Lēmumprojekts
Par termiņa pagarināšanu Latvijas Nacionālo
bruņoto spēku karavīru dalībai Ziemeļatlantijas līguma organizācijas vadītajā
operācijā Afganistānā
Saskaņā ar likuma "Latvijas Nacionālo
bruņoto spēku piedalīšanās starptautiskajās operācijās" 1.panta otro daļu
un 5.panta pirmo daļu, kā arī pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas
Drošības padomes 2007.gada 19.septembra rezolūciju Nr.1776, pagarināt termiņu
Latvijas Nacionālo bruņoto spēku karavīru dalībai Ziemeļatlantijas līguma
organizācijas vadītajā operācijā Afganistānā Starptautisko drošības atbalsta
spēku sastāvā līdz 2008.gada 13.oktobrim.
Aizsardzības ministrs
A.Slakteris
Apvienoto Nāciju Organizācija S/RES/1776 (2007)
Drošības Padome
Izpl.: Vispārēji
2007. gada 19. septembrī
2007. gada 19.
septembrī ir pieņēmusi Drošības Padome
Drošības Padome,
no jauna apstiprinot savas Afganistānas sakarā pieņemtās rezolūcijas, jo īpaši rezolūcijas Nr. 1386 (2001), Nr. 1510 (2003), Nr. 1707 (2006) un Nr. 1746 (2007),
no jauna apstiprinot arī savas rezolūcijas Nr. 1267 (1999), Nr. 1368 (2001) un Nr. 1373 (2001) un atkārtoti apliecinot savu atbalstu starptautiskiem centieniem izskaust terorismu saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas statūtiem,
atsaucoties uz savām rezolūcijām Nr. 1265 (1999), Nr. 1296 (2000), Nr. 1674 (2006) un Nr. 1738 (2006) par civiliedzīvotāju aizsardzību bruņotā konfliktā un uz savu rezolūciju Nr. 1325 (2000) par sievietēm, mieru un drošību,
no jauna apliecinot savu stingro apņēmību stiprināt Afganistānas suverenitāti, neatkarību, teritoriālo integritāti un nacionālo vienotību,
atzīstot, ka atbildība par drošības, likumības un kārtības nodrošināšanu visā valsts teritorijā gulstas uz Afganistānas varas iestādēm, un atzinīgi novērtējot Afganistānas valdības sadarbību ar Starptautiskajiem drošības atbalsta spēkiem (ISAF),
atzīstot izaicinājumu, kas skar Afganistānu, daudzšķautnaino un savstarpēji saistīto raksturu, no jauna apliecinot to, ka stabils progress tādās jomās kā drošība, valsts pārvalde un attīstība, kā arī tādas kompleksas problēmas risināšanā kā cīņa pret narkotikām ir savstarpēji papildinošs, un atzinīgi novērtējot Afganistānas valdības un starptautiskās sabiedrības nepārtrauktos centienus saskaņoti risināt šīs problēmas Vienošanās par Afganistānu visaptveroša mehānisma ietvaros,
uzsverot galveno lomu, ko Apvienoto Nāciju Organizācija turpina spēlēt, veicinot mieru un stabilitāti Afganistānā, visaptverošas pieejas kontekstā atzīmējot ANO palīdzības misijas Afganistānā (UNAMA) un Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) mērķu sinerģiju, un uzsverot nepieciešamību turpināt stabilu sadarbību, koordināciju un savstarpēju atbalstu, ņemot vērā to attiecīgos noteiktos pienākumus,
atkārtoti izsakot savas bažas attiecībā uz drošības situāciju Afganistānā, jo īpaši sakarā ar pieaugošo vardarbību un teroristiskām darbībām no „Talibāna” un „Al-Kaidas”, nelikumīgu bruņotu grupējumu un to, kuri ir iesaistīti narkotiku tirdzniecībā, puses, kā arī izsakot savas bažas attiecībā uz ciešo saikni starp teroristisko darbību un nelikumīgu narkotiku apriti, kas apdraud vietējos iedzīvotājus, nacionālos drošības spēkus, starptautisko militāro un civilo personālu,
paužot arī savas bažas attiecībā uz „Talibāna” un „Al-Kaidas”, citu ekstrēmistu grupējumu pieaugošās vardarbības un teroristisko darbību kaitīgo ietekmi uz Afganistānas valdības spējām garantēt tiesiskumu, sniegt afgāņu tautai pamatpakalpojumus, nodrošināt pilnā apjomā cilvēktiesību ievērošanu un fundamentālās brīvības,
atkārtoti apliecinot savu atbalstu Afganistānas valdības nepārtrauktiem centieniem ar starptautiskās sabiedrības atbalstu, tostarp Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) un operācijas “Ilgstošā Brīvība” koalīcijas (Operation Enduring Freedom) (OEF) atbalstu, uzlabot drošības situāciju un turpināt pretoties „Talibāna” un „Al-Kaidas”, citu ekstrēmistu grupējumu draudiem, un šajā kontekstā uzsverot ilgstošu starptautiska mēroga, tostarp Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) un operācijas “Ilgstošā Brīvība” koalīcijas (Operation Enduring Freedom) (OEF), centienu nepieciešamību,
