Rezolūcija
angļu valodā un latviešu valodā
Lēmumprojekts
Par termiņa pagarināšanu Latvijas Nacionālo
bruņoto spēku vienību dalībai miera nodrošināšanas operācijā Irākā
Saskaņā ar likuma "Latvijas Nacionālo
bruņoto spēku piedalīšanās starptautiskajās operācijās" 1.panta otro daļu
un 5.panta pirmo daļu, kā arī pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas
Drošības padomes 2006.gada 28.novembra rezolūciju Nr.1723 (2006), pagarināt termiņu
Latvijas Nacionālo bruņoto spēku vienību dalībai miera nodrošināšanas operācijā
"Operation Iraqi Freedom"
Irākā starptautiskās koalīcijas spēku sastāvā līdz 2007.gada 31.decembrim.
Aizsardzības ministra vietā
iekšlietu ministrs
I.Godmanis
Drošības Padome Izpl.: Vispārēji
2006.
gada 28. novembrī
2006.
gada 28. novembrī ir pieņēmusi Drošības Padome
Drošības
Padome,
atzinīgi
novērtējot nacionālās
vienotības valdības izveidošanu Irākā, kuras rīcībā ir detalizēta politiskā un
ekonomiskā programma, programma drošības jomā un skaidra nacionālās
samierināšanās programma, ar nepacietību gaidot to brīdi, kad irākiešu
spēki būs spējīgi uzņemties visu atbildību par drošības un stabilitātes
nodrošināšanu savā valstī, kas ļaus pabeigt daudznacionālo spēku mandātā
paredzēto uzdevumu izpildi un izbeigt šo spēku klātbūtni Irākā,
atzinīgi
novērtējot progresu,
kas uz šo brīdi ir panākts Irākas drošības spēku sagatavošanā un nodrošināšanā,
kā arī atbildības par drošības jautājumiem nodošanā šiem spēkiem Mutannas un
Di-Kar provincēs, un cerot uz šā procesa turpināšanu 2007. gadā,
atsaucoties
uz visām savām
iepriekšējām attiecīgajām rezolūcijām par Irāku,
apstiprinot
Irākas
neatkarību, suverenitāti, vienotību un teritoriālo integritāti,
apstiprinot
arī Irākas
tautas tiesības brīvi noteikt savu politisko nākotni un kontrolēt savus
nacionālos resursus,
atzinīgi
novērtējot Irākas
valdības tālāko darbību, pārvēršot Irāku federatīvā, demokrātiskā,
plurālistiskā un vienotā valstī, kurā pilnā mērā tiktu ievērotas politiskās
tiesības un cilvēktiesības,
atzinīgi
novērtējot vitālo
lomu, ko spēlē Irākas valdība, tālāk veicinot nacionālo dialogu un samierināšanos,
lai veidotu tādu gaisotni, kurā absolūti būtu nepieņemams sektantisms, tostarp
Irākas premjerministra Nuri al-Maliki izsludināto Nacionālās samierināšanās
plānu, apstiprinot pēc iespējas ātrāku šā plāna īstenošanas svarīgumu un
apstiprinot starptautiskās sabiedrības gatavību cieši sadarboties ar
Irākas valdību, lai sniegtu tai palīdzību samierināšanās nodrošināšanas
pasākumos,
atzīstot
Starptautisko
nolīgumu ar Irāku Irākas valdības iniciatīvu, kuras mērķis ir izveidot jaunu
partnerību ar starptautisko sabiedrību un stingrus pamatus tam, lai veicinātu
tālākus pārveidojumus Irākā politiskajā, drošības un ekonomiskajā jomā un tās
integrāciju reģionālajā un globālajā ekonomikā, kā arī atzinīgi novērtējot svarīgo
lomu, kas ir Apvienoto Nāciju Organizācijai, kopā ar Irākas valdību pildot
Nolīguma līdzpriekšsēdētāja funkcijas,
aicinot
starptautisko
sabiedrību, jo īpaši reģiona valstis un Irākas kaimiņus, atbalstīt Irāku tās
centienos panākt mieru, stabilitāti, drošību, demokrātiju un uzplaukumu un uzsverot
to, ka šīs rezolūcijas sekmīga īstenošana veicinās reģionālās stabilitātes
stiprināšanu,
pieprasot tiem, kuri izmanto vardarbību,
mēģinot graut politiskā procesa gaitu, nolikt savus ieročus un iesaistīties
politiskajā procesā, un iesakot Irākas valdībai turpināt dialogu ar
visiem, kas atsakās no vardarbības,
apstiprinot
to, ka nav
pieļaujams, ka terorisma akti varētu graut Irākā politiskajā un ekonomiskajā
jomā notiekošo pārejas procesu, un turklāt apstiprinot dalībvalstu
saistības, kas izriet no 2005. gada 4. augusta rezolūcijas Nr. 1618 (2005) un
citām attiecīgām rezolūcijām un starptautiskām konvencijām, kas atteicas
tostarp uz cīņu pret teroristiskām aktivitātēm Irākā un no tās teritorijas vai
arī tādām, kas ir vērstas pret Irākas pilsoņiem,
ņemot
vērā lūgumu
