Rīgā
28.05.2008. Nr.90/TA-706
Saeimas Prezidijam
Nosūtām izskatīšanai Ministru kabineta sēdē atbalstīto likumprojektu "Par Eiropas Padomes paplašinātā daļējā nolīguma par sportu (EPAS) statūtiem". Likumprojektu izstrādāja Izglītības un zinātnes ministrija (atbildīgā amatpersona - Gulbe 67047995, Linda.Gulbe@izm.gov.lv).
Pielikumā:
1. Likumprojekts uz 1 lp.
2. Likumprojekta
anotācija uz 5 lp.
3. Eiropas Padomes paplašinātā daļējā nolīguma par sportu (EPAS) statūtu teksts angļu
valodā un tā tulkojums latviešu valodā uz 10 lp.
4. Ministru kabineta 2008.gada
26.maija sēdes protokola Nr.33 20.§ izraksts uz 1 lp.
5. Diskete.
Ministru prezidents I.Godmanis
Stafecka 67082931
Par Eiropas
Padomes paplašinātā daļējā nolīguma par
sportu (EPAS) statūtiem
1.pants. Eiropas Padomes 2007.gada 11.maija
paplašinātā daļējā nolīguma par sportu (EPAS)
statūti (turpmāk Statūti) ar šo likumu tiek pieņemti un apstiprināti.
2.pants. Statūtos paredzēto
saistību izpildi koordinē Izglītības un zinātnes ministrija.
3.pants. Statūti attiecībā uz Latvijas Republiku stājas spēkā to 2.pantā
noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā
"Latvijas Vēstnesis".
4.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu
izsludināmi Statūti angļu valodā un to tulkojums latviešu valodā.
Izglītības un zinātnes
ministre
T.Koķe
Par Paplašinātā daļējā
nolīguma par sportu (EPAS) statūtiem
ANOTĀCIJA
I. Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs |
||||||||||||
1.
Pašreizējās situācijas raksturojums |
Eiropas
Padomē sadarbību sportā nodrošina valstisko un nevalstisko organizāciju
partnerattiecības Sporta attīstības komitejas ietvaros, kas tika izveidota
1977.gadā Strasbūrā, Francijā. Eiropas
Padomes īstenotās sporta politikas mērķis ir veicināt sportu gan attiecībā uz
indivīdu, gan sabiedrību kopumā ar tādu politiku, kas balstās uz vienotiem un
visām dalībvalstīm saistošiem principiem. 2006.gada
nogalē Eiropas Padomes dalībvalstis tika informētas, ka Eiropas Padomes
budžets vairs neparedz līdzekļus sporta starpvaldību sadarbības
nodrošināšanai, līdz ar to tika izstrādāts iespējamo reformu pētījums, kas
dalībvalstīm tika nodots apspriešanai, lai vienotos par turpmāku
starptautiskās sadarbības sportā jomā modeli Eiropas Padomes ietvaros. 2007.gada 11.maijā Ministru komitejas
117.sesijas laikā tika pieņemta Rezolūcija CM/Res (2007) 8, Statūtu ietvaros 2007.gada 8.oktobrī organizēta pirmā valdes sanāksme, kurā tika skatīti jautājumi par Eiropas Padomes 2008.gada prioritātēm sporta nozarē, kā arī principiem turpmākas starptautiskās sadarbības attīstībai Eiropas Padomes ietvaros. |
|||||||||||
2.
