Konvencijas tulkojums
latviešu valodā
Likumprojekts
Par Konvenciju
par Eiropas Meža institūtu
1.pants. 2003.gada 28.augusta Konvencija par Eiropas Meža
institūtu (turpmāk Konvencija) ar šo likumu tiek pieņemta un apstiprināta.
2.pants. Konvencijā paredzēto saistību izpildi koordinē
Zemkopības ministrija.
3.pants. Konvencija stājas spēkā tās 15.pantā noteiktajā laikā un
kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas
Vēstnesis".
4.pants. Likums stājas spēkā tā izsludināšanas dienā. Līdz ar
likumu ir izsludināma Konvencija angļu valodā un tās tulkojums latviešu valodā.
Zemkopības
ministra vietā
īpašu uzdevumu
ministrs
Eiropas
Savienības līdzekļu
apguves lietās
N.Broks
Likumprojekta Par Konvenciju par
Eiropas Meža institūtu
I. Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs |
||||||||
1. Pašreizējās situācijas raksturojums |
Eiropas Meža institūts (The European Forest Institute (EFI) turpmāk EFI) ir Eiropas valstu dibināta starptautiska organizācija. Institūts piedāvā starptautiskus kontaktus meža pētniecībā un atzītu sadarbību Eiropas līmenī ar 130 biedru organizācijām (no 38 valstīm) un 7 projektu centriem. EFI uzdevumi - veicināt, vadīt un sadarboties meža, mežsaimniecības
un meža produktu izpētē Eiropas līmenī; darīt zināmus pētījuma rezultātus
visām ieinteresētajām pusēm, īpaši politikas formulēšanas un ieviešanas jomā,
lai veicinātu Eiropas mežu saglabāšanu un ilgtspējīgu apsaimniekošanu. EFI īsteno pētījumus četrās
pētījumu programmās: meža ekoloģija un apsaimniekošana, meža produktu tirgi
un sociālā ekonomika, politikas analīze, meža resursi un informācija. Latviju no 1995.gada šajā
organizācijā pārstāv valsts aģentūra Latvijas Valsts mežzinātnes institūts
Silava (turpmāk LVMI Silava). Konvenciju par Eiropas Meža institūtu (turpmāk Konvenciju) līdz
šim ratificējušas desmit valstis - Austrija, Bulgārija, Dānija, Horvātija,
Norvēģija, Rumānija, Somija, Spānija, Vācija un Zviedrija. |
|||||||
2. Normatīvā akta projekta būtība |
Pievienošanās konvencijai ir nepieciešama, lai Latvija aktīvāk
iesaistītos starptautiskajā sadarbībā mežsaimniecības un meža pētījumu
veikšanā. Konvencijas mērķis ir dibināt Eiropas Meža institūtu kā starptautisku
organizāciju, lai veicinātu pētījumus meža politikas jomā Eiropas līmenī meža
ekoloģijas, daudzkārtējas izmantošanas, Eiropas meža resursu un to veselības,
kā arī kokmateriālu un citu meža produktu un pakalpojumu pieprasījumus un
piedāvājumus, iekļaujot politikas saistītos vides aspektus, nolūkā veicināt
meža saglabāšanu un ilgtspējīgu apsaimniekošanu Eiropā. Konvencijas parakstīšana veicinās pozitīva Latvijas tēla veidošanu Eiropā
un pasaulē. |
|||||||
3. Cita informācija |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz sabiedrības
un tautsaimniecības attīstību |
||||||||
1. Ietekme uz makroekonomisko vidi |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un
administratīvo procedūru vienkāršošanu |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
3. Sociālo seku izvērtējums |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
4. Ietekme uz vidi |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
5. Cita informācija |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
III. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz valsts
budžetu un pašvaldību budžetiem (tūkst. latu) |
||||||||
Rādītāji |
Kārtējais gads |
Nākamie trīs gadi
|
Vidēji piecu gadu laikā pēc
kārtējā gada |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||
Normatīvais akts šo jomu neskar |
||||||||
2. Izmaiņas budžeta izdevumos |
Normatīvais akts šo jomu neskar |
|||||||
3. Finansiālā ietekme |
Normatīvais akts šo jomu neskar |
|||||||
4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu
izdevumu finansēšanai |
Normatīvais akts šo jomu neskar |
|||||||
5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins |
Normatīvais akts šo jomu neskar |
|||||||
Zemkopības ministrijai konvencijā paredzēto iemaksu
veikšanu 2007. un turpmākajos gados nodrošināt LVMI Silava piešķirto valsts
budžeta līdzekļu ietvaros. Konvencijā paredzētās iemaksas apmēru nosaka
Konvencijas 7.panta 2. b apakšpunkta un 10.panta kārtībā. |
||||||||
IV. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz spēkā esošo
tiesību normu sistēmu |
||||||||
1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru
kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un galvenos satura punktus, kā arī termiņu, kādā paredzēts šos noteikumus izstrādāt |
Papildus normatīvie akti nav jāizdod |
|||||||
2. Cita informācija |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām atbilst
normatīvais akts |
||||||||
1. Saistības pret Eiropas Savienību |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
2. Saistības pret citām starptautiskajām
organizācijām |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
3. Saistības, kas izriet no Latvijai
saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
4. Atbilstības izvērtējums 1.tabula |
||||||||
Attiecīgie Eiropas
Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas
spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot numuru,
pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
2.tabula |
||||||||
Latvijas normatīvā akta
projekta norma |
Eiropas Savienības normatīvais
akts un attiecīgā panta Nr. |
Atbilstības pakāpe |
Komentāri |
|||||
Cita informācija |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
VI. Kādas konsultācijas notikušas, sagatavojot
normatīvā akta projektu |
||||||||
1. Ar kurām nevalstiskajām organizācijām
konsultācijas ir notikušas |
Nav notikušas |
|||||||
2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija
(atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts formulējums to
interesēs, neatbalsta) |
Konsultācijas nav notikušas |
|||||||
3. Kādi sabiedrības informēšanas pasākumi ir
veikti un kāds ir sabiedriskās domas viedoklis |
Nav veikti |
|||||||
4. Konsultācijas ar starptautiskajiem
konsultantiem |
Nav notikušas |
|||||||
5. Cita informācija |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
VII. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde |
||||||||
1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde no
valsts un (vai) pašvaldību puses - vai tiek radītas jaunas valsts
institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas |
Netiks radītas jaunas valsts institūcijas,
likumprojektā noteikto saistību izpildi koordinē Zemkopības ministrija. |
|||||||
2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā
akta ieviešanu |
Likums tiks
publicēts laikrakstā Latvijas Vēstnesis un LR Zemkopības ministrijas mājas
lapā www.zm.gov.lv |
|||||||
3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja
normatīvais akts viņu ierobežo |
Likumprojekts neparedz indivīda tiesību
ierobežošanu. |
|||||||
4. Cita informācija |
Normatīvais akts šo jomu neskar. |
|||||||
Zemkopības ministrs M.Roze
Valsts sekretāra p.i. |
Juridiskā departamenta direktore |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
B.Bāne |
S.Grigaļūna |
M.Salenieks |
V.Jansone |
05.01.2007. 16:31
781
V.Jansone
7027543,
Vineta.Jansone@zm
.gov.lv
Convention on the European Forest
Institute
The
Parties to this Convention, hereafter referred to as the Contracting Parties,
Recalling
the forest-related decisions adopted at the United Nations Conference on
Environment and Development in 1992, the Proposals for Action by the
Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests,
the Expanded Programme of Work on Forest Biological Diversity relating to the
Convention on Biological Diversity as well as the outcome of the World Summit
on Sustainable Development;
Recognising
the progress and achievements made in the implementation of the commitments of
the Ministerial Conferences on the protection of forests in Europe;
Conscious
of the changing nature of European forest and forestry issues and the concerns
within society and the need to generate relevant scientific data with a view to
good decision-making;
Considering
that the European Forest Institute was established as an association under
Finnish law in 1993 to contribute to the study of forestry, forests and forest
conservation at a European level;
Mindful
of the added value of embedding forestry and forest research in an
international setting;
Desiring
to pursue on an international basis their cooperation in forestry and forest
research while at the same time avoiding duplication of efforts;
have
agreed as follows:
Article 1: The Institute
The
European Forest Institute (hereafter the Institute) is hereby established as an
international organisation. It shall have its seat in Joensuu, Finland.
