Likumprojekts
Izdarīt Civilprocesa likumā (Latvijas
Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1998, 23.nr.; 2001, 15.nr.;
2002, 24.nr.; 2003, 15.nr.; 2004, 6., 10., 14., 20.nr.; 2005, 7., 40.nr.) šādus
grozījumus:
1. Papildināt
43.panta pirmo daļu ar 9.1 punktu šādā redakcijā:
"91) pieteikuma
iesniedzēji lietās par bērna prettiesisku pārrobežu pārvietošanu vai
aizturēšanu;".
2. Papildināt 93.panta trešo daļu aiz
otrā teikuma ar jaunu teikumu šādā redakcijā:
"Ja lietas dalībnieks iesniedz
pierādījumus pēc tam, kad notecējis termiņš, un tiesa atzīst, ka ar šādu rīcību
apzināti tiek kavēta lietas iztiesāšana, tiesa var uzlikt naudas sodu līdz
piecdesmit latiem."
3. Izteikt 137.panta trešo daļu šādā redakcijā:
"(3) Jautājumu izskatīšana par prasības nodrošināšanu pieļaujama
jebkurā procesa stadijā, kā arī pirms prasības celšanas tiesā."
4. Izteikt 138., 139., 140., 141. un 142.pantu šādā redakcijā:
"138.pants. Prasības nodrošinājuma līdzekļi
(1) Prasības nodrošinājuma līdzekļi ir:
1) atbildētājam piederošas kustamas
mantas un skaidras naudas (arī pie trešajām personām esošās mantas un skaidras
naudas) apķīlāšana;
2) aizlieguma atzīmes ierakstīšana attiecīgās
kustamās mantas reģistrā vai citā publiskā reģistrā;
3) prasības nodrošināšanas atzīmes ierakstīšana zemesgrāmatā vai kuģu reģistrā;
4) kuģa arests;
5) aizliegums atbildētājam veikt noteiktas
darbības;
6) to maksājumu (arī noguldījumu
kredītiestādē) apķīlāšana, kuri pienākas no trešajām personām;
7) izpildu darbības atlikšana (arī aizliegums
tiesu izpildītājam nodot naudu vai mantu piedzinējam vai parādniekam vai
mantas pārdošanas apturēšana).
(2) Nodrošinot prasību
ar aizlieguma atzīmes ierakstīšanu attiecīgās kustamās mantas reģistrā vai citā
publiskā reģistrā, lēmumā norāda, kāda veida aizliegums ierakstāms.
(3) Ja prasības
priekšmets ir īpašuma tiesība uz kustamu mantu vai nekustamo īpašumu vai
prasība vērsta uz tiesības nostiprinājuma izdarīšanu, prasības nodrošinājums
izdarāms, apķīlājot strīdā esošo kustamo mantu vai ierakstot zemesgrāmatā
attiecīgā nekustamā īpašuma nodalījumā aizlieguma atzīmi.
(4) Ja prasības priekšmets ir lietu tiesība uz
nekustamo īpašumu, prasības nodrošinājums izdarāms, ierakstot zemesgrāmatā
attiecīgā nekustamā īpašuma nodalījumā apgrūtinājuma atzīmi.
(5) Ja prasības priekšmets ir naudas prasījums,
tās nodrošinājums ar nekustamo īpašumu izdarāms, ierakstot zemesgrāmatā
attiecīgā nekustamā īpašuma nodalījumā ķīlas tiesības atzīmi.
(6) Kuģa arests piemērojams tikai jūras prasībās.
(7) Mantas pārdošanas apturēšana nav pieļaujama lietās, kurās
prasība celta par naudas piedziņu.
(8) Apmierinot pieteikumu par prasības
nodrošināšanu, lēmumā norāda summu, līdz kurai sniedzas nodrošinājums, bet tā
nedrīkst būt lielāka par prasības summu.
(9) Pieļaujams vienlaikus piemērot vairākus
prasības nodrošinājuma līdzekļus, ievērojot šā panta astotās daļas noteikumus.
139.pants. Prasības nodrošināšana pirms prasības celšanas
(1) Iespējamais prasītājs var lūgt nodrošināt prasību pirms tās
celšanas tiesā un pat pirms saistības termiņa iestāšanās, ja parādnieks,
izvairoties no saistības izpildes, izved vai atsavina savu mantu, atstāj
dzīvesvietu, neinformējot kreditoru, vai veic citas darbības, kas liecina, ka
viņš nav godprātīgs. Iesniedzot pieteikumu par prasības nodrošināšanu pirms
prasības celšanas, iespējamais prasītājs sniedz pierādījumus, kas apliecina
viņa tiesību pēc saistības un nepieciešamību nodrošināt prasību.
(2) Pieteikumu par prasības nodrošināšanu pirms prasības celšanas
iesniedz tiesā, kurā ceļama nodrošināmā prasība. Ja puses ir vienojušās par
strīda nodošanu šķīrējtiesai, pieteikumu iesniedz tiesā pēc parādnieka vai tā
mantas atrašanās vietas.
(3) Apmierinot pieteikumu par prasības nodrošināšanu pirms prasības
celšanas, tiesnesis prasītājam nosaka termiņu prasības pieteikuma iesniegšanai
tiesā.
140.pants. Prasības nodrošinājuma jautājumu izskatīšana
(1) Pieteikumu par prasības nodrošināšanu tiesa vai tiesnesis izlemj
ne vēlāk kā nākamajā dienā pēc lietas ierosināšanas, iepriekš nepaziņojot
atbildētājam un citiem lietas dalībniekiem.
(2) Apmierinot pieteikumu par prasības nodrošināšanu, tiesa vai
tiesnesis var uzdot prasītājam, lai tas nodrošina zaudējumus, kas atbildētājam
varētu rasties sakarā ar prasības nodrošināšanu, iemaksājot noteiktu naudas
summu tiesu izpildītāja depozīta kontā.
(3) Tiesa pēc lietas dalībnieka pieteikuma var aizstāt noteiktos
prasības nodrošinājuma līdzekļus ar citiem.
(4) Lietās, kurās prasības priekšmets ir naudas prasījums, ja
atbildētājs ir iemaksājis nodrošinātās prasības summu tiesu izpildītāja
depozīta kontā, tiesa vai tiesnesis aizstāj pieņemto prasības nodrošinājuma
līdzekli ar iemaksāto naudas līdzekļu apķīlājumu. Apķīlātās kustamās mantas
aizstāšana ar naudu, iemaksājot nodrošinātās prasības summu tiesu izpildītāja
depozīta kontā, uzskatāma par prasības nodrošinājuma līdzekļa aizstāšanu.
(5) Prasības nodrošinājumu var atcelt tā pati tiesa pēc puses
pieteikuma.
(6) Noraidot prasību, tiesa spriedumā atceļ prasības nodrošinājumu.
Prasības nodrošinājums saglabājas līdz dienai, kad spriedums stājas likumīgā
spēkā.
(7) Ja prasība atstāta bez izskatīšanas vai tiesvedība izbeigta, tiesa
lēmumā atceļ prasības nodrošinājumu. Prasības nodrošinājums saglabājas līdz
dienai, kad lēmums stājas likumīgā spēkā.
(8) Ja lēmums par prasības nodrošinājumu pieņemts pirms prasības
celšanas un tiesas noteiktajā termiņā prasība nav celta, tiesnesis pēc
iespējamā prasītāja vai atbildētāja pieteikuma saņemšanas pieņem lēmumu par
nodrošinājuma atcelšanu.
(9) Šā panta trešajā un piektajā daļā minētos pieteikumus izlemj
tiesas sēdē, iepriekš par to paziņojot lietas dalībniekiem. Šo personu
neierašanās nav šķērslis pieteikuma izskatīšanai.
141.pants. Lēmumu pārsūdzēšana prasības nodrošinājuma jautājumos
(1) Par šā likuma 140.panta otrajā, trešajā un piektajā daļā
minētajiem lēmumiem var iesniegt blakus sūdzību.
(2) Ja lēmums par prasības nodrošināšanu pieņemts bez lietas
dalībnieka klātbūtnes, termiņu sūdzības iesniegšanai skaita no dienas, kad viņš
saņēmis šo lēmumu.
142.pants. Lēmumu izpilde prasības nodrošinājuma jautājumos
(1) Lēmums par prasības nodrošināšanu (140.panta pirmā daļa) izpildāms
nekavējoties pēc tā pieņemšanas. Blakus sūdzības iesniegšana par lēmumu, ar
kuru nodrošina prasību, neaptur tā izpildīšanu.
(2) Lēmums par prasības nodrošināšanu, kas pieņemts
ar šā likuma 140.panta otrajā daļā noteikto nosacījumu, izpildāms pēc tam, kad
prasītājs iemaksājis tiesas vai tiesneša noteikto summu tiesu izpildītāja
depozīta kontā. Izpildu dokumentu vai šā panta trešajā daļa minētā lēmuma
norakstu izsniedz pēc tiesas noteiktās summas iemaksas.
(3) Ja prasība nodrošināta ar nekustamo īpašumu vai kuģi, vai ar
aizlieguma atzīmes ierakstīšanu kustamas mantas reģistrā vai citā publiskā
reģistrā, tiesa izsniedz prasītājam attiecīgā lēmuma norakstu ar uzrakstu, ka
šis lēmuma noraksts izsniegts atzīmes ierakstīšanai zemesgrāmatā, kustamas
mantas reģistrā vai citā attiecīgā publiskā reģistrā, bet kuģa aresta gadījumā
kuģa aizturēšanai ostā.
(4) Lēmumu par prasības nodrošināšanu,
apķīlājot atbildētājam piederošu kustamu mantu vai skaidru naudu, kas atrodas
pie atbildētāja vai trešajām personām, izpilda šā likuma 71.nodaļā noteiktajā
kārtībā.
(6) Lēmumu par prasības nodrošināšanu, nosakot aizliegumu atbildētājam
veikt noteiktas darbības, izpilda tiesu izpildītājs un paziņo tiesas lēmumu
atbildētājam vai attiecīgajai trešajai personai pret parakstu vai nosūtot
ierakstītā sūtījumā.
(7) Ja lietās, kurās prasības priekšmets ir naudas prasījums,
atbildētājs iemaksājis prasības summu tiesu izpildītāja depozīta kontā, tiesu
izpildītājs atbrīvo no apķīlājuma apķīlāto kustamo mantu.
(8) Piemērotā prasības nodrošinājuma līdzekļa atcelšana, ja prasības
nodrošinājums atcelts, izpildāma pēc tā tiesu izpildītāja rīkojuma, kurš
izpildījis lēmumu par prasības nodrošināšanu.
(9) Lēmumu par prasības nodrošinājuma līdzekļa aizstāšanu izpilda
tiesu izpildītājs, vispirms nodrošinot prasību ar aizstājošo prasības
nodrošinājuma līdzekli un pēc tam atceļot aizstāto prasības nodrošinājuma
līdzekli."
5. Izslēgt 144., 145. un 146.pantu.
6. Izslēgt 148.panta ceturtās daļas pirmajā teikumā vārdu
"tiesnesis".
7. Papildināt 193.panta piekto daļu ar
trešo teikumu šādā redakcijā:
"Ja atbildētājs pilnībā atzinis prasību,
sprieduma motīvu daļā iekļauj tikai norādi uz normatīvajiem aktiem, pēc kuriem
tiesa vadījusies."
8. Aizstāt 207.pantā skaitli "139."
ar skaitli "138.".
9. Izslēgt 213.pantu.
10. Papildināt piekto sadaļu ar 28.1 nodaļu šādā
redakcijā:
"28.1 nodaļa
232.1 pants. Lietu
izskatīšanas kārtība
Strīdus, kas izriet no aizgādības un
saskarsmes tiesībām, tiesa izskata prasības kārtībā pēc vispārējiem
noteikumiem, ievērojot šajā nodaļā paredzētos izņēmumus.
232.2 pants. Prasības celšana
(1) Prasību lietās, kas izriet no aizgādības tiesībām, var celt bērna vecāki, aizbildņi, bāriņtiesa vai prokurors.
(2) Prasību lietās, kas izriet no saskarsmes
tiesībām, var celt Civillikuma 181.pantā norādītās personas, kā arī
prokurors vai bāriņtiesa.
232.3 pants. Lietu piekritība
(1) Prasību, kas izriet no aizgādības vai
saskarsmes tiesiskajām attiecībām, ceļ pēc bērna dzīvesvietas.
(2) Prasību, kas izriet no aizgādības vai saskarsmes tiesiskajām attiecībām, var celt arī pēc bērna atrašanās vietas, ja bērns nedzīvo kopā ar aizbildni vai vecākiem.
(3) Ja lietas, kas izriet no aizgādības
vai saskarsmes tiesībām, izšķiramas līdz ar lietu par laulības šķiršanu vai
laulības neesamību, piemērojami šā likuma 29.nodaļas noteikumi.
232.4 pants. Pušu piedalīšanās
tiesas sēdē
(1) Lieta, kas izriet no aizgādības vai
saskarsmes tiesībām, izskatāma, piedaloties pusēm.
(2) Ja atbildētājs bez attaisnojoša iemesla neierodas pēc tiesas
uzaicinājuma, viņu var atvest uz tiesu piespiedu kārtā.
(3) Ja viena no pusēm dzīvo tālu vai cita iemesla dēļ nevar ierasties
pēc tiesas uzaicinājuma, tiesa var atzīt par pietiekamu lietas izskatīšanai šīs
puses rakstveida paskaidrojumu vai tās pārstāvja piedalīšanos.
(4) Ja atbildētāja dzīvesvieta nav zināma vai tā neatrodas Latvijā,
lietu var izskatīt bez atbildētāja piedalīšanās, ja viņš likumā noteiktajā
kārtībā ir aicināts uz tiesu.
232.5 pants. Lietu sagatavošana
izskatīšanai un to izskatīšana
(1) Izšķirot strīdus, kas izriet no aizgādības
vai saskarsmes tiesībām, tiesa pēc savas iniciatīvas vai ieinteresēto personu
lūguma pieprasa pierādījumus.
(2) Izšķirot strīdus, kas izriet no aizgādības
vai saskarsmes tiesiskajām attiecībām, tiesa pēc savas iniciatīvas vai
ieinteresēto personu lūguma pieprasa attiecīgās bāriņtiesas atzinumu un
uzaicina tās pārstāvi piedalīties tiesas sēdē, kā arī noskaidro bērna viedokli,
ja viņš var savu viedokli formulēt.
(3) Pēc puses lūguma tiesa pieņem lēmumu,
ar kuru uz laiku līdz sprieduma taisīšanai nosaka bērna dzīvesvietu, bērna
aprūpes kārtību, saskarsmes tiesību izmantošanas kārtību, aizliegumu bērna
izvešanai no valsts.
(4) Tiesa, piemērojot 1996.gada
19.oktobra Hāgas konvenciju par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem,
atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu
aizsardzības pasākumiem un izvērtējot lietas piekritības atbilstību bērna
interesēm, pēc savas iniciatīvas vai ieinteresēto personu lūguma var pieņemt
lēmumu par lietas nodošanu izskatīšanai tiesā citā valstī, ja bērns tiesvedības
procesa laikā iegūst dzīvesvietu šajā valstī un attiecīgās valsts tiesa ir
piekritusi lietas pārņemšanai.
(5) Ja iesaistīto valstu savstarpējās
attiecībās piemērojama Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regula
(EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības
lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu,
tiesa lēmumu par lietas nodošanu pieņem saskaņā ar minētās regulas noteikumiem.
232.6
pants. Pušu izlīgums
(1) Lietās, kas izriet no aizgādības vai saskarsmes tiesiskajām
attiecībām, puses ir tiesīgas slēgt izlīgumu.
(2) Izlīgums apstiprināms, tiesai pēc savas iniciatīvas pieprasot
attiecīgās bāriņtiesas atzinumu vai uzaicinot tās pārstāvi piedalīties tiesas
sēdē.
232.7 pants. Tiesas
sprieduma sekas
Ja pēc tam, kad spriedums stājies likumīgā spēkā, tiek izšķirtas lietas,
kas izriet no aizgādības vai saskarsmes tiesībām, un mainās apstākļi, katra
puse ir tiesīga vērsties tiesā vispārējā kārtībā, iesniedzot jaunu
prasību."
11. Aizstāt 235.panta pirmajā daļā vārdus un skaitli
"(Civillikuma 77.pants)" ar vārdiem un skaitli "(Civillikuma
70.pants)".
12. Izteikt 238.panta otro
daļu šādā redakcijā:
"(2) Pēc puses lūguma tiesa var
pieņemt lēmumu, ar kuru uz laiku līdz sprieduma taisīšanai par laulības
šķiršanu vai neesamību nosaka bērna aprūpes kārtību, saskarsmes tiesības
izmantošanas kārtību, uzturlīdzekļus bērnam, aizliegumu bērna izvešanai no
valsts, līdzekļus otra laulātā iepriekšējā labklājības līmeņa vai uztura
nodrošināšanai, laulāto kopīgā mājokļa lietošanas kārtību vai uzdod vienai
pusei izsniegt otrai pusei mājsaimniecības un personiskās lietošanas
priekšmetus."
13. Izslēgt 238.panta trešajā daļā,
239.panta otrajā daļā, 246.panta ceturtajā daļā, 250.5 panta pirmajā daļā, 266.panta pirmajā daļā, 267.panta
trešajā daļā, 268.panta otrajā
daļā un 270.panta pirmajā un
trešajā daļā vārdu "(pagasttiesa)" (attiecīgā locījumā).
14. Aizstāt 272.panta otrajā daļā skaitli
"139." ar skaitli "138.".
15. Izslēgt 275.panta
otrajā daļā, 276.panta otrajā
daļā, 277.panta otrajā daļā, 280.panta otrajā daļā, 286.panta ceturtajā daļā un 323.pantā vārdu "(pagasttiesa)"
(attiecīgā locījumā).
16. Aizstāt 329.panta trešajā daļā vārdu "pagasttiesai" ar vārdu
"bāriņtiesai".
17. Aizstāt 496.panta pirmajā daļā skaitli "138." ar skaitli
"139.".
18. 539.pantā:
izteikt pirmās daļas ievaddaļu šādā redakcijā
"(1) Šajā likumā tiesas spriedumu izpildei
noteiktajā kārtībā izpildāmi šādi tiesu nolēmumi, tiesnešu lēmumi vai citu
institūciju nolēmumi:";
papildināt pirmās daļas 6.punktu aiz vārdiem
"ārvalstu tiesu" ar vārdiem "vai kompetento iestāžu".
19.
Papildināt 540.pantu ar 7. un
8.punktu šādā redakcijā:
"7) ārvalsts tiesas vai kompetentās iestādes
izsniegts Eiropas izpildu raksts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
2004.gada 21.aprīļa Regulu (EK) Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu
rakstu neapstrīdētiem prasījumiem;
8) ārvalsts tiesas vai kompetentās iestādes izsniegta
apliecība saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas
(EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības
lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000
atcelšanu 41.panta 1.punktu vai 42.panta 1.punktu."
20.
Papildināt likumu ar 541.1 pantu šādā
redakcijā:
"541.1 pants.
Eiropas Savienības izpildu dokumentu un ar izpildi saistītu dokumentu
izsniegšana
(1) Eiropas izpildu rakstu, pamatojoties uz
Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulu (EK) Nr.805/2004, ar
ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem, tiesa izraksta
pēc piedzinēja lūguma pēc sprieduma vai lēmuma stāšanās likumīgā spēkā, bet
gadījumos, kad spriedums vai lēmums izpildāms nekavējoties, tūlīt pēc
sprieduma pasludināšanas vai lēmuma pieņemšanas.
(2) Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra
Regulas (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības
lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000
atcelšanu 41.panta 1.punktā vai 42.panta 1.punktā minēto apliecību,
pamatojoties uz šīs regulas noteikumiem, tiesa izraksta pēc savas iniciatīvas
vai lietas dalībnieka lūguma, kad spriedums vai lēmums stājies likumīgā spēkā,
bet gadījumos, kad spriedums vai lēmums izpildāms nekavējoties, tūlīt pēc
sprieduma pasludināšanas vai lēmuma pieņemšanas.
(3) Eiropas Savienības Padomes 2000.gada 22.decembra
Regulas (EK) Nr.44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi
civillietās un komerclietās 54. un 58.pantā minēto apliecību, Eiropas
Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas (EK) Nr.2201/2003 par
jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par
vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu 39.pantā minētās
apliecības tiesa izraksta pēc savas iniciatīvas vai lietas dalībnieka lūguma.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa
Regulas (EK) Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem
prasījumiem, 6.panta 2. un 3.punktā minētās veidlapas tiesa izraksta pēc lietas
dalībnieka lūguma.
(5) Šā panta pirmajā, otrajā, trešajā un ceturtajā
daļā minētos dokumentus izsniedz tā tiesa, kurā tajā laikā atrodas lieta.
(6) Par atteikšanos izsniegt šā panta pirmajā un otrajā daļā minētos
dokumentus tiesnesis pieņem motivētu lēmumu.
(7) Par šā panta sestajā daļā minēto lēmumu var iesniegt blakus
sūdzību."
21. Papildināt likumu ar 543.1 pantu šādā
redakcijā:
"543.1 pants.
Kļūdu labošana Eiropas Savienības izpildu dokumentos
(1) Tiesa, kura taisījusi spriedumu vai pieņēmusi lēmumu, pēc lietas
dalībnieka pieteikuma var izlabot kļūdas Eiropas izpildu rakstā, pamatojoties
uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulas (EK) Nr.805/2004,
ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem, 10.pantu, vai
Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas (EK) Nr.2201/2003 par
jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par
vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu 41.panta 1.punktā
vai 42.panta 1.punktā minētajā apliecībā, pamatojoties uz Eiropas Savienības
Padomes 2003.gada 27.novembra Regulu (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un
spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un
par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu.
(2) Iesniedzot pieteikumu par Eiropas izpildu raksta labošanu, izmanto
Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulas (EK) Nr.805/2004, ar
ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem, 10.panta 3.punktā
minēto veidlapu.
(3) Jautājumu par kļūdu labošanu izskata tiesas sēdē, iepriekš par to
paziņojot lietas dalībniekiem. Šo personu neierašanās nav šķērslis jautājuma
izskatīšanai.
(4) Šā panta pirmajā daļā minētajos izpildu dokumentos kļūdas izlabo ar
tiesas lēmumu.
(5) Par tiesas lēmumu var iesniegt blakus sūdzību likumā noteiktajā
kārtībā."
22.
Papildināt likumu ar 545.1 pantu
šādā redakcijā:
"545.1 pants. Eiropas izpildu
raksta atsaukšana
(1) Tiesa, kura taisījusi spriedumu vai pieņēmusi
lēmumu, pēc liet
as dalībnieka pieteikuma saņemšanas, izmantojot Eiropas
Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulas (EK) Nr.805/2004, ar ko
izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem, 10.panta 3.punktā
minēto veidlapu, var atsaukt Eiropas izpildu rakstu, pamatojoties uz Eiropas
Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulas (EK) Nr.805/2004, ar ko
izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem, 10.pantu.
(2) Pieteikumu par Eiropas izpildu raksta atsaukšanu izskata tiesas sēdē,
iepriekš par to paziņojot lietas dalībniekiem. Šo personu neierašanās nav
šķērslis jautājuma izskatīšanai.
(3) Par tiesas lēmumu var iesniegt blakus sūdzību likumā noteiktajā
kārtībā."
23. 559.pantā:
aizstāt pirmajā daļā skaitli "139." ar
skaitli "138.";
aizstāt pirmajā daļā skaitļus un vārdus "206. vai
438.pantu" ar skaitļiem un vārdiem "206., 438. vai 644.1 pantu";
izteikt otro un trešo daļu šādā redakcijā:
"(2) Tiesu izpildītājs izpildu darbību
atliek, pamatojoties uz tiesas lēmumu par ārvalsts tiesas vai kompetentās
iestādes nolēmuma (kas ir apstiprināts par Eiropas izpildu rakstu) izpildes aizstāšanu ar
šā likuma 138.pantā paredzētajiem prasības nodrošinājuma līdzekļiem (644.2
pants).
(3) Tiesu izpildītājs paziņo piedzinējam un
parādniekam par izpildu darbības atlikšanu, ja to nav iespējams veikt tehnisku
vai citu no tiesu izpildītāja neatkarīgu iemeslu dēļ."
24. Papildināt 560.panta pirmo daļu ar 6.punktu šādā
redakcijā:
"6) tiesa pieņēmusi lēmumu par ārvalsts tiesas
vai kompetentās iestādes nolēmuma (kas ir apstiprināts par Eiropas izpildu
rakstu) izpildes apturēšanu (644.2 pants)."
25. Aizstāt 562.panta pirmās daļas 3.punktā
skaitļus un vārdus "3. un 5.punktā" ar skaitļiem un vārdiem "3.,
5. un 6.punktā".
26. 563.pantā:
papildināt pirmo daļu ar 7. un 8.punktu šādā
redakcijā:
"7) atteikta ārvalsts tiesas vai kompetentās
iestādes nolēmuma izpilde, kas ir apstiprināts par Eiropas izpildu rakstu
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulu (EK)
Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem,
vai par kuru ir izsniegta Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra
Regulas (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi
laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000
atcelšanu 41.panta 1.punktā vai 42.panta 1.punktā minētā apliecība (644.3 pants);
8) ārvalsts tiesa vai kompetentā iestāde atsauc
izsniegto Eiropas izpildu rakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
2004.gada 21.aprīļa Regulu (EK) Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu
rakstu neapstrīdētiem prasījumiem.";
papildināt pantu ar sesto daļu šādā redakcijā:
"(6) Ja ārvalsts tiesa vai kompetentā iestāde
labo Eiropas izpildu rakstu, kas izsniegts, pamatojoties uz Eiropas Parlamenta
un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulu (EK) Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas
izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem, nolēmuma izpilde atceltajā daļā
izbeidzama, bet turpināma atbilstoši labotajam Eiropas izpildu rakstam."
27. Papildināt 70.nodaļu ar 572.1 pantu šādā redakcijā:
"572.1 pants. Piedziņas vēršana uz noguldījumiem
kredītiestādēs
Ja parādniekam ir noguldījums kredītiestādē, tiesu izpildītājs kredītiestādei
dod rīkojumu noguldītos līdzekļus tiesu izpildītāja norādītajā piedzenamās
summas un sprieduma izpildes izdevumu apmērā pārskaitīt tiesu izpildītāja
depozīta kontā, ievērojot šā likuma 1.pielikuma 3.punktā noteikto ierobežojumu
attiecībā uz parādnieku. Tiesu izpildītāja rīkojums izpildāms
nekavējoties."
28. Izteikt 599.pantu šādā redakcijā:
"599.pants. Piedziņas vēršana uz maksājumiem, kas pienākas no citām
personām
(1) Ja piedziņu vērš uz maksājumiem, kas pienākas no citām personām,
tiesu izpildītājs nosūta šīm personām pieprasījumu paziņot, vai tām ir
pienākums samaksāt kādas summas parādniekam, uz kāda pamata un kādā termiņā.
(2) Vienlaikus ar pieprasījumu tiesu izpildītājs paziņo, ka šie
maksājumi tiek apķīlāti piedziņas summas un sprieduma izpildes izdevumu apmērā
un ka līdz pilnīgai piedzenamās summas un sprieduma izpildes izdevumu dzēšanai
šīm personām maksājumi jāiemaksā tiesu izpildītāju depozīta kontā."
29. Izteikt 636.panta pirmo un otro daļu
šādā redakcijā:
"(1) Ārvalsts tiesas nolēmums šīs nodaļas
izpratnē ir ārvalsts tiesas pieņemts spriedums neatkarīgi no tā nosaukuma, ar
kuru strīdus jautājums starp pusēm ir izspriests pēc būtības, kā arī ārvalsts
tiesas apstiprināts izlīgums.
(2) Ārvalsts tiesas nolēmums šīs nodaļas izpratnē
ir arī ārvalsts kompetentās iestādes nolēmums, kas izpildāms tā pieņemšanas
valstī, ja nolēmuma atzīšana un izpilde izriet no tieši piemērojamām Eiropas
Savienības tiesību normām vai Latvijas Republikai saistošiem starptautiskajiem
līgumiem."
30. 637.pantā:
izteikt otrās daļas 4.punktu šādā redakcijā:
"4) ārvalsts tiesas nolēmums nav savienojams
ar Latvijā jau agrāk pieņemtu un likumīgā spēkā stājušos tiesas nolēmumu starp
tām pašām pusēm vai ar Latvijas tiesā jau agrāk uzsāktu tiesvedību starp tām
pašām pusēm;";
izteikt trešo un ceturto daļu šādā redakcijā:
"(3) Ārvalsts tiesas nolēmumu lietās, kas izriet
no aizgādības, aizbildnības vai saskarsmes tiesībām, neatzīst tikai tad, ja
pastāv vismaz viens no šā panta otrās daļas 1., 2., 3., 6. un 7.punktā
minētajiem neatzīšanas pamatiem vai viens no šādiem neatzīšanas pamatiem:
1) ārvalsts tiesas nolēmums nav savienojams ar Latvijā
vēlāk pieņemtu un likumīgā spēkā stājušos tiesas nolēmumu starp tām pašām pusēm
vai ar Latvijas tiesā vēlāk uzsāktu tiesvedību starp tām pašām pusēm;
2) ārvalsts tiesas nolēmums nav savienojams ar
vēlāk pieņemtu un likumīgā spēkā stājušos citas ārvalsts tiesas nolēmumu tajā
pašā strīdā starp tām pašām pusēm, kas ir atzīstams vai jau ir atzīts Latvijā.
(4) Izlemjot jautājumu par to, vai ārvalsts
tiesas nolēmums ir atzīstams atbilstoši šā panta otrajai daļai, tiesnesis vai
tiesa vadās pēc apstākļiem, kas nodibināti ar ārvalsts tiesas nolēmumu.";
papildināt pantu ar piekto daļu šādā redakcijā:
"(5) Ja ar ārvalsts tiesas nolēmumu ir
apmierināti vairāki vienā prasībā apvienoti prasījumi un šis nolēmums nav
atzīstams pilnā apjomā, ārvalsts tiesas nolēmumu var atzīt attiecībā uz vienu
vai vairākiem apmierinātiem prasījumiem."
31. 638.pantā:
aizstāt pirmajā daļā vārdus "atzīšanu un
izpildīšanu" ar vārdiem "atzīšanu vai atzīšanu un izpildīšanu";
aizstāt otrās daļas 4.punktā vārdus "atzīt un
izpildīt" ar vārdiem "atzīt vai atzīt un izpildīt";
izteikt trešās daļas 4. un 5.punktu šādā redakcijā:
"4) ārvalsts tiesas izdotu dokumentu, kas
apliecina, ka ārvalsts tiesas nolēmums ir izpildāms tā pieņemšanas valstī, ja
pieteicējs lūdz ārvalsts tiesas nolēmuma atzīšanu un izpildi;
5) pieteikuma un noteiktā kārtībā apliecinātu šīs
daļas 1., 2. un 3.punktā minēto dokumentu tulkojumu valsts valodā;";
papildināt trešo daļu ar 6.punktu šādā redakcijā:
"6) dokumentu, kas apstiprina valsts nodevas
nomaksu likumā noteiktajā kārtībā un apmērā."
32. Aizstāt 643.panta pirmajā daļā skaitli "139." ar skaitli
"138.".
33.
Izteikt 644.pantu šādā redakcijā:
"644.pants. Ārvalsts tiesas nolēmuma izpilde
(1) Ārvalsts tiesas nolēmumu, kurš ir izpildāms ārvalsts tiesas nolēmuma pieņemšanas valstī, pēc tā atzīšanas izpilda šajā likumā noteiktajā kārtībā.
(2) Attiecībā uz Eiropas Savienības Padomes
2000.gada 22.decembra Regulā (EK) Nr.44/2001 par jurisdikciju un spriedumu
atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās un Eiropas Savienības Padomes
2003.gada 27.novembra Regulā (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu
atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par
Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu paredzēto kārtību par sprieduma izpildes
pasludināšanu piemērojami šā likuma 77.nodaļas noteikumi par ārvalstu tiesas
nolēmumu atzīšanu, ciktāl to pieļauj attiecīgo regulu noteikumi.
(3) Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra
Regulā (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi
laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000
atcelšanu un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulā (EK)
Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem,
paredzētajos gadījumos ārvalstu tiesu nolēmumi ir izpildāmi šajā likumā
noteiktajā kārtībā, neprasot ārvalsts tiesas nolēmuma atzīšanu, kā arī ārvalsts
tiesas nolēmuma izpildes pasludināšanu.
(4) Ar ārvalsts tiesas nolēmuma izpildi saistītos
izdevumus sedz vispārējā kārtībā."
34. Papildināt 77.nodaļu ar 644.1, 644.2,
644.3, 644.4 un 644.5 pantu šādā
redakcijā:
"644.1 pants. Ārvalsts tiesas
nolēmuma izpildes atlikšana, sadalīšana termiņos, tā izpildes veida vai
kārtības grozīšana
(1) Tiesa, kas pieņēmusi lēmumu par ārvalsts tiesas
nolēmuma atzīšanu un izpildīšanu, pēc lietas dalībnieka pieteikuma var atlikt
ārvalsts tiesas nolēmuma izpildi, sadalīt izpildi termiņos, grozīt izpildes
veidu vai kārtību.
(2) Pieteikums tiek izskatīts tiesas sēdē, iepriekš par to paziņojot lietas
dalībniekiem. Šo personu neierašanās nav šķērslis pieteikuma izskatīšanai.
(3) Par tiesas lēmumu atlikt vai sadalīt termiņos sprieduma izpildīšanu, kā
arī par tā izpildes veida vai kārtības grozīšanu var iesniegt blakus sūdzību.
644.2 pants. Ar Eiropas Savienības izpildu dokumentiem saistīti
izpildes jautājumi
(1) Rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā
izpildāms ārvalsts tiesas nolēmums, kas ir apstiprināts par Eiropas izpildu
rakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulu (EK)
Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem,
pēc parādnieka pieteikuma saņemšanas, pamatojoties uz minētās regulas 23.pantu,
var:
1) aizstāt nolēmuma izpildi ar šā likuma
138.pantā paredzētajiem prasības nodrošinājuma līdzekļiem;
2) grozīt nolēmuma izpildes veidu vai kārtību;
3) apturēt nolēmuma izpildi.
(2) Rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā
izpildāms ārvalsts tiesas nolēmums, par kuru izsniegta Eiropas Savienības
Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un
spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un
par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu 41.panta 1.punktā minētā apliecība, pēc
lietas dalībnieka pieteikuma saņemšanas, pamatojoties uz minētās regulas
48.pantu, var pieņemt lēmumu par izpildes praktisko pasākumu veikšanu.
(3) Šā panta pirmajā un otrajā daļā minēto pieteikumu izskata tiesas sēdē,
iepriekš par to paziņojot lietas dalībniekiem. Šo personu neierašanās nav
šķērslis pieteikuma izskatīšanai.
(4) Par tiesas lēmumu var iesniegt blakus sūdzību
likumā noteiktajā kārtībā.
644.3 pants. Ārvalsts tiesas
nolēmuma izpildes atteikšana
(1) Rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā
izpildāms ārvalsts tiesas nolēmums, kas ir apstiprināts par Eiropas izpildu
rakstu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regulu (EK)
Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem,
pēc parādnieka pieteikuma saņemšanas, pamatojoties uz minētās regulas 21.pantu,
var atteikt nolēmuma izpildi.
(2) Rajona (pilsētas) tiesa, kuras darbības teritorijā
izpildāms ārvalsts tiesas nolēmums, par kuru ir izsniegta Eiropas Savienības
Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un
spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un
par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu 41.panta 1.punktā vai 42.panta 1.punktā
minētā apliecība, pēc lietas dalībnieka pieteikuma saņemšanas, pamatojoties uz
minētās regulas 47.pantu, var atteikt nolēmuma izpildi.
(3) Šā panta pirmajā un otrajā daļā minētais
pieteikums tiek izskatīts tiesas sēdē, iepriekš par to paziņojot lietas
dalībniekiem. Šo personu neierašanās nav šķērslis pieteikuma izskatīšanai.
(4) Par tiesas lēmumu var iesniegt blakus sūdzību
likumā noteiktajā kārtībā.
644.4 pants. Pieteikuma
iesniegšana par ārvalsts tiesas nolēmuma, Eiropas Savienības izpildu dokumenta
izpildes atlikšanu, sadalīšanu termiņos, izpildes veida vai kārtības grozīšanu,
izpildes atteikšanu
(1) Šā likuma 644.1, 644.2 un
644.3 pantā minētajā pieteikumā norāda:
1) tās tiesas nosaukumu, kurā pieteikums iesniegts;
2) pieteicēja un atbildētāja (piedzinēja) vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja
tāda nav, citus identifikācijas datus) un dzīvesvietu, bet juridiskajai
personai tās nosaukumu, reģistrācijas numuru un atrašanās vietu
(juridisko adresi);
3) pieteikuma priekšmetu un apstākļus, uz kuriem pieteikums pamatots;
4) pieteicēja lūgumu;
5) pilnvaroto pārstāvi un viņa adresi, ja lietas vešanai iecelts pārstāvis
Latvijā;
6) pievienoto dokumentu
sarakstu;
7) pieteikuma
sastādīšanas laiku.
(2) Pieteikumam pievieno:
1) ārvalsts tiesas nolēmuma pienācīgi apliecinātu norakstu;
2) attiecīgajos gadījumos ārvalsts tiesas izsniegtā Eiropas izpildu
raksta vai Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas (EK)
Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās
un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu
41.panta 1.punktā minētās apliecības pienācīgi apliecinātu norakstu;
3) citus dokumentus, uz kuriem pamatots pieteicēja pieteikums;
4) pieteikuma un noteiktā kārtībā apliecinātu šīs daļas 1., 2. un 3.punktā
minēto dokumentu tulkojumu valsts valodā.
(3) Pieteikumu paraksta parādnieks vai tā pārstāvis. Ja pieteikumu parakstījis parādnieka pārstāvis, pieteikumam pievieno pilnvaru vai citu dokumentu, kas apliecina pārstāvja pilnvarojumu iesniegt pieteikumu tiesā.
644.5 pants. Iesniegtā
pieteikuma par ārvalsts tiesas nolēmuma Eiropas Savienības izpildu
dokumenta izpildes atlikšanu, sadalīšanu termiņos, izpildes veida vai
kārtības grozīšanu vai izpildes atteikšanu atstāšana bez virzības
Ja saskaņā ar šā likuma 644.1, 644.2
vai 644.3 pantu iesniegtais pieteikums neatbilst šā likuma 644.4
pantā noteiktajām prasībām, tiesnesis atstāj pieteikumu bez virzības un
iestājas šā likuma 133.pantā paredzētās sekas."
35. Papildināt
F daļas piecpadsmito sadaļu ar 77.1 un 77.2 nodaļu
šādā redakcijā:
"77.1
nodaļa
Lietas par bērna prettiesiskas
pārrobežu pārvietošanas vai aizturēšanas ārvalstī civiltiesiskajiem aspektiem
644.6
pants. Lietu izskatīšanas kārtība
Lietas
par bērnu prettiesiskas pārrobežu aizturēšanas vai pārvietošanas uz citu valsti
civiltiesiskajiem aspektiem, ja bērna dzīvesvieta ir Latvijā, tiek izskatītas
saskaņā ar šīs nodaļas noteikumiem, ievērojot šā likuma vispārīgos noteikumus.
644.7 pants. Pieteikuma
iesniegšana par pieprasījuma iesniegšanu ārvalstij par bērna atpakaļatdošanu Latvijai
(1) Lai nodrošinātu tāda bērna
atgriešanos Latvijā, kura dzīvesvieta ir Latvijā un kurš tiek prettiesiski
aizturēts citā valstī vai pārvietots uz citu valsti, persona, kuras tiesības īstenot aizgādību vai aizbildnību ir
aizskartas, kā arī bāriņtiesa vai prokurors var iesniegt tiesā pieteikumu par
pieprasījuma iesniegšanu ārvalstij par bērna atpakaļatdošanu Latvijai.
(2) Pieteikums iesniedzams rajona (pilsētas) tiesai pēc pieteicēja dzīvesvietas vai pēc bērna dzīvesvietas pirms prettiesiskās pārvietošanas vai aizturēšanas.
(3) Pieteikumā norāda:
1) tās tiesas nosaukumu, kurā pieteikums
iesniegts;
2) pieteicēja vārdu, uzvārdu, personas
kodu (ja tāda nav, citus identifikācijas datus) un dzīvesvietu;
3) prettiesiski aizturētā vai pārvietotā
bērna vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja tāda nav, dzimšanas datus) un citas
ziņas par bērnu, kā arī ziņas par bērna iespējamo atrašanās vietu un tās
personas identitāti, ar kuru kopā bērns varētu atrasties;
4) atbildētāja vārdu, uzvārdu, personas
kodu (ja tāda nav, citus identifikācijas datus) un dzīvesvietu vai ziņas par
tā atrašanās vietu;
5) apstākļus, kas apstiprina pieteicēja
aizgādības vai aizbildnības tiesības;
6) apstākļus, kas apstiprina bērna
prettiesiskās pārvietošanas vai aizturēšanas faktu un civiltiesiskos aspektus;
7) pieteicēja lūgumu;
8) pievienoto dokumentu sarakstu;
9) pieteikuma sastādīšanas laiku.
(4) Pieteikumam pievieno dokumentus, uz
kuriem pamatots pieteicēja pieteikums.
(5) Pieteikumu paraksta pieteicējs vai
viņa pārstāvis. Ja pieteikumu iesniedz pieteicēja pārstāvis, pieteikumam
pievienojama pilnvara vai cits dokuments, kas apliecina pārstāvja pilnvarojumu
iesniegt pieteikumu.
644.8 pants. Pieteikuma atstāšana
bez virzības
Ja pieteikums neatbilst šā likuma 644.7 panta
trešajā, ceturtajā un piektajā daļā minētajām prasībām, tiesa atstāj pieteikumu
bez virzības un iestājas šā likuma 133.pantā paredzētās sekas.
644.9 pants. Pieteikuma izskatīšana
par pieprasījuma iesniegšanu ārvalstij par bērna atpakaļatdošanu Latvijai
(1) Pieteikumu tiesa izskata tiesas sēdē,
piedaloties pieteikuma iesniedzējam un attiecīgās bāriņtiesas pārstāvim.
(2) Par tiesas sēdi paziņo personai, kura
tiek uzskatīta par bērna aizvedēju vai aizturētāju, ja personas adrese ir
zināma. Šīs personas neierašanās nav šķērslis pieteikuma izskatīšanai.
(3) Tiesa, izskatot pieteikumu, konstatē,
vai bērns ir prettiesiski aizturēts vai pārvietots uz citu valsti, un pieņem
lēmumu par pieprasījuma iesniegšanu ārvalstij par bērna atpakaļatdošanu
Latvijai.
(4) Izskatot pieteikumu, tiesa nelemj par
personu aizgādības vai aizbildnības tiesībām uz bērnu.
(5) Izskatot pieteikumu, tiesa pēc savas
iniciatīvas pieprasa pierādījumus.
(6) Lēmums par pieprasījuma iesniegšanu
ārvalstij izpildāms nekavējoties.
(7) Par tiesas lēmumu var iesniegt blakus sūdzību šajā likumā noteiktajā kārtībā.
644.10 pants. Apgabaltiesas
kompetence
(1) Apgabaltiesai, izskatot blakus sūdzību, ir tiesības:
1) atstāt lēmumu negrozītu, bet sūdzību noraidīt;
2) atcelt lēmumu un izlemt jautājumu pēc būtības par pieprasījuma
iesniegšanu ārvalstij.
(2) Lēmums stājas spēkā un ir izpildāms
nekavējoties.
644.11 pants. Tiesas rīcība pēc
pieteikuma izskatīšanas par pieprasījuma iesniegšanu ārvalstij par bērna
atpakaļatdošanu Latvijai
(1) Ja tiesa nolemj, ka pieteikums ir
pamatots, lēmuma norakstu par pieprasījuma iesniegšanu ārvalstij iesniedz Bērnu
un ģimenes lietu ministrijā. Ministrija minēto lēmuma norakstu nosūta
attiecīgās valsts kompetentajai iestādei, lai piemērotu 1980.gada 25.oktobra
Hāgas konvenciju par starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem
aspektiem, 1996.gada 19.oktobra Hāgas konvenciju par jurisdikciju,
piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz
vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem vai Eiropas Savienības
Padomes 2003.gada 27.novembra Regulu (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un
spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un
par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu.
(2) Ja pieprasījums iesniedzams valstī, kas
nav 1980.gada 25.oktobra Hāgas konvencijas par starptautiskās bērnu
nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem vai 1996.gada 19.oktobra Hāgas
konvencijas par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi
un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem
līgumslēdzēja valsts, tiesa, lai lēmumu par bērna atpakaļatdošanu Latvijai
atzītu un izpildītu ārvalstī, iesniedz minēto lēmumu Tieslietu ministrijā.
Tieslietu ministrija to vai nu nosūta attiecīgajai valstij (ja Tieslietu
ministrija veic centrālās iestādes funkcijas starp Latviju un attiecīgo valsti
piemērojamam divpusējās tiesiskās palīdzības līgumam), vai iesniedz Ārlietu
ministrijā nosūtīšanai attiecīgajai valstij, izmantojot konsulāros vai
diplomātiskos sakarus.
(3) Tiesa pēc savas iniciatīvas vai šā
panta pirmajā vai otrajā daļā minētā attiecīgā ministrija pievieno tiesas
dokumentiem informāciju par Latvijas nacionālo tiesību aktu noteikumiem.
(4) Tiesas dokumentu tulkojumu valodā,
kas noteikta kā sazināšanās valoda attiecīgā tiesību akta piemērošanā, vai tās
valsts valodā, kas ir dokumentu saņēmēja, nodrošina šā panta pirmajā vai otrajā
daļā minētā attiecīgā ministrija.
644.12 pants. Ārvalsts tiesas
pieņemta lēmuma sekas par bērna neatdošanu Latvijai
(1) Ārvalsts
tiesu pieņemtie lēmumi un citi tiesas dokumenti par bērna neatdošanu Latvijai,
kas pieņemti, pamatojoties uz 1980.gada 25.oktobra Hāgas konvencijas par
starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem 13.pantu un
Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas (EK) Nr.2201/2003 par
jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par
vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu 11.panta 6.punktu,
Latvijā iesniedzami ar Bērnu un ģimenes lietu ministrijas starpniecību.
(2) Bērnu
un ģimenes lietu ministrija pēc šā panta pirmajā daļā minēto dokumentu
saņemšanas nosūta tos tiesai pēc bērna vai viena vai abu bērna vecāku vai
aizbildņu dzīvesvietas, kā arī informē attiecīgo bāriņtiesu par ārvalsts tiesas
vai kompetentās iestādes lēmumu.
(3) Tiesa
pēc šā panta pirmajā daļā minēto dokumentu saņemšanas informē ieinteresētās
personas saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas
(EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības
lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000
atcelšanu 11.panta 7.punktu.
77.2 nodaļa
Lietas
par bērna prettiesiskas pārrobežu pārvietošanas uz Latviju vai aizturēšanu
Latvijā civiltiesiskajiem aspektiem
644.13 pants. Lietu izskatīšanas
kārtība
Lietas par bērna prettiesiskas pārrobežu pārvietošanas uz Latviju vai aizturēšanas Latvijā
civiltiesiskajiem aspektiem, ja bērna dzīvesvieta ir citā valstī, tiek
izskatītas saskaņā ar šīs nodaļas noteikumiem, ievērojot šā likuma vispārīgos
noteikumus.
644.14 pants. Lietu piekritība
(1) Pieteikums par prettiesiskas pārrobežu pārvietošanas uz
Latviju vai aizturēšanas dēļ Latvijā esoša bērna atpakaļatdošanu
valstij, kurā ir viņa dzīvesvieta, iesniedzams rajona (pilsētas) tiesā pēc
bērna atrašanās vietas vai tās personas dzīvesvietas vai atrašanās vietas, kura
prettiesiski aizturējusi vai pārvietojusi bērnu.
(2) Ja bērna vai tās personas dzīvesvieta vai
atrašanās vieta, kura prettiesiski pārvietojusi vai aizturējusi bērnu, nav
zināma, pieteikums iesniedzams Rīgas Centra rajona tiesā.
644.15 pants. Pieteikuma
iesniegšana
(1) Lai nodrošinātu prettiesiskas pārrobežu pārvietošanas vai
aizturēšanas dēļ Latvijā esoša bērna atgriešanos valstī, kurā ir viņa
dzīvesvieta, persona, kuras tiesības
īstenot aizgādību vai aizbildnību ir aizskartas, var iesniegt tiesā pieteikumu
par Latvijā esoša bērna atpakaļatdošanu valstij, kurā ir viņa dzīvesvieta, ja
attiecīgā valsts ir 1980.gada 25.oktobra Hāgas konvencijas par starptautiskās
bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem vai 1996.gada 19.oktobra Hāgas
konvencijas par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi
un sadarbību attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem
līgumslēdzēja valsts.
(2) Šā panta pirmajā daļā minēto
pieteikumu var iesniegt tiesā arī kompetentās iestādes, lai piemērotu 1980.gada
25.oktobra Hāgas konvenciju par starptautiskās bērnu nolaupīšanas
civiltiesiskajiem aspektiem, 1996.gada 19.oktobra Hāgas konvenciju par jurisdikciju,
piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz
vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem vai Eiropas Savienības
Padomes 2003.gada 27.novembra Regulu (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un
spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un
par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu.
(3) Pieteikumu attiecīgās personas vai
kompetentās iestādes var iesniegt tiesā arī ar Bērnu un ģimenes lietu
ministrijas starpniecību.
(4) Pieteikumā norāda:
1) tās tiesas nosaukumu, kurā pieteikums
iesniegts;
2) pieteicēja vārdu, uzvārdu, personas
kodu (ja tāda nav, tad citus identifikācijas datus) un dzīvesvietu vai ziņas
par atrašanās vietu;
3) prettiesiski pārvietotā vai aizturētā
bērna vārdu, uzvārdu, personas kodu (ja tāda nav, tad citus identifikācijas
datus) un citas ziņas par bērnu, kā arī ziņas par bērna iespējamo atrašanās
vietu un tās personas identitāti, ar kuru kopā bērns varētu atrasties;
4) atbildētāja vārdu, uzvārdu, personas
kodu (ja tāda nav, tad citus identifikācijas datus) un dzīvesvietu vai ziņas
par atrašanās vietu;
5) apstākļus, kas apstiprina tās personas tiesības uz bērnu, kuras tiesības īstenot aizgādību
vai aizbildnību ir aizskartas;
6) apstākļus, kas apstiprina bērna
prettiesiskas pārvietošanas vai aizturēšanas faktu un civiltiesiskos aspektus;
7) pieteicēja lūgumu;
8) pievienoto dokumentu sarakstu;
9) pieteikuma sastādīšanas laiku.
(5) Pieteikumam pievieno:
1) dokumentus, uz kuriem pamatots
pieteicēja pieteikums;
2) attiecīgās ārvalsts kompetento iestāžu
apliecinātu informāciju par tiesisko regulējumu valstī, kurā ir bērna
dzīvesvieta;
3) pieteikuma un noteiktā kārtībā
apliecinātu šīs daļas 1. un 2.punktā minēto dokumentu tulkojumu valsts valodā.
(6) Pieteikumu paraksta pieteicējs vai
viņa pārstāvis. Ja pieteikumu iesniedz pārstāvis, pieteikumam pievienojama
pilnvara vai cits dokuments, kas apliecina pārstāvja pilnvarojumu iesniegt
pieteikumu.
644.16 pants. Pieteikuma atstāšana
bez virzības
(1) Ja pieteikums neatbilst šā likuma 644.15 panta
prasībām, tiesa atstāj pieteikumu bez virzības tikai tādā gadījumā, ja
dokumentu vai nepieciešamo ziņu trūkums būtiski ietekmē pieteikuma izskatīšanas
iespējamību.
(2) Ja tiesa atbilstoši šā panta pirmajai
daļai atstāj pieteikumu bez virzības, iestājas šā likuma 133.pantā paredzētās
sekas.
644.17 pants. Atbildētāja un bērna
meklēšana
Ja atbildētāja vai Latvijā prettiesiski
aizturēta vai uz Latviju pārvietota bērna dzīvesvieta vai atrašanās vieta nav
zināma, bet ir pamats uzskatīt, ka bērna atrašanās vieta ir Latvijā, tiesnesis
pēc ieinteresētās puses lūguma pieņem lēmumu par bērna vai atbildētāja
meklēšanu ar policijas palīdzību.
644.18 pants. Tiesas rīcība,
ierosinot lietu
(1) Tiesa paziņo Bērnu un ģimenes lietu ministrijai
par lietas ierosināšanu. Bērnu un ģimenes lietu ministrija informē par to tās
valsts kompetento iestādi, kurā ir bērna dzīvesvieta, lai piemērotu 1980.gada
25.oktobra Hāgas konvenciju par starptautiskās bērnu nolaupīšanas
civiltiesiskajiem aspektiem, 1996.gada 19.oktobra Hāgas konvenciju par
jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību
attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem vai Eiropas
Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulu (EK) Nr.2201/2003 par
jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par
vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu.
(2) Ja pieteikums ir pamatots ar attiecīgās ārvalsts
kompetentās iestādes pieņemtu lēmumu par bērna atpakaļatdošanu, tiesa papildus
var tieši informēt arī attiecīgās ārvalsts kompetento iestādi