Likumprojekts
Par Latvijas Republikas valdības
un Lietuvas Republikas valdības vienošanos par grozījumu izdarīšanu 1995.gada
9.jūnija Nolīgumā starp Latvijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas
valdību par valsts robežas šķērsošanas vietām
1.pants. 2007.gada 28.februārī Viļņā parakstītā
Latvijas Republikas valdības un Lietuvas Republikas valdības vienošanās par grozījumu
izdarīšanu 1995.gada 9.jūnija Nolīgumā starp Latvijas Republikas valdību un
Lietuvas Republikas valdību par valsts robežas šķērsošanas vietām (turpmāk Vienošanās)
ar šo likumu tiek pieņemta un apstiprināta.
2.pants.
Vienošanās stājas spēkā tās
4.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo
laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
3.pants.
Likums stājas spēkā nākamajā
dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināma Vienošanās latviešu un
krievu valodā.
Iekšlietu ministrs
I.Godmanis
Anotācija likumprojektam Par Latvijas
Republikas valdības un Lietuvas Republikas valdības vienošanos par grozījumu
izdarīšanu 1995.gada 9.jūnija Nolīgumā starp Latvijas Republikas valdību un
Lietuvas Republikas valdību par valsts robežas šķērsošanas vietām
I Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs? |
||||||||||||
1. Pašreizējās situācijas raksturojums. |
1995.gada 9.jūnijā tika parakstīts Nolīgums starp Latvijas Republikas
valdību un Lietuvas Republikas valdību par valsts robežas šķērsošanas vietām. 2003.gada 16.aprīlī Atēnās (Grieķija) tika
parakstīts Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas
Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas
Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes
Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas Republiku,
Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti
(Eiropas Savienības dalībvalstis) un Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku,
Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas
Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku,
Slovākijas Republiku par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras
Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas,
Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas
Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (turpmāk Pievienošanās līgums),
ar kuru Latvija, cita starpā, ir uzņēmusies arī saistības nepiemērot Eiropas
Savienības tiesību kopumam neatbilstošus starptautiskus līgumus ar 2004.gada
1.maiju. Iekšlietu ministrija ir izstrādājusi Latvijas Republikas valdības un
Lietuvas Republikas valdības vienošanās par grozījumu izdarīšanu 1995.gada
9.jūnija Nolīgumā starp Latvijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas
valdību par valsts robežas šķērsošanas vietām projektu, lai saskaņotu šajā
nolīgumā noteiktās robežšķērsošanas vietas ar Pievienošanās līguma II
Pielikuma 18.sadaļas C daļā noteiktajām robežšķērsošanas vietām, mainot
robežpārejas punktu statusu uz starptautisko robežkontroles punktu statusu. |
|||||||||||
2. Normatīvā akta projekta būtība. |
Ar šo likumprojektu apstiprināmā Vienošanās groza 1995.gada 9.jūnija
Nolīgumu starp Latvijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas valdību par
valsts robežas šķērsošanas vietām, paredzot, ka valsts robežas šķērsošanas
vietu darbības pārtraukšana vai to darba režīma izmaiņas notiks uz Pušu
pilnvaroto robežu pārstāvju savstarpējas vienošanās pamata. Šī Vienošanās paredz iespēju
Pusēm kopīgi veikt robežkontroli vienas vai otras Puses valsts teritorijā. Šī Vienošanās dod iespēju vienas Puses kompetentajām institūcijām
veikt abu Pušu kompetento institūciju robežas kontroles funkcijas (vienpusējā
robežas kontrole) vienas vai otras Puses valsts teritorijā. Vienošanās groza Nolīguma 1., 2. un 3.pantus. Nolīguma 4. un 5. panti
paliek spēkā. |
|||||||||||
3. Cita informācija. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
II Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
sabiedrības un tautsaimniecības attīstību? |
||||||||||||
1. Ietekme attiecībā uz makroekonomisko vidi. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru
vienkāršošanu. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
3. Sociālo seku izvērtējums. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
4. Ietekme uz vidi. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
5. Cita informācija. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
III Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
valsts budžetu un pašvaldību budžetiem? |
||||||||||||
|
(tūkst. latu) |
|||||||||||
Rādītāji
|
Kārtējais gads 2007 |
Nākamie trīs gadi |
Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada |
|||||||||
1
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||||||
1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
|||||||
2. Izmaiņas budžeta izdevumos. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
|||||||
3. Finansiālā ietekme. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
|||||||
4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu
finansēšanai. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
|||||||
5. Detalizēts
finansiālā pamatojuma aprēķins:
|
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
|||||||
6. Cita
informācija.
