Rīgā
21.05.2008. Nr.90/TA-523
Saeimas Prezidijam
Nosūtām izskatīšanai Ministru kabineta sēdē atbalstīto likumprojektu "Par 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokolu par nāves soda pilnīgu atcelšanu". Likumprojektu izstrādāja Tieslietu ministrija (atbildīgā amatpersona - Gatkovska 67036961, Indra.Gratkovska@tm.gov.lv).
Pielikumā: 1. Likumprojekts
uz 1 lp.
2. Likumprojekta anotācija
uz 6 lp.
3. Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības
konvencijas 13.protokola par nāves soda pilnīgu atcelšanu teksts angļu
valodā un tā tulkojums latviešu valodā uz 4 lp.
4. Ministru kabineta 2008.gada 19.maija sēdes
protokola
Nr.31 22.§ izraksts uz 1 lp.
5. Diskete.
Ministru prezidents I.Godmanis
Stafecka 67082931
Par 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un
pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokolu par nāves soda pilnīgu
atcelšanu
1.pants. 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas
13.protokols par nāves soda pilnīgu atcelšanu (turpmāk Protokols) ar šo
likumu tiek pieņemts un apstiprināts.
2.pants. Protokolā paredzēto saistību izpildi koordinē
Tieslietu ministrija.
3.pants. Protokols stājas spēkā tā 7.pantā noteiktajā laikā
un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas
Vēstnesis".
4.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā
izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Protokols angļu valodā un tā
tulkojums latviešu valodā.
Tieslietu ministrs
G.Bērziņš
I. Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs |
|||||||||||||
1. Pašreizējās situācijas
raksturojums |
Kopš 1996.gada septembra Latvijas Republikā ir noteikts nāves soda moratorijs nevienam tiesājamam nāves sods netiek piespriests un izpildīts. Ar 1999.gada 1.jūniju Latvijas Republika ir pievienojusies 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 6.protokolam par nāves soda atcelšanu (apstiprināts ar 1999.gada 15.aprīļa likumu), kā arī 2000.gada 18.maijā pieņēma attiecīgus grozījumus Krimināllikumā, līdz ar to atceļot nāves sodu par miera laikā izdarītiem noziegumiem. 2002.gada 5.maijā Viļņā tika atvērts parakstīšanai 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 13.protokols par nāves soda pilnīgu atcelšanu (turpmāk Konvencijas 13.protokols), kas paredz atcelt nāves sodu arī par noziegumiem, kas izdarīti kara laikā. Latvijas Republika parakstīja minēto protokolu 2002.gada 5.maijā. Uz 2007.gada 14.novembri Konvencijas 13.protokolu ratificējušas 40 no 47 Eiropas Padomes dalībvalstīm. Valstis, kas Konvencijas 13.protokolu ir parakstījušas, bet nav ratificējušas ir Armēnija, Itālija, Latvija, Polija un Spānija. Azerbaidžāna un Krievijas Federācija protokolu nav pat parakstījušas. |
||||||||||||
2. Normatīvā akta projekta
būtība |
Likumprojekts Par
1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas
13.protokolu par nāves soda pilnīgu atcelšanu (turpmāk likumprojekts)
paredz pievienoties Konvencijas 13.protokolam. Minētais protokols
paredz, ka nāves sods ir jāatceļ; to nevar nevienam piespriest vai izpildīt,
jo tiesības uz dzīvību ir viena no galvenajām demokrātiskās sabiedrības
pamatvērtībām. Konvencijas 13.protokols tālāk nostiprina tiesības, ko paredz
1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības
konvencija un tas neparedz nekādu atrunu veikšanu. Likumprojekts nodrošina cilvēku vienlīdzību kara un miera apstākļos, kā arī nodrošina cilvēka pamattiesību tiesību uz dzīvību garantiju. Ikvienas personas tiesības uz dzīvību ir demokrātiskas sabiedrības pamatvērtība un nāves soda atcelšana ir būtiski svarīga šo tiesību aizsardzībai un visu cilvēku neatņemamās cieņas pilnīgai atzīšanai. |
||||||||||||
3. Cita informācija |
Konvencijas 13.protokola ratifikāciju atbalsta Iekšlietu ministrija, Aizsardzības ministrija, Labklājības ministrija, Ģenerālprokuratūra, Tiesībsargs, Ieslodzījuma vietu pārvalde, kā arī Latvijas Zvērinātu Advokātu padome. |
||||||||||||
II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
|||||||||||||