Normatīvā akta projekta būtība |
Likumprojekts
paredz pieņemt un apstiprināt Statūtus. Statūtu mērķis ir starptautiskās
sporta politikas sakārtošana. Tā nolūkā ir plānots būtiski palielināt
nevalstisko sporta organizāciju lomu starptautiskās sporta politikas
veidošanā. Statūti vērsti uz sporta politikas stratēģijas un standartu
izstrādi, un to saskaņošanu dalībvalstīs un starp tām, kas atspoguļotu sporta
nozīmi mūsdienu sabiedrībā. Statūti
nosaka tā uzdevumus, darbības jomu, kā arī definē Statūtu pārvaldības
mehānismu. |
|||||||||||
3.Cita
inform
ācija |
Nav. |
|||||||||||
II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
||||||||||||
1.Ietekme
uz makroekonomisko vidi |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|||||||||||
2.Ietekme
uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|||||||||||
3.Sociālo
seku izvērtējums |
Negatīvas sociālās sekas nav paredzamas. Likumprojektam nebūs tiešas ietekmes uz Latvijas iedzīvotāju dzīves līmeni un darba tirgu. Statūti paredz sadarbību starp valstiskajām un nevalstiskām sporta organizācijām starptautiskās sporta politikas attīstības kontekstā. |
|||||||||||
4.Ietekme
uz vidi |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|||||||||||
5.Cita
informācija |
Nav. |
|||||||||||
III. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz valsts budžetu un
pašvaldību budžetiem |
||||||||||||
|
(latu) |
|||||||||||
Rādītāji |
Kārtējais
gads |
Nākamie
trīs gadi |
Vidēji
piecu gadu laikā pēc kārtējā gada |
|||||||||
2008.gads |
2009.gads |
2010.gads |
2011.gads |
2009.-
2013.gads |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||||||
1.Izmaiņas
budžeta ieņēmumos |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
|||||||
2.Izmaiņas
budžeta izdevumos |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
|||||||
3.Finansiālā
ietekme |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
|||||||
4.Prognozējamie
kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
|||||||
5.Detalizēts
finansiālā pamatojuma aprēķins |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
Nav. |
|||||||
6.Cita
informācija |
Nav. |
|||||||||||
IV. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
||||||||||||
1.Kādi
normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi) papildus jāizdod un
vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā
uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta
izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un galvenos satura
punktus, kā arī termiņu, kādā paredzēts šos noteikumus izstrādāt |
Saistībā
ar likumprojektu papildu normatīvie akti nav jāizdod. |
|||||||||||
2.Cita
informācija |
Nav. |
|||||||||||
V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām |
||||||||||||
1.Saistības
pret Eiropas Savienību |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|||||||||||
2.Saistības
pret citām starptautiskajām organizācijām |
Likumprojekts paredz īstenot nacionālajā
līmenī saistības, ko Latvija ir uzņēmusies Eiropas Padomes ietvaros. |
|||||||||||
3.Saistības,
kas izriet no Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem
starptautiskajiem līgumiem |
Likumprojekts paredz īstenot nacionālajā līmenī saistības, kas izriet no Eiropas konvencijas par skatītāju pārkāpumiem un rupju uzvedību sporta pasākumos, īpaši futbola sacensību laikā, Eiropas Padomes Antidopinga konvencijas un tās papildprotokola. |
|||||||||||
4.Atbilstības
izvērtējums |
tr>
||||||||||||
Attiecīgie
Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas
Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot
numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|||||||||||
|
||||||||||||
Latvijas
normatīvā akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.) |
Eiropas
Savienības normatīvais akts un attiecīgā panta Nr. |
Atbilstības
pakāpe (atbilst/ neatbilst) |
Komentāri |
|||||||||
Likumprojekts
šo jomu neskar.