Article 2: Purpose and functions
1.
The purpose of the Institute is to undertake research on the pan-European level
on forest policy, including its environmental aspects, on the ecology, multiple
use, resources and health of European forests and on the supply of and demand
for timber and other forest products and services in order to promote the
conservation and sustainable management of forests in Europe.
2.
In order to achieve its purpose, the Institute
a)
provides relevant information for policy-making and decision-making in European
countries relating to the forest and forest industry sector;
b)
conducts research in the above-mentioned fields;
c)
develops research methods;
d)
organises and participates in scientific meetings; and
e)
organises and disseminates knowledge of its work and results.
Article 3: Information
The
Contracting Parties support the work of the Institute with forest-related
information on specific request provided it is not available from other data
collecting bodies and as far as it can reasonably be made available. To avoid
duplication of effort, the Institute aims to ensure appropriate coordination
with other international bodies, including those carrying out data collection.
Article 4: Members, Associate and
Affiliate Members of the Institute
1.
The Contracting Parties are Members of the Institute.
2.
Associate membership of the Institute is open for research institutes,
educational establishments, commercial organisations, forest authorities,
non-governmental organisations and institutions of a similar nature from
European States (hereafter referred to as Associate Members). Affiliate
membership is open for institutions of a similar nature from non-European
States (hereafter referred to as Affiliate Members). Affiliate Members do not
participate in the decision-making process of the Institute.
Article 5: Organs
The
organs of the Institute shall be a Council, a Conference, a Board and a
Secretariat headed by a Director.
Article 6: The Council
1.
The Council shall consist of representatives of the Members, and will meet in
ordinary session every three years. An extraordinary session may be held at the
request of a Member or of the Board, subject to approval by a simple majority
of the Members.
2.
The Council shall
a)
appoint members of the Board in accordance with Article 8, paragraphs 2 a), c)
and d);
b)
give assent to the appointment of the Director in accordance with Article
8, paragraph 4, subparagraph d);
c)
set the policy framework for the work of the Institute;
d)
take decisions on general issues of a technical, financial or administrative
nature submitted by the Members, the Conference or the Board;
e)
approve, by simple majority, such guidance as may be necessary for the
functioning of the Institute and its organs; and
f)
approve and amend, by a simple majority, its Rules of Procedure.
3.
Each Member shall have one vote. Decisions shall be taken by consensus, unless
otherwise provided in the Convention.
Article 7: The Conference
1.
The Conference shall consist of representatives of the Associate Members. The
Conference shall meet once a year in plenary session and shall take decisions
by a simple majority. The Affiliate Members may participate in the annual
plenary sessions of the Conference. Institutions and regional or international
organisations that are not Associate or Affiliate Members of the Institute may
be invited to attend the plenary sessions of the Conference in accordance with
the rules established by the Board.
2.
The Conference shall, inter alia,
a)
appoint the members of the Board in accordance with Article 8, paragraphs 2 b), c) and d);
b)
determine the membership fees for the Associate and Affiliate Members;
c)
make recommendations to initiate activities with a view to the realisation of
the purposes of the Institute;
d)
approve the audited financial statements;
e)
approve the work plan for the following year submitted by the Board;
f)
review and adopt the Annual Report on the Institute“s activities; and
g)
approve and amend its Rules of Procedure.
Article 8: The Board
1.
The Board shall be composed of eight individuals with established competence in
the field of the activities of the Institute. Such Board members may serve no
more than two consecutive terms.
2.a.
Four members of the Board shall be appointed by the Council for a period of
three years.
b.
Four members of the Board shall be appointed by the Conference for a period of
three years.
c.
The Council and the Conference shall adopt rules relating to the process
of nomination and rotation of the
members they appoint.
d.
Interim vacancies shall be filled by written procedure by the Council or the
Conference, respectively.
3.
The Board shall meet at least once every year and shall take decisions by a
simple majority.
4.
