tiesas sēdi. Šādus noteikumus tiesas nav spējīgas
izpildīt, ja par tiesas sēdi ir jāpaziņo personai ārvalstī, neaizskarot šīs
personas tiesības un intereses, piedalīties pieteikuma izlemšanā. Tāpēc šī
grozījuma mērķis ir paredzēt iespēju tiesai konkrētu apstākļu dēļ, proti, kad
jāpaziņo personai uz citu valsti, atkāpties no šajā likumā noteikto termiņu
ievērošanas un noteikt citu saprātīgu termiņu. Atsevišķos jautājumos
iespējamās grūtības Civilprocesa likumā noteiktā termiņa ievērošanā risina
likumprojekts, piemēram, ar likumprojektā paredzētajiem grozījumiem
Civilprocesa likuma 208.pantā un 231.pantā (likumprojekta 20. un 24.pants). Šobrīd Civilprocesa likuma
208.pants uzliek par pienākumu nosūtīt tiesai spriedumu trīs dienu laikā
lietas dalībniekam, kurš nav piedalījies tiesas sēdē. Tomēr gadījumos, ja
spriedums ir nosūtāms personai uz citu valsti, spriedumam var būt
nepieciešams nodrošināt tulkojumu, lai to būtu iespējams nosūtīt atbilstoši
Latvijai saistošo starptautisko līgumu vai Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 prasībām. Tomēr likumprojekts neparedz veikt grozījumus
pilnīgi visos likuma noteikumos, kas vien nosaka kādus termiņus attiecībā uz
tiesām, bet paredz veikt grozījumus pašos būtiskākajos jautājumus, vienlaikus
piešķirot tiesai zināmu rīcības brīvību attiecībā uz pārējiem gadījumiem. 1.5.
Likumprojekta 6. 9.pants paredz ieviest būtiskas izmaiņas Civilprocesa
likuma 6.nodaļā Tiesas paziņojumi un
izsaukumi. Pirmkārt, šie
grozījumi ir saistīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007
un Hāgas 1965.gada konvencijas ieviešanu. Šie instrumenti uzliek par
pienākumu valstīm ārvalstu tiesas dokumentus izsniegt tādā pašā kārtībā, kā
tiesas dokumentus tiesas izsniegtu personām nacionālajos tiesvedības
procesos. Lai būtu skaidrs, ka tādā pašā kārtībā un veidā, kā tiesas izsniedz
pavēstes un citus tiesas paziņojumus, Civilprocesa likuma 6.nodaļas noteikumi
ir paplašināti attiecībā uz visiem tiesas dokumentiem, sniedzot skaidrojumu
par tiesas dokumentu izpratni jaunajā Civilprocesa likuma 56.panta otrajā
daļā. Jaunā Civilprocesa likuma 56.panta otrā daļa paredz arī papildu
alternatīvas dokumentu izsniegšanā, kādas iepriekš nebija paredzētas
attiecībā uz pavēstu izsniegšanu. Jaunā Civilprocesa likuma 56.panta otrā
daļa ievieš iespēju tiesai pēc sava ieskata vai pēc lietas dalībnieka lūguma
nosūtīt tiesas dokumentu ar vienkāršo pasta sūtījumu vai ar ierakstītu pasta
sūtījumu ar paziņojumu par saņemšanu, ja vien likums konkrētajam tiesas dokumenta
veidam jau neparedz noteiktu nosūtīšanas veidu (jaunā 56.panta desmitā daļa).