|
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|||||||||
5. Cita
informācija |
Nav. |
|||||||||||
VI. Kādas konsultācijas notikušas, |
||||||||||||
1.Ar kurām
nevalstiskajām organizācijām konsultācijas ir notikušas |
Likumprojekts
nosūtīts saskaņošanai biedrībai Latvijas Olimpiskā komiteja un biedrībai
Latvijas Sporta federāciju padome. |
|||||||||||
2.Kāda ir
šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie
priekšlikumi, mainīts formulējums to interesēs, neatbalsta) |
Biedrība
Latvijas Sporta federāciju padome atbalsta likumprojektu. Biedrība
Latvijas Olimpiskā komiteja nav sniegusi viedokli par likumprojektu. |
|||||||||||
3.Kādi
sabiedrības informēšanas pasākumi ir veikti un kāds ir sabiedriskās domas
viedoklis |
Sabiedrības
informēšanas pasākumi likumprojekta izstrādes gaitā nav veikti. |
|||||||||||
4.Konsultācijas
ar starptautiskajiem konsultantiem |
Konsultācijas
likumprojekta izstrādes gaitā nav notikušas. |
|||||||||||
5.Cita
informācija |
Nav. |
|||||||||||
VII. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde |
||||||||||||
1.Kā tiks
nodrošināta normatīvā akta izpilde no valsts un (vai) pašvaldību puses - vai
tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju
funkcijas |
Jaunu
valsts institūciju veidošana nav nepieciešama, esošo institūciju funkcijas
netiks paplašinātas. |
|||||||||||
2.Kā
sabiedrība tiks informēta par normatīvā akta ieviešanu |
Likumprojekts
pēc tā pieņemšanas tiks publicēts oficiālajā laikrakstā Latvijas Vēstnesis. |
|||||||||||
3.Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības,
ja normatīvais akts viņu ierobežo |
Likumprojekts
personu tiesības neierobežos. Indivīds tiesības var
aizstāvēt vispārējā administratīvā procesa kārtībā. |
|||||||||||
4. Cita
informācija |
Nav. |
|||||||||||
Izglītības
un zinātnes ministre T.Koķe
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītājs |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
M.Gruškevics |
E.Martinsons |
R.Ozola |
L.Gulbe |
22.02.2008. 11:58
847
L.Gulbe
67047 995, Linda.Gulbe@izm.gov.lv
Fakss: 67047929
1. pants. - Uzdevumi
1.1. EPAS ir paredzēta šādu uzdevumu
izpilde:
Politikas izstrāde un standartu noteikšana
- Izstrādāt sporta politikas
stratēģiju un noteikt attiecīgus standartus, kas atspoguļotu sporta nozīmi
mūsdienu sabiedrībā, veicot to sadarbībā un dialogā ar visām iesaistītajām
pusēm,
- veicināt un nodrošināt
sporta politikas un standartu saskaņošanu dalībvalstīs un starp tām, lai arvien
plašāk tiktu īstenota tāda sporta prakse, kas ir droša un respektē ētiskas
normas,
- ierosināt politiku, kas
vajadzīga, lai risinātu aktuālus jautājumus, kas ir saistīti ar starptautiskā
sporta problēmām,
- sekmēt to, ka sports tiek
attīstīts kā līdzeklis, kas veicina veselīgu dzīvesveidu.
Uzraudzība
- Uzraudzīt Eiropas Sporta
hartas (Ieteikums Nr. R (92) 13. red.) un Sporta ētikas kodeksa (Ieteikums
Nr. R (92) 14 red.) piemērošanu šā nolīguma dalībvalstīs.
Resursu palielināšana
- Veikt attiecīgas darbības, lai palielinātu resursus jomā Sports visiem.
Darbības programma
- Saskaņā ar Valdes lēmumu
īstenot starpvaldību sadarbību sporta jomā.
Ministru sanāksmes
- Regulāri organizēt ministru
sanāksmes, kurās var piedalīties gan EPAS locekļi, gan visas pārējās
Eiropas Kultūras konvencijas puses, kā arī nodrošināt atbilstošu paveiktā darba
kontroli.
1.2. Šajā nolūkā EPAS ir paredzētas
attiecīgas darbības, jo īpaši:
- vajadzības gadījumā šajos
jautājumos sadarboties ar pastāvīgo komiteju attiecībā uz Eiropas konvenciju
par skatītāju pārkāpumiem un rupju uzvedību sporta pasākumos, īpaši futbola
sacensību laikā (T-RV), Antidopinga konvencijas (T-DO) uzraudzības grupu un Pasaules
Antidopinga aģentūras Eiropas koordinācijas foruma ad hoc komiteju (CAHAMA)
un jo īpaši apsvērt iespēju veikt darbu, lai attīstītu kādu no darbības
programmā minētajām konvencijām,
- saskaņot savu darbu ar citu
Eiropas Padomes sektoru darbu un saskaņā ar ģenerālsekretāra norādījumiem
iesaistīties daudznozaru iniciatīvās un citās kopīgās programmās,
- vajadzības gadījumā attīstīt
sadarbību ar Eiropas Kopienu,
- attīstīt sadarbību ar
starptautiskām, reģionālām un nevalstiskām sporta organizācijām un antidopinga
struktūrām.
