1.pants. 2006.gada 17.jūlijā Briselē parakstītais Padomē sanākušo dalībvalstu
valdību pārstāvju Iekšējais nolīgums par Kopienas palīdzības finansēšanu
saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu laikposmam no 2008.gada līdz 2013.gadam
atbilstīgi ĀKKEK partnerattiecību nolīgumam un par finansiālas palīdzības
piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, uz ko attiecas EK Līguma ceturtā
daļa (turpmāk nolīgums), ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.
2.pants. Nolīgums stājas spēkā tā 13.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un
Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
3.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar
likumu izsludināms nolīgums latviešu valodā.
Ārlietu ministrs
A.Pabriks
Par Padomē
sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju Iekšējo nolīgumu par Kopienas palīdzības
finansēšanu saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu laikposmam no 2008. gada
līdz 2013. gadam atbilstīgi
ĀKK-EK
partnerattiecību nolīgumam
un
par finansiālas palīdzības piešķiršanu Aizjūras zemēm un teritorijām, uz ko
attiecas EK Līguma ceturtā daļa
anotācija
I. Kādēļ
normatīvais akts ir vajadzīgs
|
|
1. Pašreizējās situācijas raksturojums |
Padomē sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju
Iekšējais nolīgums par Kopienas palīdzības finansēšanu saskaņā ar daudzgadu
finanšu shēmu laikposmam no 2008. gada līdz 2013. gadam atbilstīgi
Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna (ĀKK) valstu un Eiropas
Kopienas (EK) partnerattiecību nolīgumam un par finansiālas palīdzības
piešķiršanu Aizjūras zemēm un teritorijām (AZT), uz ko attiecas EK Līguma
ceturtā daļa (turpmāk
Iekšējais nolīgums par palīdzības finansēšanu) ir
daļa no starptautisko līgumu paketes. Tajā ietilpst pārskatītais Kotonū
nolīgums, Iekšējais nolīgums par procedūrām attiecībā uz Kotonū
nolīguma ieviešanu un Iekšējais
nolīgums par palīdzības finansēšanu, kas ir Kotonū nolīgumā
paredzēts finanšu palīdzības instruments ĀKK valstīm. Likumprojekts attiecas
uz pēdējo Iekšējo nolīgumu par
palīdzības finansēšanu, ar
kuru tiek izveidots 10. Eiropas Attīstības fonds (EAF). EAF ir Kotonū nolīguma finanšu instruments
attīstības sekmēšanai ĀKK valstīs. Līdz ar iestāšanos Eiropas Savienībā Latvija
piedalās arī Kopienas ārējā politikā, kuras viena no prioritātēm ir
attīstības sadarbība. Latvijas Republikas Pievienošanās Akta Eiropas Savienībai 6. panta 4. punkts paredz, ka ar šo Aktu ES jaunās
dalībvalstis pievienojas Kotonū nolīgumam. Tādējādi uz Latviju
attiecas arī Kotonū nolīgumā paredzētās saistības. 2005. gada 25. jūnijā
Luksemburgā tika pārskatīts un grozīts 2000. gada 23. jūnijā parakstītais Kotonū
nolīgums starp Eiropas Kopienu (EK), tās dalībvalstīm un Āfrikas, Karību
jūras reģiona un Klusā okeāna (ĀKK) valstīm. Palīdzība ĀKK valstīm tiek īstenota ar EAF
palīdzību. Vienošanās par nākamo 10. EAF apjomu tika panākta 2005. gada 16.
decembra Eiropadomē kopējo sarunu ietvarā par nākošo ES Finanšu ietvaru
2007.-2013. gadam. Balstoties uz panākto vienošanos, kopējais finansējums 10.
EAF sadarbībai ar ĀKK valstīm 2008.-2013. gadam tika paredzēts 22,682
miljardu eiro (15,941 miljardu latu) apmērā. 2006. gada 1.-2. jūnijā Port Moresbijā, Papua
Jaungvinejā starp Eiropas Komisiju, ES dalībvalstīm un ĀKK valstīm tika
parakstīts pārskatītā Kotonū nolīguma Finanšu protokols,
kas apstiprināja kopējo ES palīdzības apjomu laika posmā no 2008.-2013.
gadam. Finanšu protokols noregulēja un sakārtoja juridiskās
attiecības starp ĀKK valstīm un Eiropas Kopienu jautājumos par attīstības
palīdzības piešķiršanu. 2006. gada 17. jūlijā ES Vispārējo lietu un ārējo
attiecību padomē (VLĀAP) tika parakstīts Iekšējais nolīgums par palīdzības
finansēšanu. Iekšējo nolīgumu par palīdzības finansēšanu nepieciešams ratificēt savlaicīgi, lai
neaizkavētu 10. EAF darbības uzsākšanu ar 2008. gada 1. janvāri. |
|
|
|
Iekšējais nolīgums par palīdzības
finansēšanu tika
parakstīts 2006. gada 17. jūlijā ES Vispārējo lietu un ārējo attiecību
padomes sanāksmē. Vienlaikus Padomē tiekoties dalībvalstu
valdību pārstāvjiem tiks pieņemts lēmums par Iekšējā nolīguma par 10. EAF
izveidi pagaidu piemērošanu no tā parakstīšanas līdz brīdim, kad to
ratificēs visas līgumiesaistītās puses. |
II. Kāda var būt normatīvā
akta ietekme uz |
|
1. Ietekme uz
makroekonomisko vidi |
Ņemot vērā, ka
ĀKK valstis nav prioritāri Latvijas sadarbības partneri, ietekme uz
makroekonomisko vidi nav paredzama. |
2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un
administratīvo procedūru vienkāršošanu |
|
|
Likumprojekts šo jomu neskar. |
4. Ietekme uz vidi |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Nav. |
III. Kāda var būt normatīvā akta
ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību
budžetiem miljonos LVL |
|||||
Rādītāji |
Kārtējais gads |
Nākamie trīs
gadi |
|
Vidēji piecu
gadu laikā pēc kārtējā gada |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2007-2011 |
1. Izmaiņas
budžeta ieņēmumos |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
2. Izmaiņas
budžeta izdevumos |
0 |
0 |
0,33 |
0,72 |
1,07 |
3. Finansiālā
ietekme |
0 |
0 |
0,33 |
0,72 |
1,07 |
4.
Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildus izdevumu finansēšanai |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts šo
jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
5. Detalizēts
finansiālā pamatojuma aprēķins 2008.gadā 0,33 milj. latu veidojas kā 0,07% no 10. EAF
kopējā 2008. gada budžeta, kas ir 473,00 milj latu 2009.gadā 0,72 milj. latu veidojas kā 0,07% no 10. EAF
kopējā 2009. gada budžeta, kas ir 1022,90 milj. latu |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
0,33 |
0,72 |
1,07 |
6. Cita
informācija |
Jautājumu par valsts budžeta līdzekļu
piešķiršanu Finanšu ministrijai iemaksu veikšanai 10. Eiropas Attīstības
fondā (EAF) 2008. un turpmākajos gados izskatīt Ministru kabinetā kopā ar
visu ministriju un citu centrālo valsts iestāžu budžeta prioritāšu
pieteikumiem, sagatavojot gadskārtējo valsts budžeta projektu. Latvija
uzņemas saistības veikt iemaksas 10. EAF 2008.-2013. gadam 15,8774 miljonus
eiro (11,1587 miljonus latu) apmērā. Ņemot vērā, ka Iekšējais nolīgums nosaka
kopējo summu, šobrīd nav pieejama informācija par precīzu ikgadēju iemaksu
apjomu. Vienlaikus pieejamas Eiropas Komisijas ekspertu aptuvenās aplēses par
nepieciešamajām iemaksām katru gadu, kas vēl var mainīties. Atsevišķo
iemaksu apjomu apstiprina Eiropas Padome. Latvijai ir piemērots izdevīgs
maksāšanas princips (phase in), kas daudzgadu finanšu ietvara pirmajos
gados paredz pakāpenisku iemaksu apjoma pieaugumu. |
IV. Kāda var būt
normatīvā akta ietekme
uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu |
|
1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi)
papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī
tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to
izdošanas mērķi un galvenos satura punktus, kā arī termiņu, kādā paredzēts
šos noteikumus izstrādāt. |
|
|
V. Kādām Latvijas
starptautiskajām saistībām |
|||||
1. Saistības pret Eiropas Savienību |
Līguma starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai< o:p> Akta
par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas
Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas,
Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas
pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas
Savienības pamatā 6.panta 4. punkts paredz, ka ar
šo Aktu ES jaunās dalībvalstis pievienojas Kotonū nolīgumam. |
||||
2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām |
Nav. |
||||
3. Saistības, kas izriet no Latvijai
saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem |
Nav. |
||||
1.tabula |
|||||
Attiecīgie
Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas
Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot
numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju |
|||||
2.tabula |
|||||
Latvijas normatīvā akta projekta norma
(attiecīgā panta, punkta Nr.) |
Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā
panta Nr. |
Atbilstības pakāpe (atbilst/ |
Komentāri |
||
|
|
|
|
||
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
|||||
VI. Kādas konsultācijas
notikušas, |
|||||
Konsultācijas
nav notikušas. |
|||||
2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju
pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts
formulējums to interesēs, neatbalsta) |
Konsultācijas
nav notikušas. |
||||
Sabiedrības
informēšanas pasākumi nav veikti. |
|||||
Konsultācijas
nav notikušas. |
|||||
Nav. |
|||||
VII. Kā tiks nodrošināta
normatīvā akta izpilde |
|||||
1. Kā tiks
nodrošināta normatīvā akta izpilde no valsts un (vai) pašvaldību puses - vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo
institūciju funkcijas |
Normatīvā akta izpildi nodrošinās ministrijas to kompetences un funkciju
ietvaros. Jaunas institūcijas nav paredzēts izveidot. |
||||
Par normatīvo
aktu sabiedrība tiks informēta, to publicējot oficiālajā laikrakstā Latvijas
Vēstnesis. |
|||||
|
Likumprojekts
šo jomu neskar. |
||||
Likumprojekts šo
jomu neskar. |
|||||
Ārlietu ministrs |
Valsts
sekretārs |
Juridiskā
departamenta direktore |
Par kontroli
atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā
amatpersona |
|
|
|
|
|
A. Pabriks |
N. Penke |
I. Mangule |
L. Eriņa |
K.
Stepa-Abatniece |
08.01.2007.
13:00
1399
P.Ancāns
7016423,
Peteris.Ancans@mfa.gov.lv
Fakss: 7828121
PADOMĒ SANĀKUŠO DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJU
IEKŠĒJAIS NOLĪGUMS
PAR KOPIENAS PALĪDZĪBAS FINANSĒŠANU
SASKAŅĀ AR DAUDZGADU FINANŠU SHĒMU
LAIKPOSMAM NO 2008. GADA LĪDZ 2013. GADAM
ATBILSTĪGI ĀKK-EK PARTNERATTIECĪBU NOLĪGUMAM
UN PAR FINANSIĀLAS
PALĪDZĪBAS PIEŠĶIRŠANU
AIZJŪRAS ZEMĒM UN
TERITORIJĀM,
UZ KO ATTIECAS EK LĪGUMA
CETURTĀ DAĻA
PADOMĒ SANĀKUŠIE
EIROPAS KOPIENAS DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJI,
ņemot vērā
Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
apspriedušies ar
Komisiju,
apspriedušies ar
Eiropas Investīciju banku,
<
span lang=FR style='mso-ansi-language:FR'>TĀ KĀ:
(1) Partnerattiecību
nolīguma starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas
locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras
puses, kurš parakstīts Kotonū, 2000. gada 23. jūnijā [1], (turpmāk "ĀKK-EK partnerattiecību
nolīgums") Ia pielikuma 3. punktā paredzēts, ka "atkāpjoties no
šā Nolīguma 95. panta, par visiem nepieciešamajiem daudzgadu finanšu shēmas vai
attiecīgo Nolīguma daļu grozījumiem lemj Ministru padome".