Tāpat jaunā 56.panta trešā daļa nostiprina praksē bieži īstenotu dokumentu
izsniegšanas veidu, proti, tiesai izsniedzot tiesas dokumentus adresātam
personīgi pret parakstu. Likumprojekts paredz papildināt Civilprocesa likumu ar
jaunu 56.1pantu. Šī grozījuma mērķis ir noteikt dokumentu
izsniegšanas datuma prezumpciju gadījumos, kad dokuments ir izsniegts
adresātam kādā no jaunajā 56.pantā paredzētajiem veidiem. Šī panta nepieciešamība
pamatā ir saistīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas Nr.1393/2007
noteikumu ieviešanu. Atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr.1393/2007 9.pantam dokumentu izsniegšanas datumu gadījumos, kad vienā
dalībvalstī izsniedz citas dalībvalsts tiesas vai ārpustiesas dokumentus,
katra dalībvalsts nosaka nacionāli. Tomēr šobrīd Civilprocesa likums
neparedz, kā noteikt, kurā datumā attiecīgais dokuments ir ticis izsniegts.
Tas lielā mērā tāpēc, ka Civilprocesa likumā paredzēto termiņu skaitījums,
izņemot atsevišķus gadījumus, ir saistīts ar nosūtīšanas, pasludināšanas
datumu, bet ne izsniegšanas datumu, piemēram, Civilprocesa likuma 133.panta
otrā daļa, 148.panta pirmā daļa, 208.2panta ceturtā daļa un citi
likuma noteikumi. Līdz ar to nacionālā mērogā dokumentu izsniegšanas datumu
noteikšana nemaz nav tik aktuāla. Tomēr rezultātā jaunais 56.1pants
nostiprina, kā konstatēt dokumentu izsniegšanas datumu, gan izsniedzot
dokumentus nacionālajos tiesvedības procesos, gan arī gadījumos, kad personām
Latvijā izsniedz ārvalstu tiesas vai ārpustiesas dokumentus. Turklāt 56.1pants
paredz tikai prezumpciju, proti, ka dokumentus uzskata par izsniegtiem
konkrētā datumā. Tādējādi, ja faktiskie apstākļi nebūs atbilstoši 56.1pantā
prezumētajam risinājumam, jebkura persona varēs pierādīt, ka dokuments
patiesībā ir ticis izsniegts citā datumā. Likumprojekts paredz papildināt Civilprocesa likumu ar
jaunu 56.2pantu, kas nosaka, kā tiesas dokumentus izsniedz
personai, kuras dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav Latvijā. Jaunais 56.1pants
aizstās šobrīd spēkā esošā likuma 56.panta astoto daļu, kas zināmā mērā jau
ir novecojusi, jo paredz, ka personai,
kura dzīvo ārvalstī, pavēste nosūtāma ar Latvijas Republikas Ārlietu
ministrijas starpniecību vai Latvijas Republikai saistošā starptautiskajā
līgumā noteiktajā kārtībā. Kā jau iepriekš minēts, tad dokumentu izsniegšanu
ārvalstīs nosaka ne tikai Latvijai saistošie starptautiskie līgumi, bet arī
Padomes regula Nr.1348/200 un drīzumā arī Eiropas Parlamenta un Padomes regula
Nr.1393/2007. Vienlaikus jaunais 56.2pants
paredz, ka šo pantu nepiemēro, ja persona ved lietu ar Latvijā pilnvarota
pārstāvja starpniecību. Šie noteikumi nav saprotami tādējādi, ka, pārstāvja
pilnvarojumam ir jābūt noformētam Latvijā un pats pārstāvis var būt arī no
citas valsts, bet gan tādā izpratnē, ka šim pārstāvim ir jāpraktizē Latvijā
un ir jābūt sasniedzamam Latvijas teritorijā. Tas nozīmē, ka, ja
ārvalstniekam procesā ir pārstāvis Latvijā, tad dokumentus izsniedz tikai
pārstāvim, turklāt atbilstoši jaunajai 56.pantā paredzētajai kārtībai. 1.6. Likumprojekta 11., 26., 27., 31., 32., 33. un 36.pants paredz veikt grozījumus Civilprocesa
likuma 129., 417., 420., 444., 445., 457. un 459.pantā,
uzliekot par pienākumu attiecīgajam lietas dalībniekam iesniegt arī attiecīgā
tiesas dokumenta tulkojumu, ja attiecīgais tiesas dokuments ir paredzēts
izsniegšanai personai citā valstī. Šie likumprojekta noteikumi atsaucas uz
to, ka pienākums veikt tulkojumu iestājas tikai likumā paredzētajos
gadījumos. Tas nozīmē, ka šie noteikumi ir skatāmi kontekstā ar
likumprojektā paredzētajiem jaunajiem sešpadsmitās sadaļas noteikumiem,
proti, 660., 670. un 678.pantu, kas attiecīgi arī nosaka, kuros gadījumos
iestājas pienākums nodrošināt dokumentu tulkojumu. Šobrīd atbilstoši
Augstākās tiesas
Senāta praksei, piemēram, prasības pieteikuma tulkojumu, ja
tāds bija nepieciešams, lai prasības pieteikumu izsniegtu personai citā
valstī, pastāvīgi nodrošināja no valsts budžeta līdzekļiem neatkarīgi no tā,
vai prasītājam ir atbilstoši finanšu resursi, lai viņš pats to varētu veikt.