2. pants. - Pievienošanās
un dalība
2.1. Katra valsts, kas ir Eiropas Padomes dalībvalsts vai Eiropas Kultūras
konvencijas puse, var pievienoties Paplašinātajam daļējam nolīgumam, nosūtot
paziņojumu Eiropas Padomes ģenerālsekretāram.
2.2. Ministru komiteja, kurā ir Paplašinātā daļējā nolīguma dalībvalstu
pārstāvji, ar vairākuma atbalstu, kā to paredz Eiropas Padomes statūtu
20. panta d) punkts, pirms tam apspriežoties ar valstīm, kas nav Eiropas
Padomes dalībvalsts, bet jau ir pievienojušās Paplašinātajam daļējam nolīgumam,
drīkst uzaicināt jebkuru valsti, kas nav Eiropas Padomes dalībvalsts,
pievienoties šim nolīgumam. Valsts, kas nav Eiropas Padomes dalībvalsts, bet ir
saņēmusi šādu uzaicinājumu, ģenerālsekretāram dara zināmu savu nodomu kļūt par EPAS
dalībvalsti.
2.3. Eiropas Padomes dalībvalstis un citas Eiropas Kultūras konvencijas
puses, kas nav pievienojušās Paplašinātajam daļējam nolīgumam par sportu, var
pieprasīt EPAS novērotāja statusu. Lēmumus šajos jautājumos pieņem EPAS
valde.
2.4. Eiropas Padomes Parlamentārā asambleja un Eiropas Padomes Vietējo un
reģionālo pašvaldību kongress var piedalīties EPAS darbā bez
balsstiesībām.
2.5. Eiropas Kopienas valstis ir tiesīgas piedalīties EPAS darbā bez
balsstiesībām. Tās var kļūt par EPAS dalībvalstīm saskaņā ar kārtību,
kas noteikta, vienojoties ar Ministru komiteju.
2.6. Ministru komiteja, kurā ir Paplašinātā daļējā
nolīguma dalībvalstu pārstāvji, ar vairākuma atbalstu, kā to paredz Eiropas
Padomes statūtu 20. panta d) punkts, drīkst atļaut EPAS dalībvalstīm
uzaicināt starptautiskas organizācijas, NVO vai citas organizācijas piedalīties
tās darbā kā novērotājiem, kam nav balsstiesību.
3. pants. - Valde
3.1. EPAS valdē ir pa vienam pārstāvim no katras Paplašinātā daļējā
nolīguma dalībvalsts; minētos pārstāvjus attiecīgi izvirza katras dalībvalsts
valdība. Eiropas Nevalstiskā sporta organizācija (ENGSO) Valdē tiek
pārstāvēta bez balsstiesībām.
3.2. Valde no saviem locekļiem ievēlē biroju, kurā ir priekšsēdētājs, viens
priekšsēdētāja vietnieks, četri citi locekļi un viens Eiropas Nevalstiskās
sporta organizācijas (ENGSO) pārstāvis, kam nav balsstiesību; to
pilnvaru laiks ir divi gadi un tos var ievēlēt tikai vienreiz.
3.3. Valde:
- ir atbildīga par vispārēju EPAS
dalībvalstīm uzticēto uzdevumu izpildi,
- pieņem EPAS ikgadējās
darbības programmas plānu un atbilstoši Eiropas Padomes finanšu noteikumiem
iesniedz Eiropas Padomes ģenerālsekretāram priekšlikumus par gada budžeta
projekta izstrādi, pirms tā nosūtīšanas Statūtu komitejai, kas izveidota
saskaņā ar šo statūtu 5. pantu,
- lemj, vai izmēģinājuma
projekti ir saskaņā ar Eiropas Padomes politiskajām prioritātēm, un izstrādā
attiecīgos budžetus,
- pārrauga darbību programmas
īstenošanu un EPAS fondu pārvaldību,
- pieņem ikgadējo darbības
pārskatu un pārsūta to Ministru komitejai.
3.4. Valdes
sanāksmes notiek reizi gadā Eiropas Padomē. Saskaņā ar jautājumiem, kas
iekļauti darbakārtībā, Valde var uzaicināt attiecīgo Eiropas Padomes iestāžu
pārstāvjus piedalīties tās sanāksmēs bez balsstiesībām.