kategoriski nosodot visus uzbrukumus, tostarp uzbrukumus ar paštaisītām spridzināšanas ierīcēm (IED), pašnāvnieku uzbrukumus, cilvēku nolaupīšanu, kuru objekts ir civiliedzīvotāji un Afganistānas un starptautiskie spēki, un šo uzbrukumu postošo iedarbību uz stabilizāciju, atjaunošanu un attīstību Afganistānā veicinošiem pasākumiem, kā arī nosodot „Talibāna” un citu ekstrēmistu grupējumu mēģinājumus izmantot civiliedzīvotājus kā „dzīvo vairogu”,
paužot savas bažas attiecībā uz upuriem civiliedzīvotāju vidū, un no jauna atkārtojot savu aicinājumu veikt visus iespējamos pasākumus, lai aizsargātu civiliedzīvotāju dzīvību un nodrošinātu starptautisko humanitāro tiesību normu un starptautisko cilvēktiesību standartu ievērošanu,
atzīstot enerģiskos Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) un citu starptautisko spēku centienus līdz minimumam samazināt upuru rašanās risku civiliedzīvotāju vidū, jo īpaši pievēršot uzmanību pastāvīgai taktikas un procedūru pārskatīšanai un veikto pasākumu analīzei sadarbībā ar Afganistānas valdību gadījumos, kad saskaņā ar ziņojumiem upuru vidū ir civiliedzīvotāji,
uzsverot nepieciešamību panākt tālāku progresu drošības jomas reformēšanā, tostarp Afganistānas nacionālās armijas un policijas rindu stiprināšanā, nelikumīgu bruņoto grupējumu izformēšanā, tieslietu sistēmas reformēšanā un cīņā pret narkotikām,
šajā kontekstā uzsverot tālāka progresa svarīgumu Afganistānas cietumu sistēmas pārbūvē un reformēšanā, lai šajā jomā nodrošinātu tiesiskumu un cilvēktiesību ievērošanu,
atkārtoti aicinot visas Afganistānas partijas un grupējumus konstruktīvā gaisotnē iesaistīties miermīlīgā politiskā dialogā Afganistānas konstitūcijas ietvaros un valsts sociāli ekonomiskajā attīstībā un izvairīties no vardarbīgu līdzekļu piemērošanas, balstoties uz nelikumīgiem bruņotiem grupējumiem,
atzīstot kaimiņpartneru un reģionālo partneru ieguldījumu stabilizācijas nodrošināšanā Afganistānā, un uzsverot reģionālās sadarbības paplašināšanas kā efektīva Afganistānas drošības, pārvaldes sistēmas un attīstības veicināšanas instrumenta izšķirošo nozīmi,
paužot Ziemeļatlantijas Līguma organizācijas (NATO) vadošās lomas un daudzu valstu dalības ISAF spēkos un OEF (Operation Enduring Freedom) koalīcijā, tostarp tās jūras aizlieguma operāciju komponentā, augsto vērtējumu,
secinot, ka situācija Afganistānā joprojām apdraud starptautisko mieru un drošību,
paužot apņēmību sadarbībā ar Afganistānas valdību pilnā apjomā īstenot ISAF mandātu,
rīkojoties, ņemot vērā šos apsvērumus, saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas statūtu VII nodaļas nosacījumiem,
1. nolemj pagarināt rezolūcijās Nr. 1386 (2001) un Nr. 1510 (2003) noteiktās Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) pilnvaras uz 12 mēnešiem pēc 2007. gada 13. oktobra;
2. pilnvaro ISAF dalībvalstis veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu ISAF mandāta izpildi;
3. atzīst nepieciešamību arī turpmāk stiprināt Starptautiskos drošības atbalsta spēkus (ISAF), apmierinot visas to operatīvās prasības, un šajā sakarā aicina piešķirt ISAF personālu, aprīkojumu un citus resursus, kā arī dot savu ieguldījumu Mērķfondā (Trust Fund), kas izveidots saskaņā ar rezolūciju Nr. 1386 (2001);
4. uzsver Afganistānas drošības spēku efektivitātes, profesionālā līmeņa paaugstināšanas un pakļautības sistēmas pilnveidošanas nozīmīgumu, lai panāktu Afganistānā drošības problēmu ilgtermiņa risinājumu, un aicina Starptautisko drošības atbalsta spēkus (ISAF) un citus partnerus konsekventi turpināt savu darbību Afganistānas nacionālās drošības spēku, jo īpaši Afganistānas nacionālās policijas sagatavošanas, apmācību un stiprināšanas jomā tādā mērā, kādā to ļauj esošie resursi;
5. aicina Starptautiskos drošības atbalsta spēkus (ISAF) turpināt savu darbību, cieši konsultējoties ar Afganistānas valdību un ANO Ģenerālsekretāra Īpašo pārstāvi, kā arī ar OEF koalīciju spēku mandāta īstenošanas jautājumos;
6. aicina Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) vadību turpināt regulāri informēt Drošības Padomi ar ANO Ģenerālsekretāra starpniecību par mandāta izpildes gaitu, tostarp sniedzot ceturkšņa ziņojumus;
7. nolemj turpināt aktīvi nodarboties ar šo jautājumu.