saglabāt daudznacionālo spēku klātbūtni Irākā, kas izteikts šai rezolūcijai
pievienotajā Irākas premjerministra 2006. gada 11. novembra vēstulē, kas
adresēta Padomes priekšsēdētājam, un apstiprinot tajā norādītos
vispārējos mērķus: Irākas drošības spēku rekrutēšanas, apmācīšanas,
nodrošināšanas un apbruņošanas funkciju nodošanu Irākai; Irākas spēku vadības
un kontroles funkciju nodošanu Irākai; atbildības par drošības nodrošināšanu
uzlikšanu Irākas valdībai,
atzīstot
Irākas suverēnās
valdības piekrišanas attiecībā uz daudznacionālo spēku klātbūtni un ciešas
koordinācijas un partnerības starp daudznacionālajiem spēkiem un šo valdību
svarīgumu,
atzinīgi
novērtējot daudznacionālo
spēku vēlmi turpināt veikt pasākumus, lai veicinātu drošības un stabilitātes
nodrošināšanu Irākā, tostarp piedaloties humanitārās un ar Irākas atjaunošanu
saistītās palīdzības sniegšanā, kā to raksturo šai rezolūcijai pievienotā
Amerikas Savienoto Valstu Valsts sekretāres 2006. gada 17. novembra vēstule,
kas adresēta Padomes priekšsēdētājam,
ņemot
vērā uzdevumus
un pasākumus, kas ir izklāstīti 2004. gada 8. jūnija rezolūcijai Nr. 1546
(2004) pievienotajās vēstulēs, un Irākas valdības un daudznacionālo spēku
kopīgo šo pasākumu īstenošanu,
apstiprinot to, cik svarīgi ir tas, lai visi
spēki, kas veicina drošības un stabilitātes uzturēšanu Irākā, rīkotos saskaņā
ar starptautisko tiesību normām, tostarp uzņemoties pienākumus, kas izriet no
starptautiskajām humanitārajām tiesībām, un sadarbotos ar attiecīgajām
starptautiskajām organizācijām, un atzinīgi novērtējot saistības, ko
šajā sakarā uzņemas šie spēki,
atgādinot
par Apvienoto
Nāciju Organizācijas palīdzības sniegšanas Irākai misijas izveidošanu (UNAMI)
2003. gada 14. augustā un apstiprinot to, ka Apvienoto Nāciju Organizācijai
ir jāturpina spēlēt vadošo lomu palīdzības sniegšanā Irākas tautai un valdībai,
lai nodrošinātu tālāku politisko un ekonomisko attīstību, tostarp sniedzot
konsultatīvo palīdzību un atbalstu Irākas valdībai, aktīvi atbalstot
Starptautiskā nolīguma ar Irāku izstrādi, piedaloties palīdzības pasākumu
atjaunošanas, attīstības un humanitārajā jomā koordinācijā un nodrošināšanā,
veicinot cilvēktiesību aizsardzību, nacionālo samierināšanos, kā arī tiesu un
juridiskās sistēmas reformas, lai stiprinātu likuma varu Irākā,
atzīstot,
ka
starptautiskais atbalsts drošības un stabilitātes veicināšanas jomā ir būtiski
svarīgs priekšnoteikums, lai nodrošinātu Irākas tautas labklājību, kā arī visu
ieinteresēto pušu, tostarp Apvienoto Nāciju Organizācijas, spējas veikt savu
darbību Irākas tautas interesēs, un izsakot dalībvalstīm atzinību par to
devumu šajā sakarā saskaņā ar rezolūciju Nr. 1483 (2003), rezolūciju Nr. 1511
(2003), rezolūciju Nr. 1546 (2004) un rezolūciju Nr. 1637 (2005),
atzīstot,
ka Irākas
valdībai saglabāsies galvenā loma starptautiskās palīdzības Irākai
koordinēšanā, un apstiprinot starptautiskās palīdzības un Irākas
ekonomikas attīstības nozīmīgumu un donoru saskaņotas palīdzības svarīgumu,
atzīstot
Irākas
attīstības fonda un Starptautiskās konsultatīvās un uzraudzības padomes svarīgo
lomu, sniedzot palīdzību Irākas valdībai, lai nodrošinātu to, ka Irākas resursi
tiek izlietoti atklāti un taisnīgi Irākas tautas labā,
uzsverot
Irākas
varasiestāžu atbildību par visu attiecīgo pasākumu veikšanu, lai saskaņā ar
Vīnes 1961. gada Konvenciju par diplomātiskajām attiecībām novērstu uzbrukumus
Irākā akreditētajam diplomātiskajam personālam,
secinot,
ka situācija
Irākā joprojām rada draudus starptautiskajam mieram un drošībai,
rīkojoties
saskaņā ar
Apvienoto Nāciju Organizācijas statūtu VII nodaļu,
1. Atzīmē,
ka daudznacionālo spēku klātbūtne Irākā tiek nodrošināta pēc Irākas
valdības lūguma, apstiprina rezolūcijā Nr. 1546 (2004) izklāstīto
daudznacionālo spēku pilnvarojumu un nolemj, ņemot vērā Irākas premjerministra
2006. gada 11. novembra vēstuli un Amerikas Savienoto Valstu Valsts sekretāres