The Board shall
a)
within the policy framework laid down by the Council, establish and keep under
review the administrative and research programme of the Institute's work;
b)
subject to any guidance by the Council , adopt such internal regulations as may
be necessary;
c)
approve the budget and the accounts;
d)
appoint the Director, subject to assent of the Council;
e)
approve the admission and expulsion of Associate and Affiliate Members;
f)
report to the Council and the Conference;
g)
subject to any guidance by the Council, approve the agreement referred to in
Article 12;
h)
approve and amend its Rules of Procedure; and
i)
establish the rules referred to in Article 7, paragraph 1.
Article 9: The Secretariat
1.
The Secretariat headed by the Director shall comprise the personnel of the
Institute.
2.
Subject to any general directions of the Council, the Conference and the Board,
the Director shall appoint such other personnel as may be required for the
purposes of the Institute on such terms and to perform such duties as the
Director may determine.
Article 10: Financial resources
The
financial resources necessary for the functioning of the Institute shall be
provided by:
a)
Associate and Affiliate Members, by means of membership fees;
b)
Members, through voluntary contributions if they so desire; and
c)
such other sources as may present themselves.
Article 11: The Budget and the accounts
The
budget and the accounts of the Institute shall be approved by a simple majority
by the Board on proposal of the Director.
Article 12: Legal personality,
privileges and immunities
The
Institute shall have international and domestic legal personality. On the
territory of Finland it shall enjoy such privileges and immunities as are
necessary for the exercise of its functions. These privileges and immunities
shall be defined in an agreement between the Institute and the Government of
Finland.
Article 13: Dispute-settlement
Any
dispute concerning the interpretation or application of this Convention which
is not settled by negotiation or by the good offices of the Board may, upon
mutual agreement between the parties to the dispute, be submitted to
conciliation under the Permanent Court of Arbitration Optional Conciliation
Rules.
Article 14: Signature and consent to be
bound
1.
This Convention shall be open for signature by European States and European
regional economic integration organisations in Joensuu on 28 August 2003.
Thereafter, it shall remain open for signature in Helsinki at the Ministry for
Foreign Affairs of Finland, until 28 November 2003.
2.
This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory
States and regional economic integration organisations. Instruments of
ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of
Finland which shall act as the depositary.
3.
This Convention shall be open for accession by those European States and
European regional economic integration organisations that have not signed it.
Instruments of accession shall be deposited with the Depositary.
4.
For the purposes of this Convention, a European State is a State which is
eligible for membership of the United Nations Economic Commission for Europe as
a European State.
Article 15: Entry into force
1.
This Convention shall enter into force on the sixtieth day after the date of
the deposit of the eighth instrument of ratification, acceptance, approval or
accession.
2.
For each State and regional economic integration organisation ratifying,
accepting, approving or acceding to this Convention after the deposit of the
eighth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the
Convention shall enter into force on the sixtieth day after the date of deposit
of such State or regional economic integration organisation of its instrument
of ratification, acceptance, approval or accession.
Article 16: Transitional provisions
1.
Upon the entry into force of this Convention, the research institutes,
educational establishments, commercial organisations, forest authorities,
non-governmental organisations and institutions of a similar nature from
European States that are members or associate members of the European Forest
Institute established in 1993 as an association under Finnish law and by that
date have not according to its Bylaws given notice of resignation, shall become
Associate Members of the Institute. Institutions of a similar nature from
non-European States that are associate members of the said European Forest
Institute shall likewise in the absence of notice of resignation become
Affiliate Members of the Institute.
2.
After the entry into force of this Convention the Institute shall initiate
negotiations with the European Forest Institute established in 1993 as an
association under Finnish law on the transfer of the latter's activities,
funds, assets and liabilities to the Institute.
Article 17: Amendments
1.
This Convention may be amended by the unanimous vote of the Members present in
a meeting of the Council or by a written procedure. Any proposal for amendment
shall be circulated by the Depositary at least eight weeks in advance. In case
of a written procedure the Depositary shall fix the deadline for the replie
s.
2.
The amendment will enter into force on the sixtieth day after the date on which
all the Contracting Parties have notified the Depositary that they have
fulfilled the formalities required by national legislation with respect to the
amendment.
3.
Unless the Conference approves, amendments shall not affect the institutional
position of Associate or Affiliate Members.
Article 18: Withdrawal
A
Contracting Party may withdraw from this Convention by giving written notice of
the withdrawal to the Depositary. The withdrawal shall be effective one year
after receipt of the notice of withdrawal by the Depositary.