1. Ietekme uz makroekonomisko
vidi |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||||||
2. Ietekme uz uzņēmējdarbības
vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||||||
3. Sociālo seku izvērtējums |
Tiks aizsargātas
indivīda tiesības uz dzīvību, kas ir cilvēka pamattiesības, kā miera, tā kara
apstākļos. Ietekme uz noziedzības līmeni nav paredzama, jo jau šobrīd miera
laikā nevienam nevar piespriest nāves sodu. |
||||||||||||
4. Ietekme uz vidi |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||||||
5. Cita informācija |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||||||
III. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
|||||||||||||
|
(tūkst. latu) |
||||||||||||
Rādītāji |
Kārtējais
gads |
Nākamie
trīs gadi |
Vidēji
piecu gadu laikā pēc kārtējā gada |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||
1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos |
Likumprojekts šo
jomu neskar |
Likumprojekts šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
||||||||
2. Izmaiņas budžeta izdevumos |
Likumprojekts šo
jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
||||||||
3. Finansiālā ietekme |
Likumprojekts šo jomu neskar |
Likumprojekts šo jomu neskar |
Likumprojekts šo jomu neskar |
Likumprojekts šo jomu neskar |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||
5. Detalizēts finansiālā
pamatojuma aprēķins |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||||||
6. Cita informācija |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||||||
IV.
Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz |
|||||||||||||
1. Kādi normatīvie akti
(likumi un Ministru kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti
to projekti. |
Likumprojekts tiek virzīts vienlaikus
ar šādiem likumprojektiem: - Grozījumi Krimināllikumā; - Grozījumi Apžēlošanas likumā; - Grozījums Latvijas Sodu izpildes kodeksā; - Grozījums likumā Par Krimināllikuma spēkā stāšanās un piemērošanas kārtību. |
||||||||||||
2. Cita informācija |
Likumprojekts šo jomu neskar |
||||||||||||
V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām |
|||||||||||||
1. Saistības pret Eiropas Savienību |
2007.gada 27.septembrī Eiroparlaments pieņēma rezolūciju
par universālo moratoriju nāves sodam, kurā aicināja Eiropas Savienības
Prezidentūru veicināt valstis ratificēt 1950.gada
4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas
13.protokolu un Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām
tiesībām otro papildus protokolu.
Šobrīd Eiropas Savienība aktīvi iestājas Apvienoto Nāciju Organizācijas līmenī lobējot iniciatīvu par nāves soda moratorija ieviešanu visā pasaulē. |
||||||||||||
2. Saistības pret citām
starptautiskajām organizācijām |
Šobrīd Konvencijas 13.protokola ratificēšana visās dalībvalstīs ir viena no Eiropas Padomes darbības prioritātēm. Dalībvalstīm regulāri jāsniedz informācija starpvaldību darba grupās, kā arī Eiropas Padomes Ministru Komitejas līmenī par plāniem ratificēt Konvencijas 13. protokolu, kā arī par iespējamām grūtībām ratifikācijas procesā. Konvencijas 13.protokola ratifikācijas gaitai lielu uzmanību pievērš arī Eiropas Padomes Parlamentārā Asambleja. Tā jau 1994.gada Rekomendācijā Nr.1246 (1994) norādīja, ka nāves sodam nav racionālā attaisnojuma ne miera, ne kara laikā. Savukārt 2006.gada Rekomendācijā Nr.1760 (2006) tā atzina Konvencijas 13.protokola ratifikācijas veicināšanu visās Eiropas Padomes dalībvalstīs par prioritāti, kā arī aicināja citu valstu starpā arī Latviju grozīt Krimināllikumu, lai izslēgtu normas, kas ļauj piemērot nāves sodu kara laikā. Visbeidzot 2007.gada Rezolūcijā Nr.1560 (2007) Parlamentārā Asambleja atkārtoja savu aicinājumu ieviest pilnīgu moratoriju nāves sodam, ar mērķi to pilnībā aizliegt, kā arī atkārtoja aicinājumu valstīm, kas to vēl nav izdarījušas, tai skaitā arī Latvijai, ratificēt Konvencijas 13.protokolu, kā arī ANO Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām otro papildus protokolu. Visbeidzot arī Apvienoto Nāciju Organizācijas līmenī pēdējā laikā ir aktivizējušās diskusijas par nāves soda pilnīgu atcelšanu, ar dažādiem pasākumiem veicinot ANO Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām otro papildus protokola ratifikāciju. |