Tas tāpēc, ka Hāgas 1965.gada konvencija, kā arī Latvijai saistošie tiesiskās
palīdzības līgumi, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes regula Nr.1393/2007
jautājumu par to, kuram ir pienākums veikt tulkojumu, atstāj katras valsts
nacionālo normu regulējuma ziņā. Tā kā nacionālās normas šobrīd neuzliek par
pienākumu prasītājam veikt prasības pieteikuma tulkojumu, tad šo izdevumu
segšanu vienmēr ir uzņēmusies valsts. Tomēr šāds risinājums nav atbilstošs,
kā arī nav nepieciešams no valsts budžeta izlietojuma viedokļa, jo īpaši, ja
personai ir atbilstoši finanšu resursi, lai veiktu tulkojumu. 1.7. Likumprojekta 18. un 42.pants
paredz veikt pēc satura līdzīgus grozījumus Civilprocesa likuma 203.pantā un
641.pantā attiecībā uz tiem gadījumiem, kad dokumentus
izsniedz personai citā valstī un termiņu pārsūdzības iesniegšanai skaita no
dokumenta izsniegšanas brīža. Ja lietā ir vairāki lietas dalībnieki, no
kuriem vienam likumā paredzētajos gadījumos spriedums ir jānosūta uz citu
valsti, tad saskaņā ar likumprojektā paredzētajiem grozījumiem likuma
415.pantā apelācijas sūdzību varēs iesniegt 20 dienu laikā no sprieduma
noraksta izsniegšanas dienas. Savukārt lietas dalībnieks, kurš būs
piedalījies tiesas sēdē, apelācijas sūdzību varēs iesniegt 20 dienu laikā no
sprieduma pasludināšanas dienas. Līdz ar to abiem lietas dalībniekiem būs
atšķirīgs apelācijas sūdzības iesniegšanas termiņš un, ja sūdzība nebūs
iesniegta, būs atšķirīgs sprieduma spēkā stāšanas brīdis attiecībā uz katru
no lietas dalībniekiem. Tāpēc grozījumi Civilprocesa likuma 203.pantā paredz
tikai vienu sprieduma spēkā stāšanās datumu attiecībā uz visiem lietas
dalībniekiem. Likumprojekts paredz, ka šādos gadījumos termiņš ir skaitāms no
vēlākā sprieduma noraksta izsniegšanas datuma. Savukārt ar grozījumiem
paredzētā 203.panta otrā2 daļa novērš situācijas, kad spriedums
nevar stāties spēkā tāpēc, ka no ārvalsts nav saņemts dokumenta izsniegšanas
apliecinājums (56.2panta otrā daļa). Likumprojektā paredzētā Civilprocesa
likuma 203.panta otrā2 daļa nodrošina, ka šādos gadījumos
spriedums stājas likumīgā spēkā pēc sešiem mēnešiem pēc tā pasludināšanas. 1.8. Vairākiem likumprojekta noteikumiem ir
redakcionāls raksturs, proti, likumprojekta 10., 12., 15., 21., 29., 39., 42. un 45.pants vārdu saņemšana aizstāj ar vārdu
izsniegšana. Šie grozījumi vienlaikus ir saistīti ar
Eiropas Parlamenta un Padomes regulā Nr.1393/2007 izmantoto terminoloģiju, kā
arī likumprojektā paredzēto 561.pantu, kas ievieš jaunu terminu
izsniegšanas datums. 2. Lietu piekritības noteikumi
laulības šķiršanas lietās Likumprojekta 1.pants paredz veikt grozījumus
Civilprocesa likuma 25.pantā. Grozījumi Civilprocesa likuma 25.pantā paredz
piekritības maiņu uz rajona tiesu laulības šķiršanas lietās, kurās ir arī
strīds par nekustamo īpašumu. Likumprojekts uzlabos šādu lietu izskatīšanas
ātrumu un mazinās apgabaltiesu noslogotību un tajā izskatāmo lietu ilgumu. 3.