|
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar |
|||||||||||
IV Kāda var
būt normatīvā akta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu?
|
||||||||||||
1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi)
papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana
ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un
galvenos satura punktus, kā arī termiņu, kādā ir paredzēts šos noteikumus
izstrādāt. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
2. Cita informācija. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
V Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām
atbilst normatīvais akts?
|
||||||||||||
1. Saistības pret Eiropas Savienību. |
2003.gada 16.aprīlī Atēnās (Grieķija) tika
parakstīts Pievienošanās līgums, ar kuru Latvija, cita starpā, ir uzņēmusies
arī saistības nepiemērot Eiropas Savienības tiesību kopumam neatbilstošus
starptautiskus līgumus ar 2004.gada 1.maiju. Iekšlietu ministrija ir uzsākusi
darbu pie Latvijas noslēgto starptautisko līgumu saskaņošanas ar Eiropas
Savienības tiesību kopumu. Grozījumi Nolīgumā starp Latvijas Republikas valdību un Lietuvas
Republikas valdību par valsts robežas šķērsošanas vietām ir nepieciešami, lai
saskaņotu šajā nolīgumā noteikto robežšķērsošanas vietu statusu ar Pievienošanās
līguma II Pielikuma 18.sadaļas C daļā noteikto. |
|||||||||||
2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
3. Saistības, kas izriet no Latvijai saistošiem divpusējiem un
daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
4. Atbilstības izvērtējums 1.tabula |
||||||||||||
Attiecīgie Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti
(piemēram, Eiropas Kopienu tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas
atzinums u.tml.), norādot numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un
publikāciju. |
Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas
Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas
Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti,
Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas
Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto
Karalisti (Eiropas Savienības dalībvalstis) un Čehijas Republiku, Igaunijas
Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku,
Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas
Republiku, Slovākijas Republiku par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas,
Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas
Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un
Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai, parakstīts 2003.gada
16.aprīlī Atēnās (Grieķija). |
|||||||||||
2.tabula |
||||||||||||
Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā
panta, punkta Nr.) |
Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā
panta Nr. |
Atbilstības pakāpe (atbilst/neatbilst) |
Komentāri |
|||||||||
Likumprojekts |
Pievienošanās
līguma II Pielikuma 18.sadaļas C daļa |
Atbilst |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||
|
||||||||||||
5. Cita informācija |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
VI Kādas konsultācijas notikušas, sagatavojot
normatīvā akta projektu?
|
||||||||||||
1. Ar kurām nevalstiskajām organizācijām konsultācijas ir notikušas? |
Konsultācijas nav notikušas. |
|||||||||||
2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti
tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts formulējums to interesēs, neatbalsta)? |
Konsultācijas nav notikušas. |
|||||||||||
3. Kādi sabiedrības informēšanas pasākumi ir veikti un kāds ir
sabiedriskās domas viedoklis? |
Sabiedrības informēšanas pasākumi nav veikti. |
|||||||||||
4. Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem. |
Konsultācijas nav notikušas. |
|||||||||||
5. Cita informācija |
2004.gada 16.februārī ar Iekšlietu ministrijas rīkojumu Nr.144 tika
izveidota darba grupa ar mērķi izstrādāt Vienošanās projektu par grozījumiem
Nolīgumā starp Latvijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas valdību par
valsts robežas šķērsošanas vietām, darba grupā piedalījās pārstāvji no
Iekšlietu ministrijas, Valsts robežsardzes, Ārlietu ministrijas un Valsts
ieņēmumu dienesta. |
|||||||||||
VII Kā tiks nodrošināta normatīvā akta
izpilde?