||||||||||||
3. Saistības, kas izriet no
Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem |
Ratificējot Konvencijas 13.protokolu, Latvija ieviesīs stingrāku indivīda tiesības uz dzīvību un spīdzināšanas aizlieguma aizsardzību, ko garantē 1950.gada 4.novembra Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 2. un 3.pants. Eiropas Cilvēktiesību tiesa, izvērtējot nāves soda un spīdzināšanas jautājumus ir vairakkārt atzinusi, ka cilvēka izdošana vai izraidīšana uz valsti, kur viņam draud nāves sods ir spīdzināšanas aizlieguma pārkāpums. (Piemēram, lieta Soering v United Kingdom 11 EHRR 439). |
||||||||||||
4. Atbilstības izvērtējums |
|||||||||||||
Attiecīgie Eiropas Savienības
normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas spriedumi,
vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot numuru,
pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju |
|
||||||||||||
5. Cita informācija |
|
||||||||||||
VI.
Kādas konsultācijas notikušas, |
|||||||||||||
1. Ar kurām nevalstiskajām
organizācijām konsultācijas ir notikušas |
Latvijas Zvērinātu Advokātu padome,
Sabiedriskās politikas centrs PROVIDUS. |
||||||||||||
2. Kāda ir šo nevalstisko
organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi,
mainīts formulējums |
Atbalsta |
||||||||||||
3. Kādi sabiedrības
informēšanas pasākumi ir veikti un kāds ir sabiedriskās domas viedoklis |
2008.gada 17.janvārī Tieslietu ministrija nodeva masu medijiem informāciju par sagatavoto likumprojektu un tā būtību. |
||||||||||||
4. Konsultācijas ar
starptautiskajiem konsultantiem |
Konsultācijas nav notikušas. |
||||||||||||
5. Cita informācija |
Jautājums par Konvencijas 13.protokola ratifikāciju izskatīts Tieslietu ministrijā izveidotajā Kriminālsodu politikas koncepcijas darba grupā (izveidota ar tieslietu ministra 2006.gada 11.novembra rīkojumu Nr.1-1/452) un guva tās atbalstu. Konvencijas 13.protokola ratifikāciju atbalsta arī Latvijas Republikas Tiesībsargs. |
||||||||||||
VII.
Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde |
|||||||||||||
1. Kā tiks nodrošināta
normatīvā akta izpilde no valsts un (vai) pašvaldību puses - vai tiek radītas
jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas |
Jaunu valsts institūciju veidošana nav nepieciešama, esošo institūciju funkcijas netiks paplašinātas. |
||||||||||||
2. Kā sabiedrība tiks informēta
par normatīvā akta ieviešanu |
Likums pēc tā pieņemšanas tiks publicēts oficiālajā laikrakstā Latvijas Vēstnesis un ievietots normatīvo aktu informācijas sistēmā NAIS, kā arī normatīvo aktu datu bāzē www.likumi.lv. |
||||||||||||
3. Kā indivīds var aizstāvēt
savas tiesības, ja normatīvais akts viņu ierobežo |
Likumprojekts neierobežo indivīda tiesības. |
||||||||||||
4. Cita informācija |
Nav |
||||||||||||
Tieslietu ministrs G.Bērziņš
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītāja |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
M.Bičevskis |
I.Nikuļceva |
L.Popova |
I.Gratkovska |
18.02.2008. 09:07
1190
R.Rācene
67036900,
Ruta.Racene@tm.gov.lv
Eiropas cilvēka tiesību un pamatbrīvību
aizsardzības konvencijas 13.protokols par pilnīgu nāves soda atcelšanu
[Viļņa, 03.05.2002]
Eiropas Padomes
dalībvalstis, kas parakstījušas šo protokolu,
būdamas pārliecinātas,
ka ikvienas personas tiesības uz dzīvību ir demokrātiskas sabiedrības
pamatvērtība un ka nāves soda atcelšana ir būtiski svarīga šo tiesību
aizsardzībai un visu cilvēku neatņemamās cieņas pilnīgai atzīšanai;
vēlēdamās stiprināt
tiesības uz dzīvību, kuras garantē Konvencija par cilvēka tiesību un
pamatbrīvību aizsardzību, kas parakstīta Romā 1950. gada 4. novembrī (turpmāk
tekstā Konvencija);
norādot, ka Konvencijas
Protokols Nr. 6 Par nāves soda atcelšanu, kas parakstīts Strasbūrā 1983.
