Rīga,
2008. gada 5. novembrī
Nr.9/1- 2 108 - ( 9/08) Latvijas Republikas
Saeimas Prezidijam
Ārlietu komisija lūdz iekļaut Saeimas sēdes darba kārtībā izskatīšanai pirmajā lasījumā sekojošus likumprojektus:
2) Likumprojekts Par Hāgas konvenciju par pierādījumu iegūšanu ārvalstīs civillietās vai komerclietās ( Nr. 819/Lp9) /Dok.Nr.2785/;
3) Likumprojekts Grozījumi Stratēģiskas nozīmes preču aprites likumā
(Nr.849/Lp9) /Dok.Nr. 2857 /;
Komisija minētos likumprojektus izskatīja un pirmajam lasījumam atbalstīja 2008.gada 5. novembra sēdē.
4) Likumprojekts Par Latvijas Republikas valdības un Jaunzēlandes valdības līgumu par darba brīvdienu shēmu ( Nr.863/Lp9) (Dok.Nr. 2946);
Komisija minētos likumprojektus izskatīja un pirmajam lasījumam atbalstīja 2008.gada 22. oktobra sēdē.
Pielikumā: Likumprojekti uz lp.
Cieņā, Andris Bērziņš
Ārlietu komisijas priekšsēdētājs
Iesniedz Ārlietu komisija Likumprojekts 1. lasījumam
Par Hāgas konvenciju par tiesas un ārpustiesas
dokumentu izsniegšanu civillietās vai komerclietās
1.pants.
Hāgas 1965.gada 15.novembra
Konvencija par tiesas un ārpustiesas dokumentu izsniegšanu civillietās vai
komerclietās (turpmāk Konvencija) ar šo likumu tiek pieņemta un apstiprināta.
2.pants.
Saskaņā ar Konvencijas
2.pantu centrālā iestāde Latvijā ir Tieslietu ministrija.
3.pants.
Tieslietu ministrija ir
kompetentā iestāde lūgumu iesniegšanai citu valstu centrālajām iestādēm saskaņā
ar Konvencijas 3.pantu.
4.pants.
Saskaņā ar Konvencijas
5.panta otro un trešo daļu Latvijas centrālā iestāde lūdz nodrošināt
izsniedzamā dokumenta tulkojumu valsts valodā vai adresātam saprotamā valodā,
ja adresāts ir atteicies pieņemt izsniedzamo dokumentu Civilprocesa likumā
paredzētajos gadījumos.
5.pants.
Saskaņā ar Konvencijas
6.panta pirmo daļu Civilprocesa likumā noteiktā kompetentā rajona (pilsētas)
tiesa, kas izpilda ārvalsts lūgumu par dokumentu izsniegšanu, aizpilda
apliecinājumu saskaņā ar Konvencijai pievienoto veidlapas paraugu.
6.pants.
Latvija iebilst pret
dokumenta izsniegšanu saskaņā ar Konvencijas 8.pantu (izņemot dokumentu, ko
izsniedz dokumenta izcelsmes valsts pilsonim).
7.pants. Saskaņā ar Konvencijas 10.pantu Latvija neiebilst
pret dokumenta nosūtīšanu pa pastu tieši adresātam Latvijā saskaņā ar
Konvencijas 10.panta "a" punktu, ja dokuments ir sastādīts latviešu
valodā vai tam ir pievienots tulkojums latviešu valodā un tas ir nosūtīts
adresātam ar ierakstītu pasta sūtījumu (ar paziņojumu par saņemšanu).
8.pants. Saskaņā ar Konvencijas 10.pantu Latvija
iebilst pret Konvencijas 10.panta "b" un "c" punktā
minētajiem dokumentu izsniegšanas veidiem Latvijā.
9.pants. Saskaņā ar Konvencijas 15.panta otro daļu
tiesa Civilprocesa likuma noteiktajā kārtībā var taisīt spriedumu pat tad, ja
nav saņemts apliecinājums par izsniegšanu vai nodošanu un tiek ievēroti
Konvencijā minētie nosacījumi.
10.pants.
Saskaņā ar Konvencijas
21.pantu Ārlietu ministrija informē Nīderlandes Karalistes Ārlietu ministriju
par Latvijas Republikas paziņojumiem par Konvencijas 3., 5., 6., 8., 10. un
15.pantu.
11.pants.
Saskaņā ar Konvencijas
28.pantu Konvenciju Latvijā piemēro ar 1995.gada 1.novembri.
12.pants.
Likums stājas spēkā
vienlaikus ar grozījumiem Civilprocesa likumā, kas paredz regulējumu
starptautiskajai civilprocesuālajai sadarbībai pierādījumu iegūšanā. Līdz ar
likumu izsludināma Konvencija angļu valodā un tās tulkojums latviešu valodā.
Likums Saeimā pieņemts 2008. gada ________________________.