2006. gada 17. novembra vēstuli, pagarināt minētajā rezolūcijā norādīto
daudznacionālo spēku mandātu līdz 2007. gada 31. decembrim;
2. Turklāt
nolemj, ka daudznacionālo spēku mandāts pēc Irākas valdības lūguma vai ne
vēlāk par 2007. gada 15. jūniju tiks pārskatīts, un paziņo, ka tā
izbeigs šo mandātu agrāk, ja Irākas valdība vērsīsies ar šādu lūgumu;
3. Nolemj
līdz 2007. gada 31. decembrim pagarināt to pasākumu īstenošanu, kurus
paredz rezolūcijas Nr. 1483 (2003) 20. punkts attiecībā uz ieņēmumu no naftas,
naftas produktu un dabas gāzes eksporta deponēšanu Irākas attīstības fondā, kā
arī to pasākumu īstenošanu, kas minēti rezolūcijas Nr. 1483 (2003) 12. punktā
un rezolūcijas Nr. 1546 (2004) 24. punktā attiecībā uz Starptautiskās
konsultatīvās un uzraudzības padomes uzraudzību pār Irākas attīstības fondu;
4. Turklāt
nolemj, ka iepriekšējā punktā minētie nosacījumi attiecībā uz ieņēmumu
deponēšanu I
rākas attīstības fondā un Starptautiskās konsultatīvās un
uzraudzības padomes lomu pēc Irākas valdības lūguma vai ne vēlāk par 2007. gada
15. jūniju tiks pārskatīti;
5. Lūdz
Ģenerālsekretāru turpināt ik ceturksni sniegt Padomei ziņojumus par UNAMI
operācijām Irākā;
6.
Daudznacionālo spēku vārdā lūdz Amerikas Savienotās Valstis turpināt ik
ceturksni sniegt Padomei ziņojumus par šo spēku veiktajiem pasākumiem un
panākto progresu;
7. Nolemj turpināt aktīvi nodarboties ar šo
jautājumu.
Drošības Padomes priekšsēdētājam adresētā Irākas premjerministra 2006. gada 11. novembra vēstule
[Oriģināls: arābu un angļu valodā]
Irāka noteiktajā laikā ir veikusi pasākumus, lai pabeigtu
politisko procesu, jo īpaši izstrādājot pastāvīgo konstitūciju un liekot
pamatus politisko un juridisko institūciju izveidošanai. 2006. gada maijā
konstitucionāli ievēlētā Pārstāvju padome izveidoja nacionālās vienotības
valdību. Ar demokrātiskas, federatīvas un vienotas Irākas izveidošanu saistītos
pasākumus konsolidēja valdības apņemšanās pieņemt dialoga un nacionālās
samierināšanās shēmu, nodrošināt plašu politisko spēku dalību, uzraudzīt
cilvēktiesību ievērošanu, iedibināt likuma varu, veicināt ekonomisko attīstību
un nodrošināt pilsoņiem nepieciešamo pakalpojumu spektru.
Drošības nodrošināšana un pastāvīgas stabilitātes
saglabāšana ir viena no augstākajām Irākas valdības programmas prioritātēm, lai
nodrošinātu Irākas tautas ilgi gaidīto mieru un labklājību. Tomēr teroristi un
demokrātijai naidīgie spēki turpina izvēlēties par savas darbības mērķi
nevainīgus pilsoņus un dažādas valsts institūcijas.
Drošības un stabilitātes nodrošināšana Irākā ir Irākas
valdības pienākums. Drošības Padome savā rezolūcijā Nr. 1546 (2004)
apstiprināja, ka Irākas drošības spēkiem ir jāieņem arvien lielāka loma, lai
dotu Irākas valdībai iespēju uzņemties šo pienākumu, tādējādi samazinot
daudznacionālo spēku misijas mērogu un galu galā to noslēdzot, kad pieaug un
paplašinās Irākas drošības spēku atbildība par drošības uzturēšanu. Pēdējo
divarpus gadu pieredze liecina, ka Irākas drošības spēki, darbojoties Irākas
valdības vadībā, ir apguvuši jaunu pieredzi un uzņēmušies jaunus pienākumus, un
ir izauguši to skaita, iegūtās pieredzes un esošo spēju ziņā, apliecinot to, ka
šo spēku pieaugušais potenciāls ļauj uzņemties pilnīgu atbildību par drošības
un aizsardzības jomu.
Mēs sākām baudīt savu panākumu augļus tad, kad mūsu spēki
uzņēmās atbildību par drošību Mutannas un Di-Kar provincēs. 2006. gada
septembrī Aizsardzības ministrija pārņēma sauszemes, jūras un gaisa spēku
pavēlniecību operatīvās vadības un kontroles funkcijas. Tā arī pārņēma divu
militāro divīziju operatīvo vadību un kontroli, kas norāda uz Irākas armijas
pieaugušajām spējām uzņemties vadošo lomu Irākas tautas drošības nodrošināšanas
jomā. Irākas valdība arī cītīgi strādā pie vitāli nepieciešamās administratīvās
un nodrošinājuma sistēmas izveides, lai padarītu mūsu Irākas spēkus par
spējīgiem pašiem sevi nodrošināt.