(2) ĀKK-EK
Ministru Padomes sanāksmē Portmorsbi (Papua-Jaungvinejā) 2006. gada 1. un
2. jūnijā pieņēma ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma Ib pielikumu un tajā
vienojās, ka kopējā summa Kopienas palīdzībai ĀKK valstīm atbilstīgi daudzgadu
finanšu shēmai laikposmam no 2008. gada līdz 2013. gadam saskaņā ar ĀKK-EK
partnerattiecību nolīgumu ir EUR 21 966 miljoni no
10. Eiropas Attīstības fonda (turpmāk "10. EAF"), kurā
ieguldījumus sniedz dalībvalstis.
(3) Padomes
Lēmums 2001/822/EK (2001. gada 27. novembris) par aizjūras zemju un teritoriju
asociāciju ar Eiropas Kopienu[2] (turpmāk "Asociācijas
lēmums") ir piemērojams līdz 2011. gada 31. decembrim. Līdz
minētajai dienai būtu jāpieņem jauns lēmums, pamatojoties uz Līguma 187. pantu.
Pirms 2007. gada 31. decembra Padomei pēc Komisijas priekšlikuma ar vienprātīgu
lēmumu laikposmam no 2008. gada līdz 2013. gadam būtu jānosaka finanšu
palīdzības summa no 10. EAF EUR 286 miljonu apjomā aizjūras zemēm un
teritorijām (turpmāk - "AZT"), kam piemēro Līguma ceturto daļu.
(4) Saskaņā
ar Padomē sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju Lēmumu (2005. gada
30. maijs), ar ko nosaka termiņu saistību attiecināšanai uz 9. Eiropas
Attīstības fonda (EAF) līdzekļiem [3], kā diena, pēc kuras vairs nevar uzņemties
saistības par Komisijas pārvaldītajiem 9. EAF līdzekļiem, Eiropas Investīciju
bankas (EIB) pārvaldītajām procentu subsīdijām un procentu ieņēmumiem no šīm
apropriācijām, ir noteikts 2007. gada 31. decembris. Šo dienu vajadzības
gadījumā var pārskatīt.
(5) Lai
īstenotu ĀKK-EK partnerattiecību nolīgumu un Asociācijas lēmumu, būtu jāizveido
10. EAF un būtu jāpieņem procedūra līdzekļu piešķiršanai un dalībvalstu
iemaksām šajos līdzekļos.
(6) Pamatojoties
uz Komisijas ziņojumu, 2008.-2009. gadā būtu jāveic pārskatīšana, aptverot
visus Eiropas Savienības izdevumu un līdzekļu aspektus.
(7) Padomē
sanākušie dalībvalstu valdību pārstāvji ir vienojušies no 10. EAF iezīmēt
summu EUR 430 miljonus atbalsta izdevumiem, kas Komisijai
radušies, plānojot un īstenojot EAF.
(8) Būtu
jāizstrādā noteikumi finansiālās sadarbības pārvaldībai.
(9) Padomē
sanākušie dalībvalstu valdību pārstāvji 2000. gada 12. septembrī pieņēma
Iekšējo nolīgumu par Kopienas palīdzības finansēšanu un pārvaldību atbilstīgi
ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma Finanšu protokolam un par finansiālas
palīdzības piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, kurām piemēro EK Līguma
ceturto daļu [4] (turpmāk - "Iekšējais nolīgums
attiecībā uz 9. EAF").
(10) Komisijā
būtu jāizveido dalībvalstu valdību pārstāvju komiteja (turpmāk "EAF
komiteja"), un līdzīga komiteja būtu jāizveido EIB. Būtu jāsaskaņo
Komisijas un EIB darbs, piemērojot ĀKK-EK partnerattiecību nolīgumu un
Asociācijas lēmuma atbilstīgos noteikumus.
(11) Ir
paredzams, ka Bulgārija un Rumānija līdz 2008. gada 1. janvārim būs
pievienojušās ES un pievienosies ĀKK-EK partnerattiecību nolīgumam un šim
iekšējam nolīgumam saskaņā ar saistībām, ko tās uzņēmušās atbilstīgi Bulgārijas
un Rumānijas Pievienošanās līgumam un tā Protokolam.
(12) Padome
un Padomē sanākušie dalībvalstu valdību pārstāvji savos 2005. gada 24. maija
Secinājumos par progresa paātrināšanu Tūkstošgades attīstības mērķu
sasniegšanā, apņēmās savlaicīgi īstenot un uzraudzīt Ekonomiskās sadarbības un
attīstības organizācijas (ESAO) Parīzes Deklarāciju par palīdzības
efektivitāti, , kas pieņemta Augstākā līmeņa forumā Parīzē, 2005. gada 2.
martā.
(13) Būtu
jāatgādina iepriekšminētajos secinājumos minētie Oficiālās attīstības
palīdzības (OAP) mērķi. Ziņojot dalībvalstīm un ESAO Attīstības palīdzības
komitejai par EAF izdevumiem, Komisijai būtu jānošķir OAP darbības un darbības,
kas nav saistītas ar OAP.
(14) Padome
un Padomē sanākušie dalībvalstu valdību pārstāvji, Eiropas Parlaments un
Komisija 2005. gada 22. decembrī pieņēma Kopīgo paziņojumu par Eiropas
Savienības attīstības politiku: Eiropas Konsenss [5].
(15) EAF
būtu jāturpina prioritāri atbalstīt vismazāk attīstītās valstis un citas
valstis ar nelieliem ienākumiem.
(16) Padome
2006. gada 11. aprīlī apstiprināja principu Āfrikas Miera nodrošināšanas fondu
finansēt no ĀKK iekšējiem līdzekļiem apjomā līdz EUR 300 miljoniem sākotnējam
laikposmam no 2008. gada līdz 2010. gadam. Trešajā gadā veiks vispārēju
izvērtējumu, kurā pārskatīs fonda mehānismus, kā arī alternatīvus turpmākā
finansējuma avotus, tostarp attiecībā uz KĀDP finansējumu,
IR VIENOJUŠIES PAR TURPMĀKO.
1. NODAĻA
FINANŠU LĪDZEKĻI
1. PANTS
10. EAF līdzekļi
1. Ar šo dalībvalstis izveido desmito
Eiropas Attīstības fondu, turpmāk "10. EAF".