|
||||||||||||
1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde no valsts un (vai)
pašvaldību puses vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai
paplašinātas esošo institūciju funkcijas? |
Jaunas valsts institūcijas netiks radītas. Normatīvais akts tiks īstenots
esošo resursu ietvaros |
|||||||||||
2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā akta ieviešanu? |
Tiesību akts tiks publicēts laikrakstā Latvijas Vēstnesis un
informācija par to tiks ievietota Iekšlietu ministrijas mājas lapā un NAIS. |
|||||||||||
3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja normatīvais akts viņu
ierobežo? |
Indivīds var aizstāvēt savas tiesības Administratīvā procesa likumā
noteiktajā kārtībā. |
|||||||||||
4. Cita informācija. |
Normatīvā akta projekts šo jomu neskar. |
|||||||||||
Iekšlietu ministrs I.Godmanis
Valsts sekretārs |
Juridiskā departamenta direktors |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
A.Straume |
M.Rāzna |
T.Stragova |
K.Perehoda |
|
|
|
|
19.03.2007. 14:23
vārdu skaits: 1238
Juridiskā
departamenta
Starptautisko līgumu
nodaļas
vadītāja K.Perehoda
tel.:7219584; fakss:
7219135
e-pasts:
karina.perehoda@iem.gov.lv
LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS
UN LIETUVAS REPUBLIKAS VALDĪBAS VIENOŠANĀS PAR GROZĪJUMU IZDARĪŠANU 1995.GADA
9. JŪNIJA NOLĪGUMĀ STARP LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBU UN LIETUVAS REPUBLIKAS
VALDĪBU PAR VALSTS ROBEŽAS ŠĶĒRSOŠANAS VIETĀM
Latvijas Republikas valdība un Lietuvas Republikas valdība, turpmāk sauktas par Pusēm,
tiecoties nodrošināt 2003.gada 16.aprīļa Līguma starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (Eiropas Savienības dalībvalstis) un Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai noteikumu izpildi,
ir vienojušās izdarīt grozījumus 1995.gada 9.jūnija Nolīgumā starp Latvijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas valdību par valsts robežas šķērsošanas vietām, turpmāk saukts par Nolīgumu:
1.pants
1. Papildināt Nolīguma 1.panta pirmo daļu ar 1.2.7. 1.2.26. punktiem šādā redakcijā:
1.2.7. |
Plūdoņi Skodas |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.8. |
Skaistkalne Germanišķi |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.9. |
Lankuti Laņķimi |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.10. |
Aizvīķi Gesali |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.11. |
Vaiņode Strelišķe |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.12. |
Laižuva Laižuva |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.13. |
Priedula Kļikoļi |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.14. |
Adžūni Ziemele |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.15. |
Krievgali Podžūni |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.16. |
Brunava Joneļi |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.17. |
Pilskalne Kvetkaja |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.18. |
Aknīste Jodupe |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.19. |
Rauda Stelmuiže |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.20. |
Demene Tilže |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.21. |
Vītiņi Vegeri |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.22. |
Žagare Žagare |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.23. |
Nereta Suvainišķi |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.24. |
Zemgale Turmantas |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.25. |
Lukne Lukne |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika |
1.2.26. |
Piķeļmuiža Piķeļi |
- - |
Latvijas Republika Lietuvas Republika. |
2. Nolīguma 1.panta otro daļu uzskatīt par spēku zaudējušo.
3. Izteikt Nolīguma 1.panta trešo daļu šādā redakcijā:
3. Šī Nolīguma 1.pantā minēto valsts robežas šķērsošanas vietu slēgšana, kā arī jaunu valsts robežas šķērsošanas vietu atvēršana notiks uz Pušu savstarpējas vienošanās pamata, apmainoties ar diplomātiskajām notām.