Irākas valdības mērķis ir turpināt palielināt to provinču
skaitu, kas 2006. gadā nonāks pilnīgā Irākas varasiestāžu kontrolē, līdz
brīdim, kad visas 18 provinces atradīsies Irākas varasiestāžu pārvaldībā. Pēc
tam, kad konkrētā provincē atbildība par drošību tiek nodota Irākas
varasiestādēm, daudznacionālie spēki uzturas savās bāzēs un sniedz atbalstu
Irākas drošības spēkiem pēc Irākas varasiestāžu lūguma saskaņā ar vienošanos,
kas paredz pilnvaru un pienākumu sadali starp abām pusēm.
Mēs esam vienojušies par trim kopīgiem mērķiem: pirmkārt,
Irāka uzņemas rekrutēt, apmācīt, ekipēt un apbruņot Irākas drošības spēkus;
otrkārt, Irāka pārņem Irākas spēku vadības un kontroles funkcijas; treškārt,
drošības nodrošināšanas funkciju nodošana Irākas valdības pārziņā. Mēs esam
izveidojuši augsta līmeņa darba grupu, kas sniegs savus ieteikumus par veidu,
kādā vislabāk sasniegt minētos mērķus. Ir panākta vienošanās arī par darbībām,
kuru rezultātā Irākas varasiestādes, balstoties uz Irākas valdības un
daudznacionālo spēku panākto vienošanos, savā pārziņā pārņemtu aizturēšanas,
apcietināšanas un ieslodzīšanas funkcijas.
Tādēļ Irākas valdība lūdz, sākot ar 2006. gada 31. decembri,
pagarināt saskaņā ar Drošības Padomes rezolūciju Nr. 1546 (2004) un rezolūciju
Nr. 1637 (2005), kā arī tām pievienotajām vēstulēm noteikto mandātu vēl uz 12
mēnešiem ar nosacījumu, ka Drošības Padome uzņemas saistības izbeigt šo mandātu
agrāk, ja attiecīgu lūgumu izsaka Irākas valdība, un ka šis mandāts līdz 2007.
gada 15. jūnijam ir pakļauts periodiskas pārskatīšanas procedūrai. Irākas
valdība lūdz izbeigt UNMOVIC (ANO uzraudzības, kontroles un inspekcijas
komisija) misiju, ņemot vērā tai doto uzdevumu izpildi. Irākas valdība uzskata,
ka ir pienācis laiks pārtraukt Irākai par pienākumu uzliktās kara nodarīto
zaudējumu kompensācijas izmaksas.
Irākas valdība apzinās, ka rezolūcijas Nr. 1546 (2004)
nosacījumi, kas attiecas uz ieņēmumu deponēšanu Irākas attīstības fondā un
Starptautiskās konsultatīvas un uzraudzības padomes lomu, palīdz nodrošināt
Irākas dabas resursu izmantošanu Irākas tautas labā. Mēs atzīstam, ka fondam ir
svarīga loma, lai pārliecinātu donorus un investorus, ka Irāka atbildīgi
pārvalda savus resursus un parādus Irākas tautas interesēs. Šī loma ir ļoti
nozīmīga, jo īpaši tādēļ, ka Irāka cenšas dibināt jaunu partnerību ar
starptautisko sabiedrību, lai izveidotu plašu, svarīgu tīklu, kas veicinātu
ekonomisko transformāciju un integrāciju reģiona un pasaules ekonomiskajā
sistēmā, piemērojot Starptautisko nolīgumu ar Irāku. Mēs lūdzam Drošības Padomi
vēl uz 12 mēnešiem pagarināt Irākas attīstības fonda un Starptautiskās
konsultatīvas un uzraudzības padomes mandātu un pēc Irākas valdības lūguma to
pārskatīt līdz 2007. gada 15. jūnijam.
Irākas tauta ir apņēmības pilna ieviest savās interesēs
stabilu un miermīlīgu demokrātisku sistēmu, kā arī sagatavot pamatus dzīvotspējīgas
ekonomikas attīstībai. Šāda Irākas nākotnes redzējuma īstenošana nav iespējama
bez starptautiskās sabiedrības palīdzības.
Mēs apzināmies to, ka Drošības Padome paredz pievienot šo
vēstuli speciālai Irākai veltītai rezolūcijai, kuras teksts tiek gatavots.
Tikmēr es lūdzu pēc iespējas ātrāk izplatīt šo vēstuli Drošības Padomes locekļu
vidū.
(Paraksts) Nuri Kamels al-Maliki
Irākas Republikas premjerministrs
Drošības
Padomes priekšsēdētājam adresētā Amerikas Savienoto Valstu Valsts sekretāres
2006. gada 17. novembra vēstule
Izskatot Irākas valdības lūgumu pagarināt daudznacionālo
spēku (MNF) Irākā mandātu un konsultējoties ar Irākas valdību, es rakstu, lai
saskaņā ar šo lūgumu apliecinātu, ka MNF vienotas pavēlniecības vadībā ir
gatavi pildīt savu mandātu, kas tika noteikts Drošības Padomes rezolūcijā Nr.