3.5. Valde
var uzdot darba uzdevumus savam birojam. Valdes priekšsēdētājs sasauc biroju
vismaz reizi gadā.
3.6. Valde
pieņem lēmumus ar divu trešdaļu nodoto balsu vairākumu, un katram loceklim ir
viena balss. Procesuālus jautājumus atrisina ar nodoto balsu vairākumu. Citos
gadījumos Valde pieņem savu reglamentu un kārtību, kādā īstenojamas darbības.
3.7. Saskaņā
ar 2. panta 6. punkta noteikumiem izveido EPAS darbības
programmas padomdevēja komiteju, kurā ir starptautisko organizāciju, NVO vai to
iestāžu locekļi, kas piedalās Paplašinātā daļējā nolīguma darbā. Padomdevēja
komiteja kā partnerinstitūcija sniedz atzinumu par darbības programmu un
konsultē Valdi par lēmumiem, kas tai ir jāpieņem. Valde ieceļ padomdevēju
komiteju un nosaka tās pilnvaras.
4. pants. - Budžets
4.1. EPAS resursus veido:
- ikgadējās iemaksas no katras dalībvalsts, kas pievienojas EPAS,
- citi maksājumi, ziedojumi vai novēlējumi, uz kuriem attiecas
4. panta 3. punkts.
4.2. Izdevumus, kas saistīti ar darbības programmas īstenošanu un kopējā
sekretariāta izdevumus sedz no daļējā nolīguma budžeta, kurā līdzekļus iegulda
dalībvalstis un valstis, kas nav Eiropas Padomes dalībvalstis, bet piedalās
Paplašinātajā daļējā nolīgumā.
4.3. EPAS var saņemt arī brīvprātīgas un citas iemaksas, kas
saistītas ar nolīguma darbu, un pirms to pieņemšanas ir jāsaņem Valdes
piekrišana. Izņēmuma gadījumā pirms brīvprātīgas iemaksas pieņemšanas
ģenerālsekretārs var konsultēties ar Statūtu komiteju. Šīs iemaksas iemaksā
īpašā kontā, kas atvērts saskaņā ar Eiropas Padomes finanšu noteikumu
4. panta 2. punktu, iemaksas pārrauga Valde, konsultējoties ar
padomdevēju komiteju, un tās tiek rezervētas konkrētiem mērķiem un uzdevumiem
ar nosacījumu, ka tie atbilst statūtos noteiktajiem mērķiem.
4.4. EPAS finanšu resursus papildina atbilstoši noteikumi Vispārējā
vienošanās par Eiropas Padomes privilēģijām un imunitātēm.
4.5. Ceļojumu un uzturēšanās izdevumus, kas rodas personām, kuras apmeklē
Valdes, padomdevēju komitejas un vajadzības gadījumā Statūtu komitejas
sanāksmes, sedz attiecīgā valsts vai organizācija.
4.6. Pieņemot
un pārvaldot EPAS budžetu, piemēro Eiropas Padomes finanšu noteikumus ar
attiecīgajām izmaiņām.
5. pants. - Statūtu
komiteja
5.1. Statūtu komitejā ir to Eiropas Padomes dalībvalstu Ministru komitejas
pārstāvji, kuras piedalās EPAS, un īpaši izraudzīti pārstāvji no
valstīm, kas nav Eiropas Padomes dalībvalstis, bet piedalās EPAS.
5.2. Statūtu komiteja katru gadu nosaka kopējo obligāto iemaksu apmēru, ko
dalībvalstis iemaksā EPAS, un iemaksu sadalījumu, saskaņā ar kuru šo
summu sadala starp dalībvalstīm; parasti šis sadalījums atbilst to iemaksu sadalījuma
noteikšanas kritērijiem, kuras iemaksā Eiropas Padomes vispārējā budžetā.
5.3. Statūtu komiteja katru gadu pieņem EPAS budžetu, kas paredzēts,
lai segtu darbības programmas īstenošanas izdevumus un kopīgos sekretariāta
izdevumus.