Prasības nodrošināšanas noteikumi Likumprojekts paredz veikt grozījumus Civilprocesa
likuma 141.pantā attiecībā uz tiesas lēmumu par prasības nodrošināšanu
pārsūdzību. Izvērtējot jautājumu par atbildētāja tiesībām
pārsūdzēt tiesas lēmumu par prasības nodrošināšanu, jāņem vērā, ka lēmumu par
prasības nodrošināšanu pieņem tiesa, nepieaicinot atbildētāju un citus lietas
dalībniekus (skat. Civilprocesa likuma 142.panta pirmo daļu). Šo lēmumu tiesa
pieņem pēc prasītāja motivēta pieteikuma (137.panta pirmā daļa). Tādējādi,
izlemjot jautājumu par prasības nodrošināšanu, tiesa pamatojas tikai uz
prasītāja iesniegtiem pierādījumiem un argumentiem, izvērtējot, vai tie ir
pietiekami, lai noteiktu prasības nodrošinājumu. Līdz ar to atbildētāja
pretargumenti un pierādījumi vai vispār kāda informācija no atbildētāja šā
lēmuma pieņemšanai nav paredzēta. Šādas kārtības mērķis ir acīmredzot panākt
ātru lēmuma par prasības nodrošināšanu pieņemšanu, ievērojot, ka kavēšanās
var neatgriezeniski ietekmēt tā sekmīgas izpildes izredzes. Bet vienlaicīgi
ar šo tiek zaudēts šī lēmuma pieņemšanas pamatojuma vispusīgums, proti, šis
lēmums faktiski netiek pieņemts pilnvērtīgā iztiesāšanas procesā, jo
atbildētājs un viņa argumenti un pierādījumi nemaz netiek izvērtēti. Ievērojot
augstāk teikto, ir jāpievērš uzmanība tiesas lēmumu pārsūdzēšanas institūta
būtībai. Šajā sakarā jāņem vērā, ka atšķirībā no prasītāja atbildētājs, kurš
nav piedalījies lēmuma pieņemšanā ar saviem argumentiem un pierādījumiem,
iesniedzot blakus sūdzību par tiesas lēmumu, faktiski nevis nepārsūdzētu šo
lēmumu, bet prasītu lietas izskatīšanu no jauna, tas ir, pieņemot lēmumu,
izvērtēt arī viņa iesniegtos pierādījumus un argumentus. Šajā gadījumā
notiktu nevis tiesas lēmuma pārskatīšana apelācijas instancē tāpēc, ka pirmās
instances tiesa pieļāvusi kādu procesuālo vai materiālo tiesību normu pārkāpumu,
taisot lēmumu, bet lietas pilnvērtīga izskatīšana no jauna, pamatojoties uz
abu pušu argumentiem. Pie tam jāievēro, ka pirmās instances lēmumus par
prasības nodrošināšanu šajā gadījumā var tikt atcelts arī bez pirmās
instances tiesas vainas bet vienkārši tā iemesla dēļ, ka tiesai nebija
zināmi visi fakti (atbildētāja iesniegtie pierādījumi), un tas ir noticis,
pamatojoties uz likumā noteikto procesuālo kārtību. Līdz ar to faktiski
nebūtu lietderīgi nodot apelācijas instances tiesai lietas par prasības
nodrošināšanu izskatīšanu no jauna, tas ir, lietas pilnvērtīgu izspriešanu,