Šī Nolīguma 1.pantā minēto valsts robežas šķērsošanas vietu darbības pārtraukšana vai to darba režīma izmaiņas notiks uz Pušu pilnvaroto robežu pārstāvju savstarpējas vienošanās pamata, saskaņā ar 2002.gada 1.marta Nidā noslēgto Latvijas Republikas valdības un Lietuvas Republikas valdības vienošanos par pilnvaroto robežas pārstāvju darbību.
4. Izteikt Nolīguma 1.panta ceturto daļu šādā redakcijā:
4. Personas, transportlīdzekļi un preces šķērso valsts robežas šķērsošanas vietas saskaņā ar šo Nolīgumu, katras Puses tiesību aktiem un Eiropas Savienības tiesību aktiem.
5. Nolīguma 1.panta sesto daļu uzskatīt par spēku zaudējušo.
2.pants
Izteikt Nolīguma 2.panta otro daļu šādā redakcijā:
2. Izveidojot valsts
robežas šķērsošanas vietu infrastruktūru, tiek paredzēta iespēja radīt apstākļus,
lai Pušu kompetentās institūcijas varētu veikt kopīgas robežas kontroles vienas
vai otras Puses teritorijā saskaņā ar šo Nolīgumu un katras Puses valsts
tiesību aktiem. Īstenojot robežas kontroli valsts robežas šķērsošanas vietās,
Pušu kompetentās institūcijas vadās pēc 1995.gada 9.jūnijā
Rīgā noslēgtā Nolīguma starp Latvijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas
valdību par sadarbību, veicot kontroli valsts robežas apvienotajos
kontrolpunktos un 2002.gada 5.aprilī Viļņā noslēgtā Protokola par grozījumiem
un papildinājumiem Latvijas Republikas valdības un Lietuvas Republikas valdības
nolīgumā par sadarbību, veicot kontroli valsts robežas apvienotajos
kontrolpunktos, noteikumiem.
3.pants
Izteikt Nolīguma 3.pantu šādā redakcijā:
3.pants
1. Pušu kompetentās institūcijas sadarbojas jautājumos, kas ir saistīti ar satiksmes pilnveidošanu pāri valsts robežai un valsts robežas šķērsošanas vietu optimālu izmantošanu. Īstenojot šos uzdevumus, tiek ievēroti šī Nolīguma 2.panta noteikumi.
2. Pēc Pušu pilnvaroto robežu pārstāvju savstarpējas vienošanās šī Nolīguma 1.panta pirmās daļas 1.2.punktā minētajos valsts robežas šķērsošanas vietās, vienas Puses kompetentās institūcijas veic abu Pušu kompetentu institūciju robežas kontroles funkcijas (vienpusējā robežas kontrole) vienas vai otras Puses teritorijā saskaņā ar šo Nolīgumu un katras Puses valsts tiesību aktiem. Pušu pilnvarotie robežu pārstāvji pēc savstarpējas vienošanās nosaka vienpusējās robežas kontroles īstenošanas principus un vietas.
4.pants
Šī Vienošanās stājās spēkā pēc trīsdesmit (30) dienām, skaitot no dienas, kad ir saņemts pēdējais rakstiskais paziņojums pa diplomātiskajiem kanāliem par Pušu valsts iekšējo procedūru izpildi, lai tā stātos spēkā.
Noslēgta Viļņā 2007.gada 28.februārī divos oriģinālos eksemplāros, katrs latviešu, lietuviešu un krievu valodās, turklāt visiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem. Domstarpību gadījumā, kas rodas, interpretējot šīs Vienošanās noteikumus, par pamatu tiek ņemts teksts krievu valodā.
LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS VĀRDĀ Gunārs Dāboliņš |
LIETUVAS REPUBLIKAS VALDĪBAS VĀRDĀ Saulius Stripeika |
Iekšlietu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā departamenta direktors |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
|
I.Godmanis |
A.Straume |
M. Rāzna |
T.Stragova |
K.Perehoda |
|
|
|
|
|
19.03.2007. 10:23
vārdu skaits: 793
Juridiskā
departamenta
Starptautisko līgumu
nodaļas
vadītāja K.Perehoda
tel.:7219584; fakss:
7219135
e-pasts:
karina.perehoda@iem.gov.lv
МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЛАТВИЙСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ
И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЛИТОВСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ
О
ВНЕСЕНИИ
ИЗМЕНЕНИЙ В
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЛАТВИЙСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЛИТОВСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О
ПУНКТАХ
ПРОПУСКА ЧЕРЕЗ
ГОСУДАРСТВЕННУЮ
ГРАНИЦУ ОТ 9
ИЮНЯ 1995 ГОДА
Правительство
Латвийской
Республики и
Правительство
Литовской
Республики,
далее
именуемые
Сторонами,
исходя
из
стремления к
обеспечению
выполнения
требований
Договора
между
Королевством
Бельгия,
Королевством
Дания, Федеративной
Республикой
Германия,
Греческой Республикой,
Королевством
Испания,
Французской
Республикой,
Ирландией,
Итальянской Республикой,
Великим
Герцогством
Люксембург,
Королевством
Нидерландов,
Республикой
Австрия,
Португальской
Республикой,
Республикой
Финляндия,
Королевством
Швеция,
Соединенным Королевством
Великобритании
и Северной Ирландии
(государствами-членами
Европейского
Союза) и
Чешской
Республикой,
Эстонской
Республикой,
Республикой
Кипр, Латвийской
Республикой,
Литовской
Республикой, Венгерской
Республикой,
Республикой
Мальта,
Республикой
Польша,
Республикой
Словения и
Словацкой
Республикой
относительно
присоединения
Чешской
Республики,
Эстонской
Республики,
Республики
Кипр,
Латвийской
Республики,
Литовской
Республики,
Венгерской
Республики,
Республики
Мальта,
Республики
Польша,
Республики
Словения и
Словацкой
Республики к
Европейскому
Союзу от 16 апреля 2003
года,
договорились
о внесении
изменений в
Соглашение
между
Правительством
Латвийской Республики
и
Правительством
Литовской Республики
о пунктах
пропуска
через государственную
границу от 9
июня 1995 года,
далее
именуемое
Соглашением:
1.
Дополнить
часть 1
статьи 1
Соглашения
пунктами 1.2.7. 1.2.26.
в следующей
редакции:
1.2.7. |
Плудони
Скуодас
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.8. |
Скайсткалне
Гярманишкис
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.9. |
Ланкути
Лянкимай
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.10. |
Айзвити
Гесалай
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.11.
|
Вайнеде
Стрелишкяй
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.12. |
Лайжувa Лайжува
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.13. |
Приедула
Кликоляй
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.14. |
Аджуни Жеймялис
|
- - |
Латвийская
Республика Литовска
Республика |
1.2.15. |
Криевгали
Пуоджюнай
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.16. |
Брунава
Йоняляй
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.17. |
Пилскалне
Квяткай
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.18. |
Акнисте
Юодупис
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.19. |
Рауда Стялмуже
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.20. |
Демене Тильже |
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.21. |
Витини Вягяряй
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.22. |
Жагаре Жагаре |
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.23. |
Нерета Сувайнишкис
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.24. |
Земгале
Турмантас
|
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.25. |
Лукне Лукне |
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика |
1.2.26. |
Пикелмуйжа
Пикяляй |
- - |
Латвийская
Республика Литовская
Республика. |
2.
Часть 2
статьи 1
Соглашения
признать
утратившей
силу.
3.
Изложить
часть 3
статьи 1
Соглашения в
следующей
редакции:
3.
Закрытие
пунктов пропуска
через
госуда
088;ственную
границу, перечисленных
в статье 1
настоящего
Соглашения, и
открытие
новых
пунктов
пропуска через
государственную
границу
будут осуществляться
по взаимному
согласию
Сторон путем
обмена
дипломатическими
нотами.
Прекращение
работы
пунктов
пропуска
через
государственную
границу,
перечисленных
в статье 1
настоящего
Соглашения,
или
изменение
режима их работы
возможно на
основании
соответствующей
взаимной
договоренности
пограничных
уполномоченных
Сторон в
соответствии
с положениями
Соглашения
между
Правительством
Литовской
Республики и
Правительством
Латвийской
Республики о
деятельности
пограничных уполномоченных,
заключенного
1 марта 2002 года в
Ниде.