5.4. Statūtu komiteja katru gadu apstiprina EPAS ikgadējos
pārskatus, ko atbilstoši Eiropas Padomes finanšu noteikumiem izstrādā Eiropas
Padomes ģenerālsekretārs un iesniedz Statūtu komitejai kopā ar ārējā revidenta
ziņojumu, kā noteikts finanšu noteikumos. Lai ģenerālsekretāru atbrīvotu no
atbildības par attiecīgā finanšu gada pārvaldību, Statūtu komiteja ikgadējos
pārskatus kopā ar apstiprinājumu vai komentāriem un ārējā revidenta izstrādāto
ziņojumu, kā paredzēts minētajos finanšu noteikumos, pārsūta Ministru komitejai.
6. pants. - Sekretariāts
6.1. Paplašinātā daļējā nolīguma sekretariātu, ko vada izpildsekretārs,
izveido Eiropas Padomes ģenerālsekretārs.
6.2. Izpildsekretārs var piesaistīt institūcijas un neatkarīgus ekspertus,
kas darbojas ar programmu saistītās jomās.
6.3. EPAS atradīsies Eiropas Padomes galvenajā mītnē.
7. pants. - Grozījumi
Ministru
komiteja, kurā ir Paplašinātā daļējā nolīguma dalībvalstu pārstāvji, pēc
apspriešanās ar citām 2. pantā minētajām dalībvalstīm ar balsu vairākumu,
kā to paredz Eiropas Padomes statūtu 20. panta d) punkts, var pieņemt šo
statūtu grozījumus.
8. pants. - Izstāšanās
8.1. Jebkura dalībvalsts drīkst izstāties
no EPAS, nosūtot paziņojumu Eiropas Padomes ģenerālsekretāram.
8.2. Ģenerālsekretārs
apstiprina, ka tas ir saņēmis paziņojumu, tādējādi informējot EPAS
dalībvalstis.
8.3. Līdzīgi,
kā noteikts Eiropas Padomes statūtu 7. pantā, izstāšanās stājas spēkā:
- tā finanšu gada beigās, kurā
ir iesniegts paziņojums, ja šāds paziņojums ir iesniegts attiecīgā finanšu gada
pirmajos deviņos mēnešos,
- nākamā finanšu gada beigās,
ja paziņojums par izstāšanos ir iesniegts attiecīgā finanšu gada pēdējos trīs
mēnešos.
8.4. Saskaņā ar Eiropas Padomes finanšu noteikumu 18. pantu Valde
pārbauda dalībvalsts izstāšanās finansiālās sekas un veic attiecīgos pasākumus.
8.5. Ģenerālsekretārs uzreiz informē attiecīgo dalībvalsti par sekām, ko
tai radījusi tās izstāšanās.
Izglītības un zinātnes ministre |
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītājs |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
|
T.Koķe |
M.Gruškevics |
E.Martinsons |
S.Obodova |
L.Gulbe |
01.04.2008. 16:01
1378
L.Gulbe
67047 995, Linda.Gulbe@izm.gov.lv
Article 1 Tasks
1.1 The EPAS shall perform the following
tasks:
Policy-making and standard setting
Develop sports policy strategies and set
appropriate standards, reflecting the importance of sport in modern society, in
co-operation and dialogue with all parties concerned;
stimulate and provide the co-ordination of sports policies and standards
within and among the States Party, notably with a view to making the safe
practice of ethical sport as widely available as possible;
propose policies necessary to deal with topical issues in international
sport;
promote the development of sports, as a means to foster healthy lifestyles.
Monitoring
Monitor the application of the European
Sports Charter (Recommendation No. R (92) 13 rev) and of the Code of Sports
Ethics (Recommendation No. R (92) 14 rev) in the States members of the
Agreement.
Capacity building
Pursue actions for capacity building in the
field of Sports for All.
Programme of Activities
Implement intergovernmental sports
co-operation activities as decided by the Governing Board.
Ministerial meetings
Prepare meetings at Ministerial level, open
to both the members of the EPAS and all the other states Parties to the
European Cultural Convention, at regular intervals and ensure the appropriate
follow-up thereto.