Article 19: Termination
This
Convention shall be terminated if at any time after its entry into force there
are less than eight Contracting Parties.
In
witness whereof, the undersigned, duly authorised thereto by their respective
Governments, have signed this Convention.
Done
in the English language, at Joensuu, this 28th day of August 2003.
EFI > Organisation > Convention on the EFI
Updated 14/02/05
Zemkopības ministrs |
Valsts sekretāra p.i. |
Juridiskā departamenta direktore |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
M.Roze |
B.Bāne |
S.Grigaļūna |
M.Salenieks |
V.Jansone |
05.01.2007.
15:58
1994
V.Jansone
7027543,
Vineta.Jansone@zm.gov.lv
Konvencija par Eiropas Meža institūtu
Šīs
Konvencijas parakstītājas puses, turpmāk tekstā Līgumslēdzējas puses,
atsaucoties
uz Apvienoto Nāciju 1992. gada konferencē Par vidi un attīstību pieņemtajiem
lēmumiem attiecībā uz mežiem un mežsaimniecību, Starpvaldību Meža speciālistu
grupas un Starpvaldību mežu foruma izvirzītajiem rīcības priekšlikumiem,
Paplašināto programmu darbam ar mežu bioloģisko daudzveidību, saistībā ar
Bioloģiskās daudzveidības konvenciju, kā arī Pasaules samita par ilgtspējīgu
attīstību rezultātiem;
atzīstot
sasniegumus un progresu Ministru konferencēs par mežu aizsardzību Eiropā
pieņemto rezolūciju ieviešanā;
apzinoties
ar Eiropas mežu un mežsaimniecību saistīto jautājumu mainīgo dabu, kā arī
sabiedrības rūpi un nepieciešamību iegūt atbilstošus zinātniskus datus, uz kuru
bāzes pieņemt pareizos lēmumus;
ņemot
vērā to, ka Eiropas Meža institūts tika veidots atbilstoši Somijas likumdošanai
1993. gadā kā asociācija, lai sniegtu ieguldījumu ar mežsaimniecību, mežu un to
saglabāšanu saistītu pētījumu veikšanā Eiropas līmenī;
paturot
prātā ar mežsaimniecību un mežu saistīto pētījumu starptautiskā rakstura
pievienoto vērtību;
nolūkā
veidot starptautiska līmeņa sadarbību
mežsaimniecības un mežu pētījumu veikšanā, tajā pašā laikā novēršot
iespējamo pūliņu dublēšanos,
vienojas
par tālākminēto:
1. pants. Institūts
Eiropas
Meža institūts (turpmāk tekstā Institūts) ar šo tiek dibināts kā
starptautiska organizācija. Tā galvenā mītne atrodas Joensū, Somijā.
2. pants. Mērķis un funkcijas
1.
Institūta mērķis ir veikt pētījumus meža politikas jomā Viseiropas līmenī
attiecībā uz ekoloģiju, ,Eiropas mežu daudzkārtēju izmantošanu, meža resursiem
un to veselību, kā arī par kokmateriālu un citu meža produktu un pakalpojumu
pieprasījumu un piedāvājumu, iekļaujot ar šo politiku saistītos vides aspektus,
nolūkā veicināt meža saglabāšanu un ilgtspējīgu apsaimniekošanu Eiropā.
2.
Šo mērķu sasniegšanai Institūts veic šādas darbības:
a)
nodrošina politikas plānošanai Eiropas valstīs nepieciešamo informāciju
attiecībā uz mežu un mežrūpniecības sektoru;
b)
veic pētījumus iepriekšminētajās jomās;
c)
izstrādā pētījumu metodes;
d)
organizē zinātniskas ievirzes sanāksmes, kā arī piedalās tajās; un
e) organizē un nodrošina informētību par Institūta
darbu un rezultātiem.
3. pants.
Informācija
Līgumslēdzējas puses atbalsta Institūta darbu savu
iespēju robežās, sniedzot tam ar mežiem saistītu informāciju pēc institūta
pieprasījuma, ja šī informācija nav pieejama no cita veida datubāzēm. Lai
novērstu veicamo darbu dublēšanos, Institūts iespēju robežās nodrošina
atbilstošu koordināciju ar citām starptautiskajām institūcijām, arī tādām, kas
nodarbojas ar attiecīgu datu vākšanu.
