Par Konvencijas par robežšķērsojošo ūdensteču un starptautisko ezeru
aizsardzību un izmantošanu grozījumiem
1.pants. 1992.gada 17.marta
Konvencijas par robežšķērsojošo ūdensteču un starptautisko ezeru aizsardzību un
izmantošanu (turpmāk Konvencija) 2003.gada 28.novembra grozījumi (turpmāk
Grozījumi) ar šo likumu tiek pieņemti un apstiprināti.
2.pants. Grozījumos paredzēto saistību izpildi
koordinē Vides ministrija.
3.pants. Grozījumi
stājas spēkā Konvencijas 21.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu
ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
4.pants.
Likums
stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināmi
Grozījumi angļu valodā un to tulkojums latviešu valodā.
Vides ministrs
R.Vējonis
Likumprojekta Par Konvencijas par robežšķērsojošo
ūdensteču un starptautisko ezeru aizsardzību un izmantošanu grozījumiem anotācija
I. Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs |
|
1. Pašreizējās situācijas raksturojums |
Latvijas Republikas Saeima
ratificēja 1992.gada 17.marta Konvenciju par robežšķērsojošo ūdensteču un
starptautisko ezeru aizsardzību un izmantošanu (tālāk Konvencija) 1996. gada
17.oktobrī. Konvencijas pušu III
sanāksmē 2003.gadā tika apstiprināti grozījumi Konvencijas 25.pantā un
26.pantā. Konvencijas pušu IV sanāksmē, kas notika 2006.gada novembrī,
dalībvalstīm tika atgādināts par šiem grozījumiem un informēts, ka 6
dalībvalstis tos jau ir ratificējušas. Konvencijas grozījumu apstiprināšanai
nepieciešamas 23 valstu ratifikācijas. Sekretariāts lūdza dalībvalstis
paātrināt ratifikācijas gaitu. |
2. Normatīvā akta projekta būtība |
Likumprojekts paredz apstiprināt grozījumus Konvencijas 25.pantā
un 26.pantā, kas paplašina Konvencijas dalībvalstu loku, ietverot tajā jebkuru valsti, kura nav minēta 25.pantā
2.punktā un kura ir Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībvalsts. Minētās
valstis var pievienoties Konvencijai ar Pušu sanāksmes piekrišanu. Savā
dokumentā par pievienošanos tāda valsts sniedz paziņojumu ar norādi, ka
piekrišana par tās pievienošanos Konvencijai ir saņemta no Pušu sanāksmes un
norāda piekrišanas saņemšanas datumu. Taču lūgums par pievienošanos Konvencijai
no Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībvalstīm netiek izskatīts piekrišanas
saņemšanai Pušu sanāksmē, kamēr šis punkts stāsies spēkā visām valstīm un
organizācijām, kuras 2003.gada 28.novembrī ir Konvencijas puses. |
3. Cita informācija |
Nav. |
II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme
uz sabiedrības un tautsaimniecības attīstību |
|
1. Ietekme uz makroekonomisko vidi |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un
administratīvo procedūru vienkāršošanu |
Likumprojekts šo
jomu neskar. |
3. Sociālo seku izvērtējums |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
4. Ietekme uz vidi |
Likumprojektā paredzēts
veicināt vides un cilvēka veselības aizsardzību gan individuāli, gan kopēji
ilgtspējīgas attīstības ietvaros, gan arī robežšķērsojošā un starptautiskajā kontekstā
visos atbilstošajos līmeņos, uzlabojot ūdens apsaimniekošanu, ieskaitot ūdens
ekosistēmas aizsardzību. |
5. Cita informācija |
Nav |
III. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem |
||||||
|
(tūkst.
latu) |
|||||
Rādītāji |
Kārtē- jais gads |
Nākamie
trīs gadi |
Vidēji
piecu gadu laikā pēc kārtējā gada |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
|
2. Izmaiņas budžeta izdevumos |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
|
3. Finansiālā ietekme |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
|
4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi
papildu izdevumu finansēšanai |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
|
5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
|
6. Cita informācija |
Nav. |
|||||
IV. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu |
||||||
1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru
kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem
(arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to
izdošanas mērķi un satura galvenos punktus, kā arī termiņu, kādā ir paredzēts
šos noteikumus izstrādāt. |
Papildu normatīvie
akti nav jāizdod. |
|||||
2. Cita informācija |
Nav. |
|||||
V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām atbilst normatīvais akts |
||||
1. Saistības pret Eiropas Savienību |
Nav. |
|||
2. Saistības pret citām starptautiskajām
organizācijām |
Nav. |
|||
3. Saistības, kas izriet no Latvijai
saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem |
Saistības, kas noteiktas
Konvencijā par robežšķērsojošo ūdensteču un starptautisko ezeru aizsardzību
un izmantošanu, ko Saeima ratificēja
ar likumu Par Konvenciju par robežšķērsojošo ūdensteču un starptautisko ezeru
aizsardzību un izmantošanu 1996.