4.
Изложить
часть 4
статьи 1
Соглашения в
следующей
редакции:
4. Пропуск
лиц, транспортных
средств и
товаров в
пунктах пропуска
через
государственную
границу осуществляется
на основании
настоящего Соглашения,
законодательства
каждой из Сторон
и права
Европейского
Союза.
5.
Часть 6
статьи 1
Соглашения
признать
утратившей
силу.
Изложить
часть 2
статьи 2
Соглашения в
следующей
редакции:
2. При
формировании
инфрастуктуры
пунктов пропуска
через
государственную
границу предусматривается
возможность
создания
условий для
осуществления
компетентными
органами
Сторон
совместного
контроля на
территории
государства
одной из
Сторон в
соответствии
с настоящим
Соглашением
и
законодательством
государства
каждой из
Сторон. При
осуществлении
пограничного
контроля в
пунктах
пропуска через
государственную
границу
компетентные
органы
Сторон
руководствуются
положениями
Соглашения
между
Правительством
Латвийской
Республики и
Правительством
Литовской
Республики о
сотрудничестве
в
осуществлении
пограничного
контроля на
объединенных
пунктах
пропуска
через
государственную
границу,
заключенного
9 июня 1995 года в
Риге и
Протокола об
изменении и дополнении
Соглашения
между
Правительством
Латвийской
Республики и
Правительством
Литовской
Республики о
сотрудничестве
в
осуществлении
пограничного
контроля на
объединенных
пунктах
пропуска
через
государственную
границу,
заключенного
5
апреля 2002 года
в Вильнюсе.
Изложить
статью 3
Соглашения в
следующей редакции:
Статья
3
1.
Компетентные
органы
Сторон
взаимодействуют
по вопросам
совершенствования
сообщения
через
государственную
границу и оптимального
использования
пунктов
пропуска через
государственную
границу. При
реализации
этих задач
осуществляются
положения
статьи 2
настоящего
Соглашения.
2.
По
взаимному
согласию
пограничных
уполномоченных
Сторон в
пунктах
пропуска
через
государственную
границу,
перечисленных
в пункте 1.2
статьи 1
настоящего
Соглашения,
компетентные
органы одной
из Сторон
осуществляют
функции
пограничного
контроля
компетентных
органов обеих
Сторон
(односторонний
пограничный
контроль) на
территории
государства
одной из
Сторон в
соответствии
с настоящим
Соглашением
и законодательством
государства
каждой из
Сторон.
Пограничные
уполномоченные
Сторон по
взаимному
согласию
устанавливают
принципы и
места
осуществления
одностороннего
пограничного
контроля.
Настоящее
Соглашение
вступает в
силу по
истечении
тридцати (30)
дней со дня
получения по
дипломатическим
каналам
последнего
письменного
уведомления
о выполнении
Сторонами
всех внутригосударственных
процедур,
необходимых
для его
вступления в
силу.
Совершено
в г. Вильнюс 28
февраля 2007
года в двух
подлинных
экземплярах
на латышском,
литовском и
русском
языках,
причем все
тексты
являются
аутентичными.
При возникновении
разногласий
в толковании
положений
настоящего
Соглашения
за основу принимается
текст на
русском
языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
ЛАТВИЙСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ Гунарс
Даболиньш |
ЗА
ПРАВИТЕЛЬСТВО ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Саулюс
Стрипейка |
Iekšlietu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā departamenta direktors |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
|
I.Godmanis |
A.Straume |
M. Rāzna |
T.Stragova |
K.Perehoda |
|
|
|
|
|
19.03.2007. 14:23
vārdu skaits: 867
Juridiskā departamenta
Starptautisko līgumu nodaļas
vadītāja K.Perehoda
tel.:7219584; fakss: 7219135
e-pasts: karina.perehoda@iem.gov.lv