26.09.2007 15:18
990
J.Vikmane
Jelena.Vikmane@mod.gov.lv
tel:. 67335077; fakss: 67212307
United Nation S/RES/1776 (2007)
Security Council
Distr.: General
19 September 2007
Resolution 1776
(2007)
Adopted by the
Security Council at its 5744th meeting, on
19 September
2007
The Security Council,
Reaffirming
its previous resolutions on Afghanistan, in particular its resolutions 1386
(2001), 1510 (2003), 1707 (2006) and 1746 (2007),
Reaffirming also its resolutions 1267 (1999), 1368 (2001) and 1373 (2001), and reiterating its support for
international efforts to root out terrorism in accordance with the Charter of
the United Nations,
Recalling its
resolutions 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) and 1738 (2006) on the
protection of civilians in armed conflict and its resolution 1325 (2000) on
women and peace and security,
Reaffirming
its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity
and national unity of Afghanistan,
Recognizing that
the responsibility for providing security and law and order throughout the
country resides with the Afghan Authorities and welcoming the cooperation of the Afghan Government with the
International Security Assistance Force (ISAF),
Recognizing
the multifaceted and interconnected nature of the challenges in Afghanistan, reaffirming that sustainable progress on
security, governance and development, as well as the cross-cutting issue of
counter-narcotics is mutually reinforcing and welcoming the continuing efforts of the Afghan Government and the
international community to address these challenges in a coherent manner through
the comprehensive framework provided by the Afghanistan Compact,
Stressing the
central role that the United Nations continues to play in promoting peace and
stability in Afghanistan, noting, in
the context of a comprehensive approach, the synergies in the objectives of the
United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and of ISAF, and stressing the need for further sustained
cooperation, coordination and mutual support, taking due account of their
respective designated responsibilities,
Reiterating its
concern about the security situation in Afghanistan, in particular the
increased violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida, illegally
armed groups and those involved in the narcotics trade, and the links between terrorism
activities and illicit drugs, resulting in threats to the local population,
national security forces and international military and civilian personnel,
Expressing also
its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities
by ths Taliban, AI-Qaida, and other extremist groups on the capacity of the
Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide basic services to
the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and
fundamental freedoms,
Reiterating
its support for the continuing endeavours by the Afghan Government, with the
assistance of the international community, including ISAF and the Operation
Enduring Freedom (OEF) coalition, to improve the security situation and to
continue to address the threat posed by the Taliban, Al-Qaida and other
extremist groups, and stressing in
this context the need for sustained international efforts, including those of
ISAF and the OEF coalition,
Condemning in
the strongest terms all attacks, including Improvised Explosive Device (IED)
attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and
international forces and their deleterious effect on the stabilization,
reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban and other extremist
groups of civilians as human shields,
Expressing its
concern about all civilian casualties, and reiterating
its call for all feasible steps to be taken to ensure the protection of
civilian life and for international humanitarian and human rights law to be
upheld,
Recognizing
the robust efforts taken by ISAF and other international forces to minimize the
risk of civilian casualties, notably the continuous review of tactics and
procedures and the conduct of after-action reviews in cooperation with the
Afghan Government in cases where civilian casualties have reportedly occurred,
Stressing the
need for further progress in security sector reform, including further
strengthening of the Afghan National Army and Police, disbandment of illegal
armed groups, justice sector reform and counter-narcotics,
Stressing in
this context the importance of further progress in the reconstruction and
reform of the Afghan prison sector, in order to improve the respect for the
rule of law and human rights therein,
Reiterating
its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful
political dialogue within the framework of the Afghan Constitution and in the
socio-economic development of the country, and to avoid resorting to violence
including through the use of illegal armed groups,