4. pants.
Institūta locekļi, asociētie locekļi un saistītie locekļi
1. Līgumslēdzējas puses ir Institūta locekles.
2. Par Institūta asociēto locekli var kļūt Eiropas
valstu pētniecības institūti, izglītības iestādes, komercuzņēmumi, meža nozares
valsts pārvaldes iestādes; nevalstiskās organizācijas un līdzīga rakstura
institūcijas (turpmāk tekstā Asociētie locekļi). Saistīto locekļu statusu var
iegūt līdzīga rakstura institūcijas no citām valstīm, kas nav Eiropas valstis
(turpmāk tekstā Saistītie locekļi). Saistītie locekļi nevar piedalīties
Institūta lēmumu pieņemšanas procesā.
5. pants.
Institūta pārvalde
Institūta pārvalde sastāv no Padomes, Konferences,
Valdes un Sekretariāta, ko vada Direktors.
6. pants.
Padome
1. Padome sastāv no Locekļu pārstāvjiem un sanāk
reizi trijos gados regulārajā sesijā. Pēc Locekļa vai Valdes ierosinājuma var
tikt rīkotas ārkārtas sesijas, kuru norise jāapstiprina Locekļiem, balsojot ar
vienkāršo vairākumu.
2. Padomes kompetencē ietilpst:
a) Valdes locekļu iecelšana saskaņā ar 8. panta 2.
a), c) un d) punktu;
b) sniegt piekrišanu Direktora iecelšanai saskaņā
ar 8. panta 4. punkta d) apakšpunkta nosacījumiem;
c) Institūta darbības politikas ietvara
noteikšana;
d) lēmumu pieņemšana par vispārējiem Locekļu,
Konferences vai Valdes iesniegtiem tehniska, finansiāla vai administratīva
rakstura jautājumiem;
e) ar vienkāršo balsu vairākumu apstiprināt
Institūta un tās Pārvaldes funkcionēšanai nepieciešamos jautājumus; un
f) ar vienkāršo balsu vairākumu apstiprināt un
grozīt tās procedūras noteikumus.
3. Katram Loceklim ir viena balss. Lēmumi tiek
pieņemti pēc vienprātības principa, ja vien Konvencija nenosaka citādi.
7. pants. Konference
1.
Konference sastāv no Asociēto locekļu pārstāvjiem. Konference tiek sasaukta
reizi gadā uz plenārsēdēm, un tajās lēmumi tiek pieņemti pēc vienkāršā balsu
vairākuma principa. Saistītie locekļi var piedalīties Konferences ikgadējās
plenārsēdēs. Institūcijas un reģionālās vai starptautiskās organizācijas, kas
nav Institūta Asociētie vai Saistītie locekļi, var tikt uzaicināti piedalīties
Konferences plenārsēdēs atbilstoši Valdes pieņemtiem noteikumiem.
2.
Līdzās visam pārējam, Konferences kompetencē ietilpst:
a)
Valdes locekļu iecelšana saskaņā ar 8. panta 2. b), c) un d) punkta
nosacījumiem;
b)
dalības maksājumu apjoma noteikšana Asociētajiem un Saistītajiem locekļiem;
c)
rekomendāciju sniegšana darbību uzsākšanai, lai īstenotu Institūta mērķus;
d)
auditēto finanšu pārskatu apstiprināšana;
e)
Valdes iesniegtā nākamā gada darba plāna apstiprināšana;
f)
Institūta darbības gada pārskata izskatīšana un pieņemšana; un
g)
Konferences procedūras noteikumu apstiprināšana un grozīšana.
8. pants. Valde
1.
Valde sastāv no astoņām personām, kas labi pārzina ar Institūta darbību
saistīto sektoru. Valdes locekļi var tikt iecelti uz laiku, kas nepārsniedz
divus pēc kārtas sekojošus pilnvaru termiņus.
2.a.
Četrus no Valdes locekļiem ieceļ Padome uz trīs gadu pilnvaru termiņu.
b.
Četrus no Valdes locekļiem ieceļ Konference uz trīs gadu pilnvaru termiņu.
c.