2. 10. EAF veido:
a) summa līdz EUR 22 682
miljoniem, ko dalībvalstis iemaksā šādi:
Dalībvalsts |
Iemaksas atslēga |
Iemaksa EUR |
Beļģija |
3,53 |
800 674 600 |
Bulgārija * |
0,14 |
31 754 800 |
Čehijas Republika |
0,51 |
115 678 200 |
Dānija |
2,00 |
453 640 000 |
Vācija |
20,50 |
4 649 810 000 |
Igaunija |
0,05 |
11 341 000 |
Grieķija |
1,47 |
333 425 400 |
Spānija |
7,85 |
1 780 537 000 |
Francija |
19,55 |
4 434 331 000 |
Īrija |
0,91 |
206 406 200 |
Itālija |
12,86 |
2 916 905 200 |
Kipra |
0,09 |
20 413 800 |
Latvija |
0,07 |
15 877 400 |
Lietuva |
0,12 |
27 218 400 |
Luksemburga |
0,27 |
61 241 400 |
Ungārija |
0,55 |
124 751 000 |
Malta |
0,03 |
6 804 600 |
Nīderlande |
4,85 |
1 100 077 000 |
Austrija |
2,41 |
546 636 200 |
Polija |
1,30 |
294 866 000 |
Portugāle |
1,15 |
260 843 000 |
Rumānija* |
0,37 |
83 923 400 |
Slovēnija |
0,18 |
40 827 600 |
Slovākija |
0,21 |
47 632 200 |
Somija |
1,47 |
333 425 400 |
Zviedrija |
2,74 |
621 486 800 |
Apvienotā Karaliste |
14,82 |
3 361 472 400 |
|
|
22 682 000 000 |
Summa EUR 22 682 miljonu apjomā ir pieejama, līdzko ir stājusies spēkā daudzgadu finanšu shēma, un no tās:
i) EUR 21 966 miljonus piešķir ĀKK valstu grupai,
ii) EUR
286 miljonus piešķir AZT;
iii) EUR
430 miljonus piešķir Komisijai 6. pantā minētajiem atbalsta izdevumiem,
kas saistīti ar Komisijas veikto EAF plānošanu un īstenošanu;
b) ĀKK-EK
partnerattiecību nolīguma I pielikumā un Asociācijas lēmuma II.A pielikumā
minētos līdzekļus, kas atbilstīgi 9. EAF piešķirti, lai finansētu
ieguldījumu mehānisma resursus, kā izklāstīts Asociācijas lēmuma II.C
pielikumā, (turpmāk - "ieguldījumu mehānisms") neiespaido Lēmums
2005/446/EK, ar ko nosaka termiņu, līdz kuram var attiecināt saistības uz 9.
EAF līdzekļiem. Šos līdzekļus pārskaita 10. EAF, un tos pārvalda saskaņā ar 10.
EAF īstenošanas kārtību no dienas, kad stājas spēkā daudzgadu finanšu shēma
laikposmam no 2008. gada līdz 2013. gadam, saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību
nolīgumu, un no dienas, kad stājas spēkā Padomes lēmumi par finansiālu
palīdzību AZT laikposmā no 2008. gada līdz 2013. gadam.
3. Pēc 2007. gada 31. decembra vai pēc
dienas, kad stājusies spēkā daudzgadu finanšu shēma laikposmam no
2008. gada līdz 2013. gadam, ja tā ir vēlāk, par 9. EAF vai iepriekšējo
EAF atlikušajiem līdzekļiem vairs nevar uzņemties saistības, izņemot atlikumus
un līdzekļus, par kuriem saistības atceltas pēc minētās spēkā stāšanās dienas
un kuri radušies sistēmā, ar ko garantē no primārajiem lauksaimniecības
produktiem gūtu eksporta ieņēmumu stabilizāciju (STABEX) saskaņā ar EAF
pirms 9. EAF, un izņemot 2. punkta b) apakšpunktā minētos līdzekļus.
Līdzekļus, par kuriem varbūtēji uzņemas saistības pēc 2007. gada 31. decembra
līdz šā nolīguma spēkā stāšanās dienai, kā iepriekš minēts, izmantos vienīgi
tam, lai nodrošinātu ES pārvaldes spējas darboties un segtu pastāvīgās sākto
projektu uzturēšanas izmaksas, līdz stājas spēkā 10. EAF.
4. Par līdzekļiem, kuri paredzēti 9. EAF
vai iepriekšēju EAF projektos un par kuriem saistības atceltas, pēc 2007. gada
31. decembra vairs nevar uzņemties saistības, ja vien Padome pēc Komisijas
priekšlikuma vienbalsīgi nepieņem citādu lēmumu, izņemot līdzekļus, par kuriem
saistības atceltas pēc šis spēkā stāšanās dienas un kuri radušies sistēmās, ar ko
saskaņā ar Eiropas Attīstības fondiem pirms 9. EAF garantē no primārajiem
lauksaimniecības produktiem gūtu eksporta ieņēmumu stabilizāciju (STABEX);
tos automātiski pārskaita uz attiecīgajām valstu indikatīvajām programmām, kas
minētas 2. panta a) punkta i) apakšpunktā un 3. panta 1. punktā, kā
arī izņemot 2. punkta b) apakšpunktā minētos līdzekļus.
5. 10. EAF līdzekļu kopsumma attiecas uz
laikposmu no 2008. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim. Par 10.
EAF līdzekļiem vairs nevar uzņemties saistības pēc 2013. gada
31. decembra, ja vien Padome pēc Komisijas priekšlikuma vienbalsīgi
nepieņem citādu lēmumu.
6. Procentu ieņēmumus no darbībām, ko
finansē saskaņā ar saistībām no iepriekšējiem EAF, un no 10. EAF līdzekļiem, ko
pārvalda Komisija un kas deponēti pilnvarotajiem maksātājiem Eiropā, kā minēts
ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma IV pielikuma 37. panta 1. punktā,
pārskaita uz vienu vai vairākiem Komisijas vārdā atvērtiem bankas kontiem un
izmanto saskaņā ar 6. pantu. Izlietojumu procentu ieņēmumiem no EIB
pārvaldītajiem 10. EAF līdzekļiem noteiks saskaņā ar 10. panta 2. punktā
minēto Finanšu regulu.
7. Ja ES pievienojas kāda jauna valsts, 2.
punktā minēto iemaksu sadalījumu groza ar Padomes vienprātīgu lēmumu pēc
Komisijas priekšlikuma.