pamatojoties uz prasītāja un atbildētāja iesniegtiem pierādījumiem un
argumentiem, jo to varētu darīt arī pirmās instances tiesa. Tādējādi,
ievērojot to, ka blakus sūdzību par lēmumu, ar kuru apmierināts pieteikums
par prasības nodrošināšanu, nevar iesniegt, bet atteikuma gadījumā, nav ko
izpildīt, kā arī to, ka minētais noteikums var būt maldinošs un vedina uz to,
ka par lēmumu, ar kuru apmierināts pieteikums par prasības nodrošinājumu, var
iesniegt blakus sūdzību, tiek svītrots arī likuma 142.panta pirmās daļas
otrais teikums. Šajā sakarā jāievēro, ka līdzīgās situācijās
pārsūdzēšana nav paredzēta arī attiecībā uz šādiem gadījumiem: par
aizmugurisku spriedumu, tas ir, kad tiek izspriesta pēc prasītāja lūguma
lieta, kurā atbildētājs nav sniedzis paskaidrojumus par prasību un nav
ieradies pēc tiesas aicinājuma, nepaziņojot neierašanās iemeslu, uz prasītāja
paskaidrojumiem un lietā esošajiem materiāliem, ja tiesa tos atzīst par pietiekamiem
strīda izšķiršanai, atbildētājs nav tiesīgs iesniegt apelācijas sūdzību (208.4 pants). Šajā
lietā atbildētājs var tikai iesniegt pieteikumu par tiesvedības atjaunošanu
un lietas izskatīšanu no jauna (208.5 pants).
Tāpat saistību bezstrīdus piespiedu
izpildīšanas gadījumā, tas ir, kad pieteikumu par saistību bezstrīdus
piespiedu izpildīšanu izlemj tiesnesis vienpersoniski uz iesniegtā pieteikuma
un tam pievienoto dokumentu pamata, nepaziņojot par to pieteicējam un
parādniekam, parādnieks, ja tas uzskata, ka kreditora prasījums nav pamatots
pēc būtības, var celt prasību pret kreditoru vispārējā kārtībā, lai
apstrīdētu prasījumu. Arī saistību piespiedu izpildīšanas brīdinājuma kārtībā
gadījumā, ja parādnieks uzskata, ka pieteicēja prasījums nav pamatots pēc
būtības, viņš triju mēnešu laikā no lēmuma noraksta nosūtīšanas dienas var
celt prasību pret kreditoru vispārējā kārtībā, lai apstrīdētu prasījumu (406.10 pants). Tāpat Civilprocesa likuma
140. panta devītā daļa papildināta ar otro teikumu, nosakot, ka summa, kura
iemaksāta tiesu izpildītāja depozīta kontā kā prasības nodrošinājuma
līdzeklis, tiesu izpildītājs atmaksā tikai, pamatojoties uz tiesas nolēmumu. 4.
Naudas līdzekļu apķīlāšana kredītiestādēs Likumprojekta
14.pants, ņemot vērā praksē radītās neskaidrības,
paredz precizēt likuma 138.panta pirmās daļas 6.punktu, skaidri nosakot, ka
to maksājumu lokā, kuri pienākas no trešajām personām, ietilpst arī jebkuri
atbildētāja naudas līdzekļi kredītiestādēs un citās finanšu institūcijās. 5.