Recognizing
the importance of the contribution of neighbouring and regional partners for
the stabilization of Afghanistan, and stressing
the crucial importance of advancing regional cooperation as an effective means
to promote security, governance and development in Afghanistan,
Welcoming the
completion of ISAF’s expansion throughout Afghanistan, the continued
coordination between ISAF and the OEF coalition, and the cooperation established
between ISAF and the European Union presence in Afghanistan, in particular its
police mission (EUPOL Afghanistan),
Expressing its
appreciation for the leadership provided by the North Atlantic Treaty
Organization (NATO), and for the contributions of many nations to ISAF and to
the OEF coalition, including its maritime interdiction component,
Determining that
the situation in Afghanistan still constitutes a threat to international peace
and security,
Determined to
ensure the full implementation of the mandate of ISAF, in coordination with the
Afghan Government,
Acting for
these reasons under Chapter VII of the Charter of the United Nations,
1. Decides
to extend the authorization of the International Security Assistance Force, as defiled in resolutions 1386 (2001)
and 1510 (2003), for a period of twelve months beyond 13 October 2007;
2. Authorizes
the Member States participating in ISAF to take all necessary measures to
fulfil its mandate;
3. Recognizes
the need to further strengthen ISAF to meet all its operational requirements,
and in this regard calls upon Member
States to contribute personnel, equipment and other resources to ISAF, and to
make contributions to the Trust Fund established pursuant to resolution 1386
(2001);
4. Stresses
the importance of increasing the effective functionality, professionalism and
accountability of the Afghan security sector in order to provide long-term
solutions to security in Afghanistan, and encourages
ISAF and other partners to sustain their efforts, as resources permit, to
train, mentor and empower the Afghan national security forces, in particular
the Afghan National Police;
5. Calls
upon ISAF to continue to work in close consultation with the Afghan
Government and the Special Representative of the Secretary-General as well as
with the OEF coalition in the implementation of the force mandate;
6. Requests
the leadership of ISAF to keep the Security Council regularly informed,
through the Secretary-General, on the implementation of its mandate, including
through the provision of quarterly reports;
7. Decides
to remain actively seized of this matter.
26.09.2007 15:22
1092
J.Vikmane
Jelena.Vikmane@mod.gov.lv
tel:. 67335077; fakss: 67212307
Paskaidrojuma raksts
Saeimas lēmuma projektam
“Par termiņa
pagarināšanu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku karavīru dalībai Ziemeļatlantijas
līguma organizācijas vadītajā operācijā
Afganistānā”
2006.gada 12.septembrī Apvienoto Nāciju Organizācijas
(ANO) Drošības padome pieņēma rezolūciju Nr.1707, ar kuru pagarināja
Ziemeļatlantijas līguma organizācijas (NATO) vadīto Starptautisko drošības
atbalsta spēku klātbūtni Afganistānā līdz 2007.gada 13.oktobrim.
Pamatojoties uz šo rezolūciju, Saeimas 2006.gada 5.oktobra sēdē pieņēma
lēmumu Nr. 1021 „Par
termiņa pagarināšanu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku karavīru dalībai NATO
vadītāja operācijā Afganistānā Apvienoto Nāciju Organizācijas Starptautisko
drošības atbalsta spēku sastāvā”, paredzot Latvijas Nacionālo bruņoto
spēku (NBS) atrašanos Afganistānā līdz ANO Drošības padomes 2006.gada
12.septembra rezolūcijā Nr.1707
norādītajam termiņam (13.10.2007).
Drošības situācija minētajā reģionā norāda uz
starptautisko bruņoto spēku klātbūtnes nepieciešamību. Latvijas NBS ir gatavi
turpināt iesākto sadarbību ar citām NATO dalībvalstīm. Tā
kā saskaņā ar likumu „Latvijas Nacionālo bruņoto spēku piedalīšanās
starptautiskajās operācijās” Saeima lemj par Latvijas NBS dalību
starptautiskajās operācijās, Aizsardzības ministrija atbilstoši ir
sagatavojusi Saeimas lēmuma projektu par termiņa pagarināšanu Latvijas NBS
dalībai starptautiskajai operācijai Afganistānā.
Latvijas kontingenta rotācijas periods ir seši mēneši. Plānots kopumā nosūtīt 260 karavīrus
(pirmajā pusgadā 100 karavīrus un otrajā pusgadā 160 karavīrus). NBS karavīru
līdzdalība Afganistānā notiek Aizsardzības ministrijai atvēlētā budžeta
ietvaros. Kopējais piešķirtā finansējuma apjoms ir LVL 7718532, kuri ir
ieplānoti Aizsardzības ministrijas 2007. gada budžeta programmas 22.00.00
„Nacionālie bruņotie spēki” ietvaros (divas apakšprogrammas- 22.10.00
„Starptautisko operāciju un NBS personālsastāva centralizētais atalgojums” un
22.08.00 „Nodrošinājuma pavēlniecība”), līdz ar to papildus finansējums nav
nepieciešams.
Valsts
sekretārs E.Rinkēvičs
26.09.2007 15:25
244
J.Vikmane
Jelena.Vikmane@mod.gov.lv
tel:. 67335077; fakss: 67212307