1546 (2004) un pagarināts ar Drošības Padomes rezolūciju Nr. 1637 (2005).
Irākas valdība un MNF Irākā turpina uzlabot savu
sadarbību, balstoties uz drošības partnerību, lai stātos pretī tiem
izaicinājumiem, kas apdraud Irākas drošību un stabilitāti. Šī partnerība laika
gaitā ir attīstījusies tā, ka ir spējusi nodrošināt arvien lielāku Irākas
drošības spēku vadošo lomu cīņā pret terorismu un citām vardarbīgām akcijām, kā
arī novēršot tās visās Irākas 18 provincēs. Šīs partnerības kontekstā MNF ir
gatavi arī turpmāk uzņemties plaša uzdevumu loka izpildi, lai dotu savu
ieguldījumu drošības un stabilitātes uzturēšanā un lai nodrošinātu spēku
aizsardzību, darbojoties atbilstoši rezolūcijas Nr. 1546 (2004) piešķirtajām
pilnvarām, tostarp veicot uzdevumus un pasākumus, kas norādīti šai rezolūcijai
pievienotajās vēstulēs un cieši sadarbojoties ar Irākas valdību. MNF sastāvā
esošie spēki ir apņēmības pilni arī turpmāk rīkoties atbilstoši saviem
pienākumiem un tiesībām, kas izriet no starptautisko tiesību, tostarp likuma
par bruņotu konfliktu, normām.
Šā gada laikā Irākas drošības spēki ir sasnieguši
ievērojamu progresu, pilnveidojot savas spējas, un tā rezultātā šie spēki
uzņemas lielāku atbildību par Irākas drošību. Šis progress visspilgtāk izpaužas
tā, ka šie spēki uzņemas atbildību par drošības nodrošināšanu Di-Kar un
Mutannas provincēs, bet Aizsardzības ministrija pārņem sauszemes, jūras un
gaisa spēku pavēlniecību un divu Irākas militāro divīziju operatīvās vadības un
kontroles funkcijas.
Irākas valdība un MNF ir vienojušies par trim kopīgiem
mērķiem: Irāka uzņemas rekrutēt, apmācīt, ekipēt un apbruņot Irākas drošības
spēkus; Irāka pārņem Irākas spēku vadības un kontroles funkcijas; drošības
nodrošināšanas funkcijas tiek nodotas Irākas valdības pārziņā. Mēs gaidām nesen
izveidotās augsta līmeņa darba grupas ieteikumus par veidu, kādā vislabāk
sasniegt minētos mērķus. Lai sasniegtu šos mērķus, ļoti svarīgs faktors ir
cieša partnerība starp Irākas valdību un MNF. Kopā mēs tuvināsim to dienu, kad
Irākas spēki spēs uzņemties visu atbildību par drošību un stabilitāti Irākā.
Līdzsponsori paredz pievienot šo vēstuli pašreiz
izskatāmajai rezolūcijai par Irāku. Tikmēr es lūdzu Jūs pēc iespējas ātrāk
izplatīt šo vēstuli Drošības Padomes locekļu vidū.
(Paraksts) Kondolīza Raisa
Aizsardzības ministrs |
Valsts sekretārs |
Juridiskā departamenta direktore |
Atbildīgā persona par uzdevumu izpildes
kontroli |
Atbildīgā persona |
|
|
|
|
|
A.Slakteris |
E.Rinkēvičs |
S.Araslanova |
I.Kalna |
D.Apine |
01/12/2006 14:41
2257
D.Apine
Dace.Apine@mod.gov.lv;
tālr.7335216
United
Nations S/RES/1723 (2006)
Security
Council
Distr.:
General
28
November 2006
06-63235
(E)
*0663235*
Resolution
1723 (2006)
Adopted
by the Security Council at its 5574th meeting on
28
November 2006
The
Security Council,
Welcoming
the
formation of a national unity government in Iraq with a detailed
political,
economic and security programme and a strong national reconciliation
agenda
and looking forward to the day Iraqi forces assume full responsibility
for the
maintenance
of security and stability in their country, thus allowing the completion
of the
multinational force mandate and the end of its presence in Iraq,
Welcoming
the
progress made to date in the training and equipping of Iraqi
security
forces as well as in the transfer of security responsibilities to those forces
in
Muthanna
and Dhi Qar provinces and looking forward to the continuation of that
process
during 2007,
Recalling
all
of its previous relevant resolutions on Iraq,
Reaffirming
the
independence, sovereignty, unity, and territorial integrity of
Iraq,
Reaffirming
also the right of the Iraqi people freely to determine their own
political
future and control their own national resources,
Welcoming
the
continuing work of the Government of Iraq towards a federal,
democratic,
pluralistic, and unified Iraq, in which there is full respect for human
rights,
Welcoming
the
vital role played by the Government of Iraq in continuing to
promote
national dialogue and reconciliation in pursuit of an atmosphere in which
sectarianism
is totally rejected, including the National Reconciliation Plan
announced
by Iraqi Prime Minister al-Maliki, stressing the importance of the rapid
implementation
of the plan, and reaffirming the willingness of the international
community
to work closely with the Government of Iraq to assist these
reconciliation
efforts,
Recognizing
the
International Compact with Iraq, an initiative of the
Government
of Iraq to create a new partnership with the international community
and to
build a strong framework for Iraqs continued political, security and
economic
transformation and integration into the regional and global economy, and
welcoming
the
important role that the United Nations is playing by jointly chairing
the
Compact with the Government of Iraq,
S/RES/1723
(2006)
2 06-63235
Calling
upon
the international community, particularly countries in the region
and
Iraqs neighbours, to support the Iraqi people in their pursuit of peace,
stability,
security,
democracy, and prosperity, and noting that the successful implementation
of this
resolution will contribute to regional stability,
Demanding
those
who use violence in an attempt to subvert the political
process
should lay down their arms and participate in the political process, and
encouraging
the
Government of Iraq to continue to engage with all those who
renounce
violence,
Reaffirming
that
acts of terrorism must not be allowed to disrupt Iraqs
political
and economic transition, and further reaffirming the obligations of
Member
States
under resolution 1618 (2005) of 4 August 2005 and other relevant resolutions