Spriedumu izpildes izdevumu apmaksa Likumprojekta
41.pants paredz veikt grozījumus Civilprocesa
likuma 568.pantā par spriedumu izpildes izdevumu apmaksu. Ievērojot to, ka
lietas par tiesas noteiktā prasības nodrošinājuma izpildi ir īpaša
kategorija, jo tajās nav piedzinēja un atbildētāja, kā rezultātā šīm lietām
nevar piemērot parastos likuma 568. panta noteikumus par sprieduma izpildes
izdevumu apmaksu un nepieciešams individuāls regulējums, tiek grozīts likuma
568. pants papildinot to ar sesto daļu.
|
|
Likumprojekts ir izstrādāts
Tieslietu ministrijas izveidotajā pastāvīgajā Civilprocesa likuma darba
grupā, kuras sastāvā ietilpst gan rajona (pilsētas) tiesu, Rīgas
apgabaltiesas, Augstākās tiesas tiesneši un senatori, Latvijas Zvērinātu
tiesu izpildītāju padomes pārstāvji, Tieslietu ministrijas dažādu
struktūrvienību pārstāvji. |
II.
Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
|
1. Ietekme uz makroekonomisko vidi |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
2. Ietekme uz uzņēmējdarbības
vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu |
|
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|
4. Ietekme uz vidi |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
III.
Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
||||||
|
(tūkst. latu) |
|||||
|
Kārtējais gads |
Nākamie trīs gadi |
Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada |
|||
|
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
|
|
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
||
2. Izmaiņas budžeta izdevumos |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
14,6 |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
2,9 |
|
3. Finansiālā ietekme |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
-14,6 |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
-2,9 |
|
4.
Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|
5. Detalizēts finansiālā pamatojuma
aprēķins: Vienreizējie izdevumi 2009.gadā kopā Ls
14 592 t.sk., Mācības 310 rajona (pilsētas) tiesu un apgabaltiesu
tiesnešiem 10 grupas pa 31 tiesnesim 10 semināri x Ls 704 (1
semināra maksa) = Ls 7040; Tiesu informatīvās sistēmas programmatūras
papildinājumu sistēmanalīzes ārpakalpojums Ls 1770 (0,45 cilvēkmēneši x Ls 4000 = Ls 1770); Tiesu
informatīvās sistēmas programmatūras papildinājumu izstrādes ārpakalpojums
(programmatūra ārvalstu un Latvijas lūgumu reģistrēšanai un izpildes
kontrolei, kā arī pavēstu datu apstrādei) Ls 5782
(1,652 cilvēkmēneši x Ls 3500 = Ls 5782). Kopā 2009. gadā nepieciešami 14 592 Ls |
|
7,0 1,8 5,8 14,6 |
|
|
|
|
6. Cita informācija |
Pasākumi ir vienreizēji un
veicami 2009. gadā. Jautājumu par papildu valsts budžeta līdzekļu piešķiršanu
likuma īstenošanai 2009.gadā izskatīt Ministru kabinetā vienlaikus ar visu
ministriju un citu centrālo valsts iestāžu vidēja termiņa budžeta prioritātēm
likumprojekta par valsts budžetu kārtējam gadam sagatavošanas un izskatīšanas
procesā. |
|||||
IV.
Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
|
1. Kādi
normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi) papildus jāizdod un
vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī
tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to
izdošanas mērķi un galvenos satura punktus, kā arī termiņu, kādā paredzēts
šos noteikumus izstrādāt |
|
Likumprojekts šo jomu neskar. |
V.
Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām |
|||||
1. Saistības pret
Eiropas Savienību |
Likumprojekts veicinās Latvijas saistību izpildi pret Eiropas Savienību, jo nodrošinās pārskatāmāku Eiropas Savienības instrumentu piemērošanu. |
||||
2.
Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām |
|||||
3. Saistības, kas izriet no Latvijai saistošajiem
divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem |
Izstrādātie grozījumi Civilprocesa likumā īsteno vairākos
Latvijai saistošajos divpusējos starptautiskajos līgumos, kā arī daudzpusējos
starptautiskajos līgumos paredzētās saistības, kas līdz šim nebija pietiekami
izvērsti regulētas ar nacionālo tiesību normu noteikumiem: 1) Hāgas 1965.gada 15.novembra
konvencijā par tiesu un ārpustiesas dokumentu izsniegšanu civillietās un
komerclietās. Minētā konvencija tika apstiprināta ar 1995. gada 21. februāra
Ministru kabineta rīkojumu Nr.80 Par Latvijas Republikas pievienošanos Hāgas
1970.gada 18.marta konvencijai par pierādījumu pieprasīšanu ārvalstīs
civilajos un komerciālajos jautājumos un Hāgas 1965.gada 15.novembra
konvencijai par tiesas un ārpustiesas dokumentu izmantošanu civilajos un
komerciālajos jautājumos; 2) Hāgas 1970.gada 18.marta konvencijā par pierādījumu iegūšanu
ārvalstīs civillietās vai komerclietās. Minētā konvencija tika
apstiprināta ar 1995.gada 21.februāra Ministru kabineta rīkojumu Nr. 80 Par
Latvijas Republikas pievienošanos Hāgas 1970.gada 18.marta konvencijai par
pierādījumu pieprasīšanu ārvalstīs civilajos un komerciālajos jautājumos un
Hāgas 1965.gada 15.novembra konvencijai par tiesas un ārpustiesas dokumentu
izmantošanu civilajos un komerciālajos jautājumos; 3) 1993.gada 3.februāra Līgumā
starp Latvijas Republiku un Krievijas Federāciju par tiesisko palīdzību un
tiesiskajām attiecībām civilajās, ģimenes un krimināllietās; 4) 1994.gada
21.februāra Līgumā starp Latvijas Republiku un Baltkrievijas Republiku par
tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām civilajās, ģimenes un
krimināllietās; 5) 1997.gada 10.aprīļa Latvijas Republikas un
Kirgīzijas Republikas līgumā par tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām
civilajās, ģimenes un krimināllietās; 6) 1995.gada 23.maija Līgumā starp Latvijas
Republiku un Ukrainu par tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām
civilajās, ģimenes, darba un krimināllietās; 7) 1993.gada 14.aprīļa Latvijas Republikas un
Moldovas Republikas līgumā par tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām
civilajās, ģimenes un krimināllietās; 8) 1996.gada 23.maija Līgumā starp Latvijas
Republiku un Uzbekistānas Republiku par tiesisko palīdzību un tiesiskajām
attiecībām civilajās, ģimenes, darba un krimināllietās; 9) 1994.gada 23.februāra Līgumā starp Latvijas
Republiku un Polijas Republiku par tiesisko palīdzību un tiesiskajām
attiecībām civilajās, ģimenes, darba un krimināllietās; 10) 1992.gada 11.novembra
Līgumā par tiesisko palīdzību un tiesiskajām attiecībām starp Latvijas
Republiku, Igaunijas Republiku un Lietuvas Republiku. |
||||
1.tabula |
|||||
Attiecīgie Eiropas Savienības normatīvie akti un
citi dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās
doktrīnas atzinums u.tml.), norādot numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un
publikāciju |
Eiropas Parlamenta un Padomes
2007.gada 13.novembra Regula (EK) Nr.1393/2007 par tiesas un ārpustiesas
civillietu un komerclietu dokumentu izsniegšanu Eiropas Savienības
dalībvalstīs (Oficiālais Vēstnesis, 2007.gada 10.decembris L 324 79.-120.lp); Padomes 2001.gada 28.maija
Regula (EK) Nr.1206/2001 par sadarbību starp dalībvalstīm pierādījumu
iegūšanā civillietās un komerclietās (Oficiālais Vēstnesis, 2004.gada
Speciālais izdevums, 19.nodaļas 4.sējuma 121.-144.lp); |
||||
2.tabula |
|||||
Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā
panta, punkta Nr.) |
Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā
panta Nr. |
Atbilstības pakāpe (atbilst/ |
Komentāri |
||
Jaunās 81.nodaļas 656.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 II nodaļas pirmā
iedaļa, 14. un 15.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 657.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 2., 3., 12. un
13.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 658.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 2., 4. un
10.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 659.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 2., 4. un
10.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 660.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 5. un 8.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 661.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 6. un 7.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 662.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 6. un 7.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 663.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 13.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 663.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 8.pants |
atbilst |
|
||
Jaunais 56.1pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 9.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 81.nodaļas 665.pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes
regulas Nr.1393/2007 11.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 685.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
2. un 3.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 686.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
4., 5. un 6.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 687.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
4., 5. un 6.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 688.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
11. un 12.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 689.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
3., 14. un 17.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 690.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
10. un 15.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 691.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
11. un 12.pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 692.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
10. pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 693.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
14. pants |
atbilst |
|
||
Jaunās 84.nodaļas 694.pants |
Padomes regulas Nr.1206/2001
18. pants |
atbilst |
|
||
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|||||
VI.