Padome un Konference pieņem noteikumus attiecībā uz iecelto locekļu nominēšanu
un rotāciju.
d.
Vakances, kas radušās starpsesiju periodā, Padome un Konference aizpilda
attiecīgi rakstiskās procedūras ceļā.
3.
Valdes sanāksmes notiek vismaz reizi gadā un lēmumi Valdē tiek pieņemti ar
vienkāršo balsu vairākumu.
4.
Valdes kompetencē ietilpst:
a)
Padomes noteiktā politikas ietvara kontekstā izstrādāt un uzraudzīt Institūta
darbības administratīvās un pētniecības programmas;
b)
pēc Padomes norādījumiem pieņemt nepieciešamos iekšējos noteikumus;
c) budžeta un pārskatu apstiprināšana;
d) pēc Padomes ierosinājuma apstiprināt Direktoru;
e) apstiprināt Asociēto un Saistīto locekļu
statusa piešķiršanu un arī atņemšanu;
f) sniegt ziņojumus Padomei un Konferencei;
g) pēc Padomes norādēm apstiprināt 12. pantā
minēto vienošanos;
h) apstiprināt un grozīt Valdes iekšējās kārtības
noteikumus; un
i) izstrādāt 7. panta 1. punktā minētos
noteikumus.
9. pants.
Sekretariāts
1.
Sekretariāts, kuru vada Direktors, sastāv no Institūta darbiniekiem.
2. Pēc Padomes, Konferences un Valdes norādījumiem
Direktors ieceļ darbiniekus, kas nepieciešami Institūta darbības
nodrošināšanai, uz tādiem nosacījumiem un tādu pienākumu veikšanai, kā to
nosaka Direktors.
10. pants.
Finansiālie resursi
Institūta darbībai nepieciešamos resursus
nodrošina:
a) Asociētie un Saistītie locekļi dalības
maksājumu veidā;
b) Locekļi brīvprātīgo ziedojumu veidā pēc pašu
brīvas izvēles; un
c) citi iespējamie avoti.
11. pants.
Budžets un pārskati
Institūta budžets un finanšu pārskati tiek
apstiprināti Valdē ar vienkāršo balsu vairākumu pēc Direktora priekšlikuma.
12. pants.
Juridiskais statuss, privilēģijas un imunitāte
Institūts ir starptautiska un vietēja juridiska
persona. Somijas teritorijā tas bauda tādas privilēģijas un imunitāti, kādas
tam ir nepieciešamas savu funkciju veikšanai. Šīs privilēģijas un imunitāte
tiek noteiktas ar oficiālu vienošanos starp Institūtu un Somijas valdību.
13. pants.
Strīdu risināšanas kārtība
Jebkuri strīdi, kas rodas attiecībā uz šīs
Konvencijas interpretāciju vai piemērošanu, kas nav atrisināmi pārrunu ceļā vai
izskatot tos Valdē, pēc strīdā iesaistīto pušu savstarpējas vienošanās, tiek
nodoti izskatīšanai saskaņā ar Pastāvīgās arbitrāžas tiesas izlīguma
noteikumiem.
14. pants.
Paraksts un saistību apņemšanās
1. Šī Konvencija ir atvērta parakstīšanai Eiropas
valstīm un Eiropas reģionālajām ekonomiskās integrācijas organizācijām 2003.
gada 28. augustā Joensū, Somijā. Pēc šī datuma tā paliks atvērta parakstīšanai
Somijas Ārlietu ministrijā Helsinkos līdz 2003. gada 28. novembrim.
2. Šī Konvencija ir ratificējama, pieņemama vai
apstiprināma tās parakstītājvalstīm un reģionālajām ekonomiskās integrācijas
organizācijām. Dokumenti Konvencijas ratificēšanai, pieņemšanai vai
apstiprināšanai iesniedzami Somijas valdībai, kas šīs Konvencijas ietvarā
darbojas kā Depozitārijs.
3. Šai Konvencijai var pievienoties arī tās
Eiropas valstis un Eiropas reģionālās ekonomiskās integrācijas organizācijas,
kas to nav parakstījušas. Pievienošanās
dokumenti iesniedzami Depozitārijā.