8. Finanšu resursus var koriģēt ar Padomes
vienprātīgu lēmumu saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma 62. panta 2.
punktu.
9. Neskarot 8. pantā izklāstītos lēmumu
pieņemšanas noteikumus un procedūras, jebkura dalībvalsts var Komisijai vai EIB
veikt brīvprātīgas iemaksas, lai atbalstītu ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma
mērķus. Tāpat dalībvalstis var līdzfinansēt projektus vai programmas, piemēram,
sakarā ar konkrētām ierosmēm, ko pārvalda Komisija vai EIB. Valstu līmenī
garantē ĀKK atbildību par šādām ierosmēm.
Šā nolīguma 9.
pantā minētā Īstenošanas regula un Finanšu regula ietver vajadzīgos noteikumus
par EAF līdzfinansējumu, kā arī par dalībvalstu īstenotām līdzfinansēšanas
darbībām. Dalībvalstīs par savām brīvprātīgajām iemaksām iepriekš informē
Padomi.
10. Padome saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību
nolīguma Finanšu protokola 7. punktu kopā ar ĀKK valstīm veic darbības
pārskatīšanu, izvērtējot saistību un izmaksu īstenošanas pakāpi un sniegtās
palīdzības rezultātus un ietekmi. Darbības pārskatīšanu veic, pamatojoties uz
priekšlikumu, ko Komisija sagatavo 2010. gadā. Šo darbības pārskatīšanu
izmanto, pieņemot lēmumu par finansiālās sadarbības apjomu pēc 2013. gada.
2. PANTS
ĀKK valstīm piešķirtie līdzekļi
Summu EUR 21
966 miljonu apjomā, kas minēta 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta
i) punktā, starp sadarbības instrumentiem sadala šādi:
a) EUR
17 766 miljoni lai finansētu valstu un reģionālās indikatīvās programmas. Šo
piešķīrumu izmanto, lai finansētu:
i) ĀKK
valstu indikatīvās programmas saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma
IV pielikuma 1. līdz 5. pantu;
ii) reģionālās
indikatīvās programmas ĀKK valstu reģionālās un starpreģionālās sadarbības un
integrācijas atbalstam saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma IV pielikuma
6. līdz 11. pantu, 13. panta 1. punktu un 14. pantu;
b) EUR 2
700 miljoni lai finansētu ĀKK valstu iekšējo sadarbību un daudzu vai visu ĀKK
valstu reģionālo sadarbību, tostarp saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma
IV pielikuma 12. pantu, 13. panta 2. punktu un 14. pantu attiecībā uz
īstenošanas un pārvaldības procedūrām. Šis finansējums ietver strukturālu
atbalstu kopējām iestādēm: CDE un CTA, kas minēti ĀKK-EK
partnerattiecību nolīguma III pielikumā un ko uzrauga saskaņā ar minētajā
pielikumā izklāstītajiem noteikumiem un procedūrām, kā arī Apvienotajai
parlamentārajai asamblejai, kas minēta ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma 17.
pantā. Šis finansējums ietver arī palīdzību, lai segtu ĀKK-EK partnerattiecību
nolīguma 1. protokola 1. un 2. punktā minētā ĀKK Sekretariāta darbības
izdevumus;
c) daļu
no a) un b) punktā minētajiem līdzekļiem var izmantot, lai reaģētu uz ārējiem
satricinājumiem un neparedzētām vajadzībām, tostarp, ja vajadzīgs, papildu
īstermiņa humānajai palīdzībai un neatliekamajai palīdzībai - ja šādu atbalstu
nevar finansēt no Kopienas budžeta - lai mazinātu eksporta ieņēmumu īstermiņa
svārstību negatīvās sekas;
d) EUR
1 500 miljoni piešķīrums EIB, lai finansētu ieguldījumu mehānismu saskaņā
ar ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma II pielikumā izklāstītajiem noteikumiem,
ietverot papildu iemaksu ieguldījumu mehānisma resursos EUR 1 100 miljonu
apjomā, ko pārvalda kā apgrozības fondu, un EUR 400 miljonus kā dotācijas
procentu likmju subsīdiju finansēšanai 10. EAF darbības laikā, kā paredzēts
ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma II pielikuma 2. un 4. pantā.
3. PANTS
AZT piešķirtie līdzekļi
1. Summu EUR 286 miljonu apjomā, kas
minēta 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) punktā, sadala saskaņā ar Padomes
lēmumu, kuru pieņem līdz 2007. gada 31. decembrim un ar kuru groza Asociācijas
lēmumu saskaņā ar Līguma 187. pantu; no minētās summas EUR 256 miljonus paredz,
lai finansētu valstu un reģionālās indikatīvās programmas, un EUR 30 miljonus -
kā piešķīrumu EIB, lai finansētu ieguldījumu mehānismu saskaņā ar Asociācijas lēmumu.
2. Ja kāda AZT kļūst neatkarīga un
pievienojas ĀKK-EK partnerattiecību nolīgum
am, ar Padomes vienprātīgu lēmumu
pēc Komisijas priekšlikuma 1. punktā norādīto summu samazina un attiecīgi
palielina summas, kas minētas 2. panta a) punkta i) apakšpunktā.
4. PANTS
Aizdevumi no EIB pašu resursiem
1. Summai, ko piešķir 1. panta 2. punkta
b) apakšpunktā minētajam ieguldījumu mehānismam 9. EAF, un 2. panta
d) punktā minētajai summai pieskaita provizorisku summu, kura nepārsniedz
EUR 2 030 miljonus, aizdevumu veidā, ko EIB piešķir no pašu
resursiem. Šos resursus piešķir līdz EUR 2 000 miljoniem ĀKK-EK
partnerattiecību nolīguma II pielikumā izklāstītajiem mērķiem un līdz EUR 30
miljoniem apjomā Asociācijas lēmumā izklāstītajiem mērķiem saskaņā ar EIB statūtos
paredzētajiem nosacījumiem un attiecīgajiem ieguldījumu finansēšanas
noteikumiem, kā noteikts ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma II pielikumā un
Asociācijas lēmumā.