and
international conventions with respect, inter alia, to terrorist activities in
and
from
Iraq or against its citizens,
Recognizing
the
request conveyed in the letter of 11 November 2006 from the
Prime
Minister of Iraq to the President of the Council, which is annexed to this
resolution,
to retain the presence of the multinational force in Iraq, and affirming the
common
goals therein: Iraqi assumption of recruiting, training, equipping, and
arming
of the Iraqi Security Forces; Iraqi assumption of command and control over
Iraqi
forces; and the transfer of responsibility for security to the Government of
Iraq,
Recognizing
the
importance of consent of the sovereign government of Iraq for
the
presence of the multinational force and of close coordination and partnership
between
the multinational force and that government,
Welcoming
the
willingness of the multinational force to continue efforts to
contribute
to the maintenance of security and stability in Iraq, including
participating
in the provision of humanitarian and reconstruction assistance, as
described
in the letter of 17 November 2006 from the United States Secretary of
State
to the President of the Council, which is annexed to this resolution,
Recognizing
the
tasks and arrangements set out in letters annexed to resolution
1546
(2004) of 8 June 2004 and the cooperative implementation by the Government
of Iraq
and the multinational force of those arrangements,
Affirming
the
importance for all forces promoting the maintenance of security
and
stability in Iraq to act in accordance with international law, including
obligations
under international humanitarian law, and to cooperate with the relevant
international
organizations, and welcoming their commitments in this regard,
Recalling
the
establishment of the United Nations Assistance Mission for Iraq
(UNAMI)
on 14 August 2003, and affirming that the United Nations should continue
to play
a leading role in assisting the Iraqi people and government with further
political
and economic development, including advising and supporting the
Government
of Iraq, providing strong support in developing the International
Compact
with Iraq, contributing to coordination and delivery of reconstruction,
development
and humanitarian assistance, and promoting the protection of human
rights,
national reconciliation, as well as judicial and legal reform in order to
strengthen
the rule of law in Iraq,
Recognizing
that
international support for security and stability is essential to
the
well-being of the people of Iraq as well as the ability of all concerned,
including
S/RES/1723
(2006)
06-63235
3
the
United Nations, to carry out their work on behalf of the people of Iraq, and
expressing
appreciation
for Member State contributions in this regard under
resolution
1483 (2003), resolution 1511 (2003), resolution 1546 (2004) and
resolution
1637 (2005),
Recognizing
that
the Government of Iraq will continue to have the primary
role in
coordinating international assistance to Iraq and reaffirming the
importance
of
international assistance and development of the Iraqi economy and the
importance
of coordinated donor assistance,
Recognizing
the
significant role of the Development Fund for Iraq and the
International
Advisory and Monitoring Board in helping the Government of Iraq to
ensure
that Iraqs resources are being used transparently and equitably for the
benefit
of the people of Iraq,
Stressing
the
responsibility of the Iraqi authorities to undertake all appropriate
steps
to prevent attacks on the diplomatic personnel accredited in Iraq in accordance
with
the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961,
Determining
that
the situation in Iraq continues to constitute a threat to
international
peace and security,
Acting under
Chapter VII of the Charter of the United Nations,
1. Notes
that the presence of the multinational force in Iraq is at the request
of the
Government of Iraq and reaffirms the authorization for the multinational
force
as set
forth in resolution 1546 (2004) and decides to extend the mandate of the
multinational
force as set forth in that resolution until 31 December 2007, taking
into
consideration the Iraqi Prime Ministers letter dated 11 November 2006 and the
United
States Secretary of States letter dated 17 November 2006;
2. Decides
further that the mandate for the multinational force shall be
reviewed
at the request of the Government of Iraq or no later than 15 June 2007, and
declares
that
it will terminate this mandate earlier if requested by the Government
of
Iraq;
3. Decides
to extend until 31 December 2007 the arrangements established
in
paragraph 20 of resolution 1483 (2003) for the depositing into the Development
Fund
for Iraq of proceeds from export sales of petroleum, petroleum products, and
natural
gas and the arrangements referred to in paragraph 12 of resolution 1483
(2003)
and paragraph 24 of resolution 1546 (2004) for the monitoring of the
Development
Fund for Iraq by the International Advisory and Monitoring Board;
4. Decides
further that the provisions in the above paragraph for the deposit
of
proceeds into the Development Fund for Iraq and for the role of the
International
Advisory
and Monitoring Board shall be reviewed at the request of the Government
of Iraq
or no later than 15 June 2007;
5. Requests
that the Secretary-General continue to report to the Council on
UNAMI
operations in Iraq on a quarterly basis;
6. Requests
that the United States, on behalf of the multinational force,
continue
to report to the Council on the efforts and progress of this force on a
quarterly
basis;
7. Decides
to remain actively seized of the matter.