4. Šīs Konvencijas izpratnē Eiropas valsts ir tāda
valsts, kura ir tiesīga būt Apvienoto Nāciju Eiropas ekonomiskās komisijas
locekle kā viena no Eiropas valstīm.
15. pants.
Stāšanās spēkā
1. Šī Konvencija stājas spēkā sešdesmitajā dienā
pēc astotā ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās
dokumenta iesniegšanas Depozitārijā.
2. Katrai valstij un Eiropas reģionālās ekonomiskās
integrācijas organizācijai, kas ratificē, pieņem, apstiprina vai pievienojas
šai Konvencijai, pēc tam, kad tā ir iesniegusi Depozitārijā astoto
ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās dokumentu, šī
Konvencija sāk darboties sešdesmitajā dienā pēc šī dokumenta iesniegšanas.
16. pants.
Pārejas noteikumi
1. Šai Konvencijai stājoties spēkā, Eiropas valstu
pētniecības institūti, izglītības iestādes, komercuzņēmumi, meža nozares valsts
pārvaldes iestādes; nevalstiskās organizācijas un līdzīga rakstura
institūcijas, kas ir Locekļi vai Asociētie locekļi 1993. gadā dibinātajā
Eiropas Meža institūtā, kas tika veidots kā asociācija saskaņā ar Somijas
likumdošanu, un uz šo datumu nav iesnieguši izstāšanās iesniegumu saskaņā ar
tās Statūtiem, automātiski kļūst par Institūta Asociētajiem locekļiem. Ārpus
Eiropas valstu līdzīga rakstura institūcijas, kas ir minētā Eiropas Meža
institūta Asociētās locekles, tāpat kļūst par Institūta Saistītajām loceklēm,
ja vien tās nav iesniegušas attiecīgu lūgumu par izstāšanos.
2. Pēc šīs Konvencijas stāšanās spēkā Institūts
uzsāk sarunas ar Eiropas Meža institūtu, kas dibināts saskaņā ar Somijas
likumdošanu kā asociācija 1993. gadā par pēdējās darbību, līdzekļu, aktīvu un
pasīvu nodošanu Institūtam.
17. pants.
Grozījumi
1. Šī Konvencija var tikt grozīta ar vienbalsīgu
Padomes sanāksmē klātesošo locekļu
balsojumu vai arī rakstiskās procedūras ceļā. Grozījumu priekšlikumus
Depozitārijs izsūta vismaz astoņas nedēļas pirms to paredzamās spēkā stāšanās. Rakstiskās
procedūras gadījumā Depozitārijs nosaka termiņu, līdz kuram iesniedzamas
atbildes.
2. Grozījumi stājas spēkā sešdesmitajā dienā pēc
tam, kad visas Līgumslēdzējas puses ir paziņojušas Depozitārijam, ka tās ir
veikušas visus nacionālajā likumdošanā noteiktās formalitātes attiecībā uz
paredzamajiem grozījumiem.
3. Ja vien Konference nelemj citādi, grozījumi
neskar Asociēto un Saistīto locekļu institucionālo pozīciju.
18. pants. Izstāšanās
Līgumslēdzēja
puse var izstāties no šīs Konvencijas, iesniedzot Depozitārijam rakstisku
iesniegumu par izstāšanos. Izstāšanās stājas spēkā gadu pēc attiecīgā
iesnieguma saņemšanas Depozitārijā.
19. pants. Darbības pārtraukšana
Šīs
Konvencijas darbība tiek pārtraukta, ja pēc tās stāšanās spēkā jebkurā brīdī tās
Līgumslēdzēju pušu skaits ir mazāks par astoņām.
Apliecinot
šo, apakšā parakstījušās attiecīgo valstu valdību deleģētas personas, kas
tiesīgas parakstīt šo Konvenciju.
Sastādīta
angļu valodā Joensū 2003. gada 28. augustā.
EFI > Organizācija > Konvencija par EFI
Aktualizēta 14/02/05
Zemkopības ministrs |
Valsts sekretāra p.i. |
Juridiskā departamenta direktore |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
M.Roze |
B.Bāne |
S.Grigaļūna |
M.Salenieks |
V.Jansone |
05.01.2007.
16:22
1540
V.Jansone
7027543,
Vineta.Jansone@zm.gov.lv