2. Atsakoties no tiesībām iebilst,
dalībvalstis apņemas proporcionāli savām iemaksām EIB kapitālā sniegt EIB
garantiju attiecībā uz visām finanšu saistībām, kas aizņēmējiem rodas saskaņā
ar līgumiem, kurus EIB noslēgusi par aizdevumiem no pašu resursiem, atbilstīgi
ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma II pielikuma 1. pantam un Asociācijas lēmuma
atbilstīgajiem noteikumiem.
3. Šā panta 2. punktā minētā garantija
nepārsniedz 75 % no EIB piešķirto kredītu kopapjoma saskaņā ar visiem
aizdevuma līgumiem, tomēr tā atticas uz visiem riskiem.
4. Par 2. punktā minētajām saistībām katra
dalībvalsts un EIB slēdz garantiju līgumus.
5. PANTS
EIB pārvaldītās operācijas
1. Maksājumus EIB saistībā ar īpašajiem
aizdevumiem, kas piešķirti ĀKK valstīm, AZT un Francijas aizjūras
departamentiem, kopā ar peļņu un ieņēmumiem no riska kapitāla operācijām
atbilstīgi EAF pirms 9. EAF kreditē dalībvalstīm proporcionāli to iemaksām
attiecīgajā EAF, ar kuru šīs summas attiecas, ja vien Padome pēc Komisijas
priekšlikuma nepieņem vienprātīgu lēmumu tos pārskaitīt rezervē vai piešķirt
citiem mērķiem.
2. Pirms tam no summām, ko kreditē
dalībvalstīm, atskaita komisiju, kas EIB pienākas par 1. punktā minēto
aizdevumu un operāciju pārvaldību.
3. EIB peļņu un ieņēmumus no operācijām
atbilstīgi 9. un 10. EAF ieguldījumu mehānismam izmanto turpmākām šā mehānisma
operācijām saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma II pielikuma 3.
pantu, pirms tam atskaitot ārkārtas izdevumus un saistības, kas radušās
saistībā ar minēto mehānismu.
4. EIB pilnībā saņem atlīdzinājumu par 3.
punktā minētajām ieguldījumu mehānisma pārvaldības operācijām saskaņā ar ĀKK-EK
partnerattiecību nolīguma II pielikuma 3. panta 1.a punktu.
6. PANTS
Līdzekļi, kas rezervēti atbalsta
izdevumiem saistībā ar EAF
1. EAF līdzekļi sedz atbalsta pasākumu
izmaksas. Līdzekļi, kas minēti 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā
un 5. punktā, sedz izmaksas, kas saistītas ar EAF plānošanu un īstenošanu un
kas ne vienmēr ir ietvertas stratēģijas atbalsta dokumentos un daudzgadu
indikatīvajās programmās, kuras minētas 10. panta 1. punktā minētajā
Īstenošanas regulā.
2. Līdzekļi atbalsta pasākumiem var segt
izdevumus saistībā ar:
a) sagatavošanas,
turpmākajiem, uzraudzības, grāmatvedības, revīzijas un izvērtēšanas pasākumiem,
kas tieši nepieciešami Komisijas pārvaldīto EAF līdzekļu plānošanai un
īstenošanai;
b) šo
mērķu sasniegšanu, izmantojot attīstības politikas izpētes darbības, pētījumus,
sanāksmes, kā arī informēšanas, izpratnes veicināšanas, apmācību un publikāciju
darbības; un
c) datortīkliem
informācijas apmaiņai un citus administratīvas vai tehniskas palīdzības
izdevumus, kas Komisijai var rasties EAF pārvaldībā.
Tie aptver arī
izdevumus Komisijas galvenajā mītnē un delegācijās saistībā ar administratīvo
atbalstu, lai pārvaldītu operācijas, kuras finansē saskaņā ar ĀKK-EK
partnerattiecību nolīgumu un Asociācijas lēmumu.
Tos neparedz
pamatuzdevumiem, ko veic Eiropas civildienests, piemēram, Komisijas pastāvīgais
personāls.
II NODAĻA
ĪSTENOŠANAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
7. PANTS
Iemaksas 10. EAF
1. Ņemot vērā EIB prognozes par
ieguldījumu mehānisma pārvaldību un darbību, Komisija katru gadu līdz 15.
oktobrim izstrādā un paziņo Padomei pārskatu par saistībām, maksājumiem un gada
kopsummu aicinājumam veikt iemaksas par tekošo gadu un diviem turpmākajiem
budžeta gadiem. Šīs summas ir balstītas uz spēju efektīvi izmantot ierosināto
līdzekļu apjomu.
2. Padome pēc Komisijas priekšlikuma,
norādot Komisijas un EIB daļu, ar kvalificētu balsu vairākumu, kā paredzēts 8.
pantā, pieņem lēmumu par gada iemaksu maksimālo pieļaujamo apjomu otrajā gadā
pēc Komisijas priekšlikuma (n+2) un, ievērojot iepriekšējā gadā noteikto
maksimālo pieļaujamo apjomu, par gada kopsummu aicinājumam veikt iemaksas
pirmajā gadā pēc Komisijas priekšlikuma (n+1).
3. Ja attiecīgajā finanšu gadā iemaksas,
par ko lēmums pieņemts saskaņā ar 2. punktu, atšķiras no EAF faktiskajām
vajadzībām, Komisija iesniedz Padomei priekšlikumus, lai grozītu iemaksu
apjomus, ievērojot 2. punktā minēto maksimālo pieļaujamo apjomu, un Padome
pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu, kā paredzēts 8. pantā.
4. Aicinājumi veikt iemaksas nevar
pārsniegt 2. punktā minēto maksimāli pieļaujamo apjomu, un maksimāli pieļaujamo
apjomu nevar palielināt, izņemot gadījumus, kad par to Padome pieņem lēmumu ar
kvalificētu balsu vairākumu, kā paredzēts 8. punktā, ja ir īpašas vajadzības,
ko izraisa ārkārtas vai neparedzēti apstākļi, piemēram, pēckrīzes situācijas.
Šādā gadījumā Komisija un Padome nodrošina, ka iemaksas atbilst paredzētajiem
maksājumiem.
5. Ņemot vērā EIB prognozes, Komisija
katru gadu līdz 15. oktobrim paziņo Padomei savas aplēses par saistībām,
izmaksām un iemaksām attiecībā uz katru no trim gadiem pēc 1. punktā minētajiem
gadiem.