Kādas konsultācijas notikušas, |
||
Konsultācijas nav notikušas. |
||
2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju
pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts
formulējums |
Konsultācijas
nav notikušas. |
|
Nav veikti
pasākumi. |
||
Atsevišķas iestrādes
likumprojekta noteikumos jau tika veiktas Tieslietu ministrijas 2005.gadā
izveidotās darba grupas ietvaros saistībā ar Tieslietu ministrijas dalību
Phare projektā Latvijas tiesu sistēmas kapacitātes stiprināšana sadaļā 3b
Latvijas likumdošanas pārskatīšana starptautiskās tiesiskās sadarbības civillietās
jomā. |
||
Likumprojekts ir izstrādāts
Tieslietu ministrijas izveidotajā pastāvīgajā Civilprocesa likuma darba
grupā, kuras sastāvā bez Tieslietu ministrijas pārstāvjiem piedalās gan
rajona (pilsētas) tiesas, apgabaltiesas, Augstākās tiesas tiesneši un
senatori, Tiesu izpildītāju padomes pārstāvji, gan Latvijas Zvērinātu
advokātu padomes pārstāvji. Kopumā
darba grupā ir panākta vienošanās par likumprojekta noteikumiem, lielā mērā
ņemot vērā dažādu juridisko profesiju pārstāvju izteiktos viedokļus par
likumprojekta noteikumiem. Atsevišķos likumprojekta
izstrādes jautājumos, piemēram, par ārpustiesas un tiesas dokumentu izpratni
Tieslietu ministrija konsultējās arī ar Latvijas Zvērinātu notāru padomi. |
||
VII.
Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde |
|
1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde
no valsts un (vai) pašvaldību puses - vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas
vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas |
Likuma izpilde notiks
pastāvošās institucionālās sistēmas ietvaros. |
2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā
akta ieviešanu |
Tiesību akts tiks publicēts
noteiktajā kārtībā laikrakstā Latvijas Vēstnesis. Vienlaikus informācija
par grozījumiem Civilprocesa likumā tiks ievietota Tieslietu ministrijas
mājas lapā. |
3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības,
ja normatīvais akts viņu ierobežo |
Indivīds savas tiesības var
aizstāvēt Civilprocesa likumā noteiktajā kārtībā |
Tiesību akta projekts šo jomu
neskar. |
Tieslietu ministrs G.
Bērziņš
Valsts
sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītāja |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā
amatpersona |
|
|
|
|
M. Bičevskis |
I. Nikuļceva |
L. Popova |
A. Zikmane |
13.05.2008 17:00
10165
Palčevska
67036954, dagnija.palcevska@tm.gov.lv
Kucina
67036956, irena.kucina@tm.gov.lv
Bērziņš
67046105, roberts.berzins@tm.gov.lv