gada 28. aprīlī, neparedz nāves soda atcelšanu attiecībā uz nodarījumiem, kas
izdarīti kara laikā vai nenovēršamu kara draudu gadījumā;
apņēmušās spert pēdējo
soli, lai atceltu nāves sodu visos gadījumos,
ir vienojušās par
sekojošo.
1. pants Nāves soda
atcelšana
Nāves sods ir atceļams.
Nevienai personai nedrīkst piespriest vai izpildīt šādu sodu.
2. pants Atkāpju
aizliegums
Atkāpes no šā Protokola
noteikumiem, pamatojoties uz Konvencijas 15. pantu, nav pieļaujamas.
3. pants Atrunu
aizliegums
Attiecībā uz šā
Protokola noteikumiem nav pieļaujamas atrunas, pamatojoties uz Konvencijas 57.
pantu.
4. pants
Teritoriālais piemērojums
1.
Ikviena valsts ir tiesīga, parakstot šo Protokolu vai iesniedzot
ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu, norādīt vienu vai
vairākas teritorijas, uz kurām attiecas šis Protokols.
2.
Ikviena valsts ir tiesīga jebkurā vēlākā dienā, iesniedzot Eiropas Padomes
ģenerālsekretāram adresētu deklarāciju, paplašināt šā Protokola piemērojumu,
attiecinot to uz ikvienu deklarācijā norādītu teritoriju. Attiecībā uz šādām
teritorijām Protokols stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko trīs
mēnešu periodam no dienas, kad ģenerālsekretārs ir saņēmis šādu deklarāciju.
3.
Ikvienu deklarācija, kas iesniegta saskaņā ar abiem iepriekšējiem punktiem, var
attiecībā uz ikvienu deklarācijā norādītu teritoriju atsaukt vai grozīt,
iesniedzot ģenerālsekretāram adresētu paziņojumu. Atsaukšana vai grozīšana
stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko trīs mēnešu periodam no dienas,
kad ģenerālsekretārs ir saņēmis šādu paziņojumu.
5. pants Saistība
ar Konvenciju
Konvencijas dalībvalstu
savstarpējās attiecībās šā Protokola 1. līdz 4. pantu uzskata par Konvencijas
papildu pantiem, un attiecīgi piemēro visus Konvencijas pantus.
6. pants
Parakstīšana un ratifikācija
Šis Protokols ir atvērts
parakstīšanai Eiropas Padomes dalībvalstīm, kas parakstījušas Konvenciju. To
jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina. Eiropas Padomes dalībvalstis nav
tiesīgas ratificēt, pieņemt vai apstiprināt šo Protokolu, iepriekš vai
vienlaikus neratificējot Konvenciju. Ratifikācijas, pieņemšanas vai
apstiprināšanas dokumentus deponē Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram.
7. pants Stāšanās
spēkā
1.
Šis Protokols stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko trīs mēnešu
periodam no dienas, kad desmit Eiropas Padomes dalībvalstis ir atzinušas, ka
Protokols ir tām saistošs, kā noteikts 6. pantā.
2.
Attiecībā uz ikvienu dalībvalsti, kas pēc tam atzīst, ka šis Protokols ir tai
saistošs, Protokols stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas seko trīs mēnešu
periodam no dienas, kad deponēts ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas
dokuments.