6. Attiecībā uz līdzekļiem, ko 10. EAF
saskaņā ar 1. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 1. panta 3. punktu
pārskaita no iepriekšējiem EAF, katras dalībvalsts iemaksas aprēķina
proporcionāli katras dalībvalsts iemaksai attiecīgajā EAF.
Attiecībā uz 9.
EAF un iepriekšējo EAF līdzekļiem, ko nepārskaita 10. EAF, ietekmi uz katras
dalībvalsts iemaksām aprēķina proporcionāli katras dalībvalsts iemaksām 9. EAF.
7. Sīki izstrādātus noteikumus pat
dalībvalstu iemaksu veikšanu paredz 10. panta 2. punktā minētajā Finanšu
regulā.
8. PANTS
Eiropas Attīstības fonda komiteja
1. Attiecībā uz Komisijas pārvaldītajiem
10. EAF līdzekļiem Komisija izveido komiteju (turpmāk "EAF
komiteja"), kurā ir dalībvalstu valdību pārstāvji. EAF komitejas
priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis, un tās sekretariātu nodrošina Komisija.
Tās darbā piedalās EIB pārstāvis.
2. EAF komitejā dalībvalstu balsu svērums
ir šāds:
Dalībvalsts |
BalsisES-27 |
Beļģija |
35 |
Bulgārija * |
[1] |
Čehijas Republika |
5 |
Dānija |
20 |
Vācija |
205 |
Igaunija |
1 |
Grieķija |
15 |
Spānija |
79 |
Francija |
196 |
Īrija |
9 |
Itālija |
129 |
Kipra |
1 |
Latvija |
1 |
Lietuva |
1 |
Luksemburga |
3 |
Ungārija |
6 |
Malta |
1 |
Nīderlande |
49 |
Austrija |
24 |
Polija |
13 |
Portugāle |
12 |
Rumānija* |
[4] |
Slovēnija |
2 |
Slovākija |
2 |
Somija |
15 |
Zviedrija |
27 |
Apvienotā Karaliste |
148 |
Kopā ES-25 |
999 |
Kopā ES-27 * |
[1004] |
3. EAF komiteja pieņem lēmumus ar kvalificētu balsu vairākumu, kas ir 720 balsis no 999 balsīm, "par" balsojot vismaz 13 dalībvalstīm. Bloķējošais mazākums ir 280 balsis.
4. Ja ES pievienojas jauna valsts, 2. punktā noteikto balsu svērumu un 3. punktā minēto kvalificēto balsu vairākumu groza ar Padomes vienprātīgu lēmumu.
5. Padome ar vienprātīgu lēmumu pieņem EAF komitejas reglamentu.
9. PANTS
Ieguldījumu mehānisma komiteja
1. EIB aizgādībā izveido komiteju (turpmāk - "Ieguldījumu mehānisma komiteja"), kurā ir dalībvalstu valdību pārstāvji un Komisijas loceklis. EIB nodrošina komitejas sekretariātu un palīgdienestus. Ieguldījumu mehānisma komitejas priekšsēdētāju no sava vidus ievēl Ieguldījumu mehānisma komitejas locekļi.
2. Padome ar vienprātīgu lēmumu pieņem Ieguldījumu mehānisma komitejas reglamentu.
3. Ieguldījumu mehānisma komiteja pieņem lēmumus ar kvalificētu balsu vairākumu, kā noteikts 8. panta 2. un 3. punktā.
10. PANTS
Īstenošanas noteikumi
1. Neskarot šā
nolīguma 8. pantu un tajā paredzētās dalībvalstu balsstiesības, visi attiecīgie
noteikumi 9. EAF Iekšējā nolīguma 14. līdz 30. pantā paliek spēkā, kamēr
nav pieņemts Padomes lēmums par 10. EAF Īstenošanas regulu. Lēmumu par minēto
īstenošanas regulu pieņem vienprātīgi, pamatojoties uz Komisijas ierosinājumu
un iepriekš apspriežoties ar EIB.
Īstenošanas regulā ir atbilstīgi plānošanas un lēmumu pieņemšanas procedūru pielāgojumi un uzlabojumi, kā arī ar to cik vien iespējams saskaņo Kopienas un EAF procedūras, tostarp attiecībā uz līdzfinansēšanas aspektiem. Turklāt ar to izveido īpašas pārvaldības procedūras Miera nodrošināšanas fondam. Atgādinot, ka finansiālu un tehnisku palīdzību ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma 11. panta 6. punkta, 11.a un 11.b panta īstenošanai finansēs, izmantojot īpašus instrumentus, kas nav ĀKK-EK sadarbības finansēšanai paredzētie instrumenti, darbības, ko izvērš saskaņā ar minētajiem noteikumiem, ir jāapstiprina, izmantojot iepriekš noteiktas budžeta pārvaldības procedūras.
2. Finanšu
regulu pirms ĀKK-EK partnerattiecību nolīguma stāšanās spēkā pieņem Padome ar
kvalificētu balsu vairākumu, kā noteikts 8. pantā, pēc Komisijas priekšlikuma
un pēc tam, kad ir saņemts EIB atzinums par noteikumiem, kas uz to attiecas, un
Revīzijas palātas atzinums.
3. Komisija
iesniedz priekšlikumus 1. un 2. punktā minētajām regulām, paredz, inter alia, iespēju uzdevumu īstenošanu deleģēt trešām personām.
11. PANTS
Finansiālā
īstenošana, grāmatvedība, revīzija un atbrīvošana no atbildības par izpildi
1. Komisija tās
pārvaldībā esošos finansējumus finansiāli īsteno, pamatojoties uz 1. panta 8.
punktu, 2. panta a), b) un c) punktu, 3. panta 1. punktu un 6. pantu, un
projektu un programmu finansiāli izpilda saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto
Finanšu regulu. Nepareizi izmaksātu summu atgūšanai Komisijas lēmumi ir
izpildāmi saskaņā ar EK līguma 256. pantu.