S/RES/1723
(2006)
4 06-63235
Annex I
Letter
dated 11 November 2006 from the Prime Minister of Iraq
addressed
to the President of the Security Council
[Original:
Arabic and English]
Iraq
has taken in the specified time the steps required for the completion of the
political
process, in particular the drafting of a permanent constitution and the
laying
of foundations for building its political and legal institutions. In May 2006,
the constitutionally
elected Council of Representatives formed a Government of
national
unity. The steps for building a democratic, federal and united Iraq were
consolidated
by the commitment of the Government to adopt a dialogue and national
reconciliation
scheme, secure broad political participation, monitor human rights,
establish
the rule of law and economic development and provide services to citizens.
Establishing
security and securing permanent stability are among the highest
priorities
of the Iraqi Governments programme to realize the desired peace and
prosperity
for the Iraqi people. However, terrorists and forces hostile to democracy
continue
to target innocent citizens and the various State institutions.
Security
and stability in Iraq are the responsibility of the Iraqi Government.
The
Security Council affirmed in its resolution 1546 (2004) that Iraqi security
forces
would
play a progressively greater role in enabling the Iraqi Government to assume
that
responsibility, diminishing and thereby ending the role of the multinational
force,
when the responsibility for security of the Iraqi security forces increases and
expands.
From the experience of the past two and a half years, it was established
that
the Iraqi security forces, which operated under the command of the Iraqi
Government,
had acquired new experiences and responsibilities and had grown in
size,
experience and capacity, demonstrated by their increased ability to assume full
responsibility
in the fields of security and defence.
We
started to reap the fruits of success when our forces assumed responsibility
for
security in the governorates of Al Muthanna and Dhi Qar. In September 2006,
the
Ministry of Defence assumed the operational command and control of the
ground,
naval and air force commands. It also assumed operational command and
control
over two military divisions, indicating an increase in the ability of the Iraqi
Army to
assume the leadership in providing security to the Iraqi people. The Iraqi
Government
is also relentlessly working on building the necessary administrative
and
logistics system to make our Iraqi forces self-sufficient.
It is
the intention of the Iraqi Government to continue increasing the number
of
governorates that fall fully under the control of the Iraqi authorities during 2006,
until
all 18 are under their control. When the responsibilities for security are
transferred
to the Iraqi authorities in a certain governorate, the multinational force
will be
present in its bases and can provide support to Iraqi security forces at the
request
of the Iraqi authorities, in accordance with an agreement that allocates the
authorities
and responsibilities between the two sides.
We have
agreed on three common goals: first, assumption by Iraq of
recruiting,
training, equipping and arming of Iraqi security forces; second,
assumption
by Iraq of command and control over Iraqi forces; and third, transferring
responsibility
for security to the Government of Iraq. We have formed a high-level
working
group that will provide recommendations on how best to achieve these
S/RES/1723
(2006)
06-63235
5
goals.
It has also been agreed to work towards the Iraqi authorities assuming the
apprehension,
detention and imprisonment tasks on the basis of an agreement to be
reached
between the Government of Iraq and the multinational force.
Hence,
the Iraqi Government requests the extension of the mandate of the
multinational
force in accordance with Security Council resolutions 1546 (2004)
and
1637 (2005) and the letters attached thereto for another 12 months starting on
31
December 2006, provided that the extension is subject to a commitment by the
Council
to end the mandate at an earlier date if the Iraqi Government so requests
and
that the mandate is subject to periodic review before 15 June 2007. The Iraqi
Government
requests the termination of the UNMOVIC mission due to the
completion
of its tasks. The Iraqi Government believes that the time has come to
terminate
the war compensations that were imposed on Iraq.
The
Iraqi Government realizes that the provisions of resolution 1546 (2004)
relating
to the depositing of revenues in the Development Fund for Iraq and the role
of the
International Advisory and Monitoring Board help to ensure the use of the
natural
resources of Iraq for the benefit of the people of Iraq. We recognize that the
fund
plays an important role in convincing donors and creditors that Iraq is
managing
its resources and debts in a responsible way for the Iraqi people. This role
is
vital, especially since Iraq is seeking to form a new partnership with the
international
community to build a vital network for economic transformation and
integration
in the economies of the region and the world through the International
Compact
with Iraq. We ask the Security Council to extend the mandate of the
Development
Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board
for
another 12 months and to review this mandate based on the request of the Iraqi
Government
before 15 June 2007.
The
people of Iraq are determined to establish a stable and peaceful democracy
for
themselves and a proper basis for building a vital economy. This vision for the
future
of Iraq cannot become a reality without the help of the international
community.
We
realize that the Security Council intends to append the present letter to the
special
resolution concerning Iraq that is being prepared. Meanwhile, I ask that the
present
letter be distributed to the members of the Security Council as soon as
possible.
(Signed)
Nuri Kamel al-Maliki
Prime
Minister of the Republic of Iraq
S/RES/1723
(2006)
6 06-63235
Annex
II
Letter
dated 17 November 2006 from the Secretary of State of the
United
States of America to the President of the Security Council
Having
reviewed the request of the Government of Iraq to extend the mandate
of the
Multinational Force (MNF) in Iraq and following consultations with the
Government
of Iraq, I am writing to confirm, consistent with this request, that MNF
under
unified command stands ready to continue to fulfil its mandate as set out in
Security
Council resolution 1546 (2004) and extended by Security Council
resolution
1637 (2005).
The
Government of Iraq and MNF in Iraq continue to improve their
cooperation
through a security partnership to combat the challenges that threaten
Iraqs
security and stability. This partnership has evolved over time to incorporate
the
increasing leadership by Iraqi security forces in fighting and deterring
terrorism
and
other violent acts throughout Iraqs 18 provinces. In the context of this
partnership,
MNF is prepared to continue to undertake a broad range of tasks to
contribute
to the maintenance of security and stability and to ensure force
protection,
acting under the authorities set forth in resolution 1546 (2004), including
the
tasks and arrangements set out in the letters annexed thereto, and in close
cooperation
with the Government of Iraq. The forces that make up MNF will remain
committed
to acting consistently with their obligations and rights under
international
law, including the law of armed conflict.
Iraqi
security forces have already made substantial progress this year in
developing
their capabilities and, as a result, they are shouldering a greater portion
of the
responsibility for Iraqs security. This progress is most notable in their
assumption
of secur
ity responsibility in Dhi Qar and Muthana and the assumption of
operational
command and control over the Ground, Naval, and Air Force Commands
and two
Iraqi military divisions by the Ministry of Defense.
The
Government of Iraq and MNF have agreed on three common goals: Iraqi
assumption
of recruiting, training, equipping and arming of the Iraqi security forces;
Iraqi
assumption of command and control over Iraqi forces; and transferring
responsibility
for security to the Government of Iraq. We look forward to
recommendations
from the newly formed high-level working group on how these
goals
can best be achieved. The strong partnership between the Government of Iraq
and MNF
is a vital factor in fulfilling these goals. Together we will build towards
the day
when the Iraqi forces assume full responsibility for the maintenance of
security
and stability in Iraq.
The
co-sponsors intend to annex this letter to the resolution on Iraq that is
under
consideration. In the meantime, I request that you provide copies of the
present
letter to members of the Council as quickly as possible.
(Signed)
Condoleezza Rice
Saeimas lēmuma
Par termiņa pagarināšanu
Latvijas Nacionālo bruņoto spēku vienību dalībai miera nodrošināšanas operācijā
Irākā projektam
2005. gada 10.
novembrī pieņemtais Saeimas lēmums paredz Latvijas Nacionālo bruņoto spēku
atrašanos Irākā līdz 2006.gada 31.decembrim.
Drošības situācija
minētajā reģionā norāda uz starptautisko bruņoto spēku klātbūtnes
nepieciešamību. Latvijas Nacionālie bruņotie spēki ir gatavi turpināt iesākto
sadarbību ar citām Apvienoto Nāciju Organizācijas dalībvalstīm miera
nodrošināšanai Irākā uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes
2006. gada 28. novembra rezolūcijas Nr.1723 (2006) pamata.
2007.gadā Latvijas
Nacionālie bruņotie spēki turpinās dalību koalīcijas spēku operācijā Operation
Iraqi Freedom Irākā. Līdz ar to
Aizsardzības ministrija ir sagatavojusi Saeimas lēmuma projektu par termiņa
pagarināšanu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku dalībai starptautiskajai
operācijai Irākā.
Saeima lemj
par Latvijas Nacionālo
bruņoto spēku dalību starptautiskajā operācijā
saskaņā ar likumu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku piedalīšanās
starptautiskajās operācijās.
Nacionālo bruņoto spēku
vienības līdzdalība operācijā Irākā notiek Aizsardzības ministrijai atvēlētā
budžeta ietvaros, līdz ar to papildus finansējums nav nepieciešams. Plānotais
finansējuma apjoms ir 4 155 015 Ls, un šie finanšu līdzekļi ir ieplānoti no
budžeta programmas 22.00.00 Nacionālie bruņotie spēki apakšprogrammas
22.08.00 Nodrošinājuma pavēlniecība finansējuma Starptautiskajām
operācijām.
Valsts sekretārs E.Rinkēvičs
2006.12.01. 16:08
190
D.Apine
Dace.Apine@mod.gov.lv;
tālr.7335216