gada 17.oktobrī. |
|||
4. Atbilstības
izvērtējums 1.tabula |
||||
Attiecīgie EK normatīvie akti un citi
dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās
doktrīnas atzinums u.tml.), norādot numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un
publikāciju |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
|||
2.tabula |
||||
Latvijas
normatīvā akta
projekta norma (attiecīgā panta, punkta
Nr.) |
Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā
panta Nr. |
Atbilstības
pakāpe (atbilst/ neatbilst) |
Komentāri |
|
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
Likumprojekts
šo jomu neskar |
|
|
||||
5. Cita informācija |
Nav |
|||
VI. Kādas konsultācijas notikušas, sagatavojot normatīvā akta projektu |
|
1. Ar kurām nevalstiskajām organizācijām
konsultācijas ir notikušas |
Nav notikušas. |
2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju
pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts
formulējums to interesēs, neatbalsta) |
Nav. |
3. Kādi sabiedrības informēšanas pasākumi ir
veikti un kāds ir sabiedriskās domas viedoklis |
Nav notikuši. |
4. Konsultācijas ar starptautiskajiem
konsultantiem |
Konsultācijas nav notikušas. |
5. Cita informācija |
Nav. |
VII. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde |
|
1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde
no valsts puses un (vai) pašvaldības puses - vai tiek radītas jaunas valsts
institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas |
Netiks radītas jaunas valsts institūcijas
vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas. |
2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā
akta ieviešanu |
Publikācija laikrakstā Latvijas Vēstnesis, tiks ievietots Vides
ministrijas interneta mājas lapā. |
3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības,
ja normatīvais akts viņu ierobežo |
Indivīds var aizstāvēt savas tiesības vispārējā administratīvā procesa
noteiktajā kārtībā. |
4. Cita informācija |
Nav. |
Ministrs R.
Vējonis
Valsts sekretārs |
Juridiskā
departamenta direktora p.i. |
Par kontroli
atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā
amatpersona |
|
|
|
|
G. Puķītis |
A.Antāne |
J.Kovals |
Dz.Hadoņina |
16.08.2007 12:35
826
Dz.Hadoņina
7026556, Dzidra.Hadonina@vidm.gov.lv
ECONOMIC
COMMISSION FOR EUROPE
MEETING
OF THE PARTIES TO THE CONVENTION ON THE PROTECTION AND USE OF TRANSBOUNDARY
WATERCOURSES AND INTERNATIONAL LAKES
AMENDMENT
TO ARTICLES 25 AND 26 OF THE CONVENTION
1.
On 28 November 2003, the Parties to the Convention on the Protection and Use of
Transboundary Watercourses and International Lakes amended articles 25 and 26
of the Convention by decision III/1, following a proposal by the Government of
Switzerland dated 20 August 2003 (see MP.WAT/2003/4).
2.
The decision, including the text of the amendment, is annexed below.
Annex
DECISION
III/1 AMENDMENT TO THE WATER CONVENTION
The Meeting of the Parties,
Expressing the
firm belief that cooperation among riparian States on transboundary
watercourses and international lakes contributes to peace and security and to
sustainable water management, and is to everyones benefit,
Desiring
to promote river basin cooperation throughout the world and to share its
experience with other regions in the world,
Wishing
therefore to allow States situated outside the UNECE region to become Parties
to the Convention, as is already foreseen under other UNECE environmental
conventions (i.e. the Convention on Access to Information, Public Participation
in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters and the
Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context) as
well as under the Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage
Caused by the Transboundary Effects of Indus trial Accidents on Transboundary
Waters,
1. Adopts
the following amendments to the Convention:
(a) In article
25, after paragraph 2, insert a new paragraph reading
3. Any other
State, not referred to in paragraph 2, that is a Member of the United Nations
may accede to the Convention upon approval by the Meeting of the Parties. In its instrument of accession, such a State
shall make a declaration stating that approval for its accession to the
Convention had been obtained from the Meeting of the Parties and shall specify
the date on which approval was received. Any such request for accession by
Members of the United Nations shall not be considered for approval by the
Meeting of the Parties until this paragraph has entered into force for all the
States and organizations that were Parties to the Convention on 28 November
2003.
and
renumber the remaining paragraphs accordingly;
(b) In article 26, paragraph 3, after referred to in article
23 insert or in paragraph 3 of article 25;
2.
Calls upon Parties to the Convention to deposit their instruments of
acceptance of the amendment rapidly;
3.
Urges any State or organization that ratifies, accepts or approves the
Convention to simultaneously ratify, accept or approve the above amendment;
4.
Encourages States situated outside the UNECE region, in particular those
bordering it, to accede to the Convention and, to that end, to seek the
approval of the Meeting of the Parties;
5.
Invites interested United Nations Member States to take part in its
meetings as observers and to participate in the activities under the
Conventions programme of work;
6.
Invites the States bordering the UNECE region that have not done so
already to enter into technical cooperation and bilateral or multilateral
agreements with the riparian UNECE States, in accordance with the provisions of
Part II of the Convention, without delay.
Ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā
departamenta direktora p.i. |
Par kontroli
atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā
amatpersona |
|
|
|
|
|
R.Vējonis |
G. Puķītis |
A.Antāne |
J.Kovals |
Dz.Hadoņina |
16.08.2007
15:34
559
Dz.Hadoņina
7026556, Dzidra.Hadonina@vidm.gov.lv
Konvencijas par robežšķērsojošo ūdensteču
un starptautisko ezeru aizsardzību un
izmantošanu
Pušu sanāksme
25. un 26. panta grozījumi
1. 2003.gada 28.novembrī Konvencijas par
robežšķērsojošo ūdensteču un starptautisko ezeru aizsardzību un izmantošanu Puses
pēc Šveices valdības 2003.gada 20.augusta priekšlikuma iesniedza Konvencijas
25. un 26. panta grozījumus, pieņemot lēmumu III/1 (skatīt.MP.WAT/2003/4).
2.
Šis lēmums, iekļaujot grozījumu tekstu, ir turpmākajā pielikumā.
Konvencijas par robežšķērsojošo
ūdensteču un starptautisko ezeru aizsardzību un izmantošanu grozījumi
izsakot stingru pārliecību,
ka sadarbība starp valstīm, kas piekļaujas robežšķērsojošām ūdenstecēm un
starptautiskiem ezeriem, veicina mieru un drošību un ilgtspējīgu ūdeņu
pārvaldību, un kalpo vispārējai labklājībai,
vēloties veicināt ūdens
baseinu sadarbību visā pasaulē un dalīties pieredzē ar pārējiem pasaules
reģioniem,
vēloties sniegt iespēju
visām valstīm, kas atrodas ārpus ANO EEK reģiona, kļūt par Konvencijas Pusēm,
kas jau paredzēts citās vides konvencijās (piemēram, Konvencijā par pieeju
informācijai, sabiedrības piedalīšanos lēmumu pieņemšanas procesā un pieejai
tiesiskumam vides aizsardzības jautājumos un Konvencijā par robežšķērsojošās
ietekmes uz vidi novērtēšanu), kā arī pamatojoties uz Protokolu par civiltiesisko atbildību un zaudējumu atlīdzināšanu,
rūpniecisko avāriju robežšķērsojošo ietekmi uz robežšķērsojošiem ūdeņiem,
1.
Pieņem šādus Konvencijas grozījumus,
a) papildināt 25.pantu pēc 2.punkta ar jaunu
3.punktu šādā redakcijā:
3. Jebkura cita valsts, kura nav minēta
2.punktā un kura ir Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībvalsts, var
pievienoties Konvencijai ar Pušu sanāksmes piekrišanu. Savā dokumentā par
pievienošanos tāda valsts sniedz paziņojumu ar norādi, ka piekrišana par tās
pievienošanos Konvencijai ir saņemta no Pušu sanāksmes un norāda piekrišanas
saņemšanas datumu. Jebkurš tāds lūgums par pievienošanos no Apvienoto Nāciju
Organizācijas dalībvalstīm netiek izskatīts piekrišanas saņemšanai Pušu
sanāksmē, kamēr šis punkts stāsies spēkā visām valstīm un organizācijām, kuras
2003.gada 28.novembrī ir Konvencijas puses.
attiecīgi mainīt punktu numerāciju;
b) papildināt 26.panta 3.punktu pēc vārdiem Katrai 23.pantā ar vārdiem vai 25.panta 3.punktā.
2.
aicina Konvencijas puses pēc iespējas
ātrāk iesniegt savus dokumentus par grozījumu pieņemšanu;
3.
aicina jebkuru valsti
vai organizāciju, kura ratificē, pieņem vai apstiprina Konvenciju, vienlaicīgi
ratificēt, pieņemt vai apstiprināt Konvencijas grozījumus;
4.
aicina valstis, kas atrodas ārpus ANO EEK reģiona, it sevišķi tās, kas
robežojas ar to, pievienoties Konvencijai un lūgt apstiprinājumu Pušu
sanāksmei;
5.
aicina ieinteresētās Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībvalstis piedalīties tās
sanāksmēs kā novērotājām un piedalīties Konvencijas programmas darbā;
6.
ierosina valstīm, kas robežojas ar ANO EEK reģionu, kuras vēl neveic tehnisko
sadarbību un nav noslēgušas divpusējus vai daudzpusējus līgumus ar piekrastes
valstīm - ANO EEK dalībvalstīm, veikt to bez kavēšanās saistībā ar Konvencijas
II daļu.
Ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā
departamenta direktora p.i. |
Par kontroli
atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā
amatpersona |
|
|
|
|
|
R.Vējonis |
G. Puķītis |
A.Antāne |
J.Kovals |
Dz.Hadoņina |
16.08.2007 15:34
425
Dz.Hadoņina
7026556, Dzidra.Hadonina@vidm.gov.lv