8. pants Depozitārija
funkcijas
Eiropas Padomes
Ģenerālsekretārs informē visas Eiropas Padomes dalībvalstis par:
a ikvienu
parakstīšanu;
b ikvienu
ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumenta deponēšanu;
c ikvienu
šā Protokola spēkā stāšanās dienu, kā noteikts 4. un 7. pantā;
d ikvienu
citu darbību, paziņojumu vai informāciju, kas attiecas uz šo Protokolu.
To apliecinot, attiecīgi
pilnvarotas personas ir parakstījušas šo Protokolu.
Sastādīts [Viļņā],
[2002.gada 3.maijā], angļu un franču valodā, kur abi teksti ir vienlīdz
autentiski, vienā eksemplārā, kas tiek deponēts Eiropas Padomes arhīvā. Eiropas
Padomes Ģenerālsekretārs nosūta apstiprinātas kopijas katrai Eiropas Padomes
dalībvalstij.
Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and
Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all
circumstances
Vilnius, 3.V.2002
The member States of the Council of Europe signatory hereto,
Convinced that everyones right to life is a basic value in a democratic
society and that the abolition of the death penalty is essential for the
protection of this right and for the full recognition of the inherent dignity
of all human beings;
Wishing to strengthen the protection of the right to life guaranteed by the
Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed
at Rome on 4 November 1950 (hereinafter referred to as "the
Convention");
Noting that Protocol No. 6 to the Convention, concerning the Abolition of
the Death Penalty, signed at Strasbourg on 28 April 1983, does not exclude the
death penalty in respect of acts committed in time of war or of imminent threat
of war;
Being resolved to take the final step in order to abolish the death penalty
in all circumstances,
Have agreed as follows:
Article 1 Abolition of the death penalty
The death penalty shall be abolished. No one shall be condemned to such
penalty or executed.
Article 2 Prohibition of derogations
No derogation from the provisions of this Protocol shall be made under
Article 15 of the Convention.
Article 3 Prohibition of reservations
No reservation may be made under Article 57 of the Convention in respect of
the provisions of this Protocol.
Article 4 Territorial application
1 Any State may, at the time of signature or when
depositing its instrument of ratification, acceptance or approval, specify the
territory or territories to which this Protocol shall apply.
2 Any State may at any later date, by a declaration
addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the
application of this Protocol to any other territory specified in the
declaration. In respect of such territory the Protocol shall enter into force
on the first day of the month following the expiration of a period of three
months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
3 Any declaration made under the two preceding
paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be
withdrawn or modified by a notification addressed to the Secretary General. The
withdrawal or modification shall become effective on the first day of the month
following the expiration of a period of three months after the date of receipt
of such notification by the Secretary General.
Article 5 Relationship to the Convention
As between the States Parties the provisions of Articles 1 to 4 of this
Protocol shall be regarded as additional articles to the Convention, and all
the provisions of the Convention shall apply accordingly.
Article 6 Signature and ratification
This Protocol shall be open for signature by member States of the Council
of Europe which have signed the Convention. It is subject to ratification,
acceptance or approval. A member State of the Council of Europe may not ratify,
accept or approve this Protocol without previously or simultaneously ratifying
the Convention. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be
deposited with the Secretary General of the Council of Europe.
Article 7 Entry into force
1 This Protocol shall enter into force on the first
day of the month following the expiration of a period of three months after the
date on which ten member States of the Council of Europe have expressed their
consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of
Article 6.
2 In respect of any member State which subsequently
expresses its consent to be bound by it, the Protocol shall enter into force on
the first day of the month following the expiration of a period of three months
after the date of the deposit of the instrument of ratification, acceptance or
approval.
Article 8 Depositary functions
The Secretary General of the Council of Europe shall notify all the member
States of the Council of Europe of:
a any signature;
b the deposit of any instrument of ratification,
acceptance or approval;
c any date of entry into force of this Protocol in
accordance with Articles 4 and 7;
d any other act, notification or communication
relating to this Protocol.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have
signed this Protocol.
Done at Vilnius, this 3rd day of May 2002, in English and in French, both
texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the
archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of
Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of
Europe.