2. EIB pārvalda
ieguldījumu mehānismu un atbilstīgi tam Kopienas vārdā veic operācijas saskaņā
ar 10. panta 2. punktā minētajā Finanšu regulā izstrādātajiem noteikumiem. To
darot, EIB rīkojas Kopienas vārdā un uz tās risku. Tiesības, kas izriet no šīm
operācijām, īpaši kreditora vai īpašnieka tiesības, piešķir dalībvalstīm.
3. EIB saskaņā
ar tās statūtiem un labāko banku darbības praksi finansiāli īsteno operācijas,
ko veic ar aizdevumiem no tās pašu resursiem, kā minēts 4. pantā, vajadzības
gadījumā kopā ar procentu likmju subsīdijām no EAF dotāciju līdzekļiem.
4. Komisija
katram finanšu gadam sagatavo un apstiprina EAF pārskatus un nosūta tos Eiropas
Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai.
5. Komisija 10.
pantā minēto informāciju dara pieejamu Revīzijas palātai, lai tā uz dokumentu
pamata varētu veikt pārbaudes attiecībā uz palīdzību, kas sniegta no EAF
līdzekļiem.
6. EIB katru
gadu nosūta Komisijai un Padomei gada pārskatu par to operāciju īstenošanu,
kuras finansē no EIB pārvaldītajiem EAF līdzekļiem.
7. Ievērojot šā
panta9. punktu, attiecībā uz EAF operācijām Revīzijas palāta īsteno pilnvaras,
kas tai piešķirtas ar EK līguma 248. pantu. Nosacījumus Revīzijas palātas
pilnvaru īstenošanai paredz 10. panta 2. punktā minētajā Finanšu regulā.
8. Eiropas
Parlaments pēc Padomes ieteikuma, kura lemj ar kvalificētu balsu vairākumu, kā
paredzēts 8. pantā, atbrīvo Komisiju no atbildības par EAF finansiālo
pārvaldību, izņemot EIB pārvaldītās operācijām.
9. Operācijām,
ko finansē no EIB pārvaldītajiem EAF līdzekļiem, piemēro kontroles un
atbrīvošanas no atbildības procedūru, kas EIB statūtos noteikta attiecībā uz
visām tās operācijām.
12. PANTS
Pārskatīšanas
klauzula
Padome ar vienprātīgu lēmumu un pēc Komisijas priekšlikuma
var grozīt 1. panta 3. punktu un II nodaļā iekļautos pantus, izņemot
grozījumus 8. pantā. EIB ir saistīta ar Komisijas priekšlikumu jautājumos, kas
attiecas uz EIB darbībām un ieguldījumu mehānisma darbībām.
13. PANTS
Ratifikācija,
stāšanās spēkā un darbības ilgums
1. Šo nolīgumu dalībvalstis apstiprina
saskaņā ar savām konstitucionālajām prasībām. Katras dalībvalsts valdība
informē Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātu par to procedūru
pabeigšanu, kas vajadzīgas, lai šis nolīgums stātos spēkā.
2. Šis nolīgums stājas spēkā otrā mēneša
pirmajā dienā pēc tam, kad pēdējā dalībvalsts paziņojusi par šā nolīguma
apstiprināšanu.
3. Šis nolīgums ir noslēgts uz tikpat ilgu
laiku kā daudzgadu finanšu shēmu, kas pievienota ĀKK-EK partnerattiecību
nolīguma Ib pielikumā. Tomēr, neskarot 1. panta 4. punktu, šis nolīgums paliek
spēkā tik ilgi, cik vajadzīgs, lai pilnībā izpildītu visas operācijas, ko
finansē saskaņā ar ĀKK-EK partnerattiecību nolīgumu un Asociācijas lēmumu, un
minēto daudzgadu finanšu shēmu.
14. PANTS
Autentiskās valodas
Šā nolīguma
oriģinālu vienā eksemplārā angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu,
igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovāku,
slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā deponē Eiropas Savienības
Padomes Ģenerālsekretariāta arhīvā, un Eiropas Savienības Padomes
Ģenerālsekretariāts izsniedz katras parakstītājvalsts valdībai apliecinātu
kopiju; visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Hecho en
Bruselas, el diecisiete de julio del dos mil seis.
V Bruselu dne sedmnáctého
července dva tisíce šest.
Udfærdiget i
Bruxelles den syttende juli to tusind og seks.
Geschehen zu
Brüssel am siebzehnten Juli zweitausendsechs.
Kahe tuhande
kuuenda aasta juulikuu seitsmeteistkümnendal
päeval Brüsselis.
΄Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Ιουλίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year two thousand and six.
Fait à Bruxelles,
le dix‑sept juillet deux mille six.
Fatto a
Bruxelles, addì diciassette luglio duemilase.
Briselē, divtūkstoš
sestā gada septiņpadsmitajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai
šeštų metų liepos septynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben,
a kettőezer hatodik év július tizenhetedik napján.
Magħmul fi
Brussel, fis-sbatax jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sitta.
Gedaan te Brussel,
de zeventiende juli tweeduizend zes.
Sporządzono w Brukseli
dnia siedemnastego lipca roku dwutysięcznego szóstego.
Feito em
Bruxelas, em dezassete de Julho de dois mil e seis.
V Bruseli dňa
sedemnásteho júla dvetisícšesť.
V Bruslju, sedemnajstega
julija leta dva tisoč šest.
Tehty Brysselissä
seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i
Bryssel den sjuttonde juli tjugohundrasex.
Ārlietu ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā
departamenta direktore |
Par kontroli
atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā
amatpersona |
|
|
|
|
|
A. Pabriks |
N. Penke |
I. Mangule |
L. Eriņa |
K.
Stepa-Abatniece |
08.01.2007. 13:30
3947
P.Ancāns
7016423, Peteris.Ancans@mfa.gov.lv
fakss: 7828121
[1] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp. Nolīgumā grozījumi izdarīti ar Nolīgumu, kas parakstīts Luksemburgā, 2005. gada 25. jūnijā (OV L 287, 28.10.2005., 4. lpp.).
[2] OV L 314, 30.11.2001., 1.
lpp.
[3] OV L 156, 18.6.2005., 19. lpp.
[4] OV L 317, 15.12.2000., 355. lpp.
[5] OV C 46, 24.2.2006., 1. lpp.
* Summas aplēse.
* Balsu aplēse.