1.2 To that end, it shall in particular:
co-operate, as necessary, in these matters
with the Standing Committee of the European Convention on Spectator Violence
and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football Matches (T-RV),
the Monitoring Group of the Anti-Doping Convention (T-DO), and with the Ad Hoc
Committee European Co-ordination Forum for the World Anti-Doping Agency
(CAHAMA), and in particular, consider including work linked to the development
of either convention in its programme of activities;
co-ordinate its work with that of the other
sectors of the Council of Europe and contribute to multi-sectoral initiatives
and other joint programmes defined by the Secretary General;
develop, as appropriate, co-operation with the European Community;
develop co-operation with international, regional and national
non-governmental sports organisations and anti-doping structures.
Article 2 Accession and Membership
2.1 Any state which is a member of the Council
of Europe or a Contracting Party to the European Cultural Convention may join
the Enlarged Partial Agreement by notification addressed to the Secretary
General of the Council of Europe.
2.2 The Committee of Ministers, in its
composition restricted to the representatives of the member states of the
Enlarged Partial Agreement, may, by the majority stipulated in Article 20.d of
the Statute of the Council of Europe, invite any other non-member state of the
Council of Europe to join the Enlarged Partial Agreement, following
consultation of the non-member states already participating. A non-member state
which receives such an invitation shall notify the Secretary General of its
intention to become a member of the EPAS.
2.3 Member states of the Council of Europe and
other Parties to the European Cultural Convention not joining the Enlarged
Partial Agreement on Sport may request the status of observer with EPAS.
Decisions in such matters will be made by the Governing Board of EPAS.
2.4 The Parliamentary Assembly of the Council
of Europe and the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of
Europe, may participate in the work of EPAS without the right to vote.
2.5 The European Community shall be entitled
to participate in the work of the EPAS without the right to vote. It may become
a member of the EPAS according to modalities agreed with the Committee of
Ministers.
2.6 The Committee of Ministers, in its
composition restricted to the representatives of the States members of the
Enlarged Partial Agreement, may, by the majority stipulated in Article 20.d of
the Statute of the Council of Europe, authorise the EPAS to invite
international organisations, NGOs or other bodies to participate in its work as
observers without the right to vote.
Article 3 Governing Board
3.1 The Governing Board of the EPAS shall be
composed of one representative appointed by the government of each member of
the Enlarged Partial Agreement. The European Non-Governmental Sports
Organisation (ENGSO) shall be represented on the Governing Board, without the
right to vote.
3.2 The Governing Board shall elect from among
its members a bureau comprised of a chair, one vice-chair, four other members,
and one representative of the European Non-Governmental Sports Organisation
(ENGSO) without the right to vote, for a term of office of two years, renewable
only once.
3.3 The Governing Board shall:
be responsible for the general
implementation of the tasks conferred to the EPAS;
adopt the draft annual programme of activities of the EPAS and submit, in
conformity with the Financial Regulations of the Council of Europe, proposals
to the Secretary General of the Council of Europe relating to the elaboration
of the draft annual budget, prior to its transmission to the Statutory
Committee set up under Article 5 below;
decide on pilot projects consistent with the Council of Europes political
priorities, and draw up the relevant budgets;
monitor the implementation of the programme of activities and the management
of the EPAS funds;
adopt and transmit an annual activity report to the Committee of Ministers.
3.4 The Governing Board shall meet once a year
at the Council of Europe. It may invite representatives of the relevant Council
of Europe bodies to attend its meetings, without voting rights, according to
the items on its agenda.
3.5 The Governing Board may assign operational
tasks to its Bureau. The Bureau shall be convened by the Chair of the Governing
Board at least once a year.
3.6 The Governing Board shall adopt its
decisions by a two-thirds majority of the votes cast, with each member having
one vote. Procedural matters shall be settled by a majority of the votes cast.
In all other matters, the Governing Board shall adopt its own rules of
procedure and any other arrangements for the implementation of its activities.
3.7 A Consultative Committee on the programme
of activities of EPAS, comprising members of international organisations, NGOs
or bodies participating in the work of the Enlarged Partial Agreement in
accordance with the provisions of Article 2.6 shall be created. The
Consultative Committee, as a partnership body, shall give an opinion on the
programme of activities and provide advice for the decisions of the Governing
Board. The Governing Board shall appoint the Consultative Committee and define
its mandate.
Article 4 Budget
4.1 The EPAS resources shall comprise:
annual contributions from each member
joining the EPAS;
any other payment, donation or bequest, subject to the provisions of
paragraph 4.3 below.
4.2 Expenditure related to the implementation
of the programme of activities and common secretariat expenditure shall be
covered by a partial agreement budget funded by the member states and
non-member states participating in the Enlarged partial agreement.
4.3 The EPAS may also receive voluntary and
other contributions connected with the work of the agreement, subject to the
authorisation of the Governing Board prior to their acceptance. In exceptional
circumstances, the Secretary General may consult the Statutory Committee prior
to the acceptance of a voluntary contribution. These contributions shall be
paid into a special account, opened under the terms of Article 4.2 of the
Financial Regulations of the Council of Europe, monitored by the Governing
Board in consultations with the Consultative Committee and shall be earmarked
for the objectives and tasks specified, provided that they are consistent with
the aims of the statute.
4.4 The EPAS' financial resources shall
benefit from the dispositions of the General Agreement on Privileges and
Immunities of the Council of Europe.
4.5 Travel and subsistence expenses of persons
attending meetings of the Governing Board, of the Consultative Committee and,
where appropriate, of the Statutory Committee shall be borne by the state or
the organisation concerned.
4.6 The Financial Regulations of the Council
of Europe shall apply, mutatis mutandis, to the adoption and management of the
EPAS budget.
Article 5 Statutory Committee
5.1 The Statutory Committee shall be composed
of the representatives on the Committee of Ministers of the member states of
the Council of Europe which are participating in the EPAS and of
representatives specifically designated to that effect by the non-member states
participating in the EPAS.
5.2 The Statutory Committee shall determine
every year the total of members' compulsory contributions to the EPAS and the
scale of contributions according to which that total shall be apportioned
between the participating states; as a general rule, that scale shall conform
to the criteria for the determination of the scale of contributions to the
general budget of the Council of Europe.
5.3 The Statutory Committee shall adopt every
year the budget of the EPAS on expenditure relating to the implementation of
the programme of activities and common secretariat expenditure.
5.4 The Statutory Committee shall approve
every year the annual accounts of the EPAS, which shall be drawn up by the
Secretary General of the Council of Europe in accordance with the Financial
Regulations of the Council of Europe and submitted to the Statutory Committee
accompanied by the report of the External Auditor, as provided for in the
Financial Regulations. In order to discharge the Secretary General from
responsibility for the management of the financial year in question, the
Statutory Committee shall transmit to the Committee of Ministers the annual
accounts, together with its approval or any comments, and the report drawn up
by the External Auditor, as provided for in the Financial Regulations.
Article 6 Secretariat
6.1 The Secretariat of the Enlarged Partial
Agreement, headed by an Executive Secretary, shall be provided by the Secretary
General of the Council of Europe.
6.2 The Executive Secretary may call on
institutions and independent experts in the areas concerned by the programme.
6.3 The EPAS will be located at the
headquarters of the Council of Europe.
Article 7 Amendments
The Committee of Ministers, in its composition
restricted to the representatives of the States members of the Enlarged Partial
Agreement and after consultation with the other members defined in Article 2,
may adopt amendments to this Statute by the majority provided for under Article
20.d of the Statute of the Council of Europe.
Article 8 Withdrawal
8.1 Any member may withdraw from the EPAS by
means of a declaration sent to the Secretary General of the Council of Europe.
8.2 The Secretary General shall acknowledge
receipt of the declaration and so inform the members of the EPAS.
8.3 By analogy with Article 7 of the Statute
of the Council of Europe, withdrawal shall take effect:
at the end of the financial year in which it
is notified, if such notification is given during the first nine months of that
financial year;
at the end of the following financial year, if notification of withdrawal is
given in the last three months of the financial year.
8.4 In accordance with Article 18 of the
Council of Europes Financial Regulations, the Governing Board shall examine
the financial consequences of the withdrawal of a member and shall make the
appropriate arrangements.
8.5 The Secretary General shall immediately
inform the member concerned of the consequences for it of its withdrawal.
Izglītības un zinātnes ministre |
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītājs |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
|
T.Koķe |
M.Gruškevics |
E.Martinsons |
S.Obodova |
L.Gulbe |
01.04.2008. 16:01
1886
L.Gulbe
67047 995, Linda.Gulbe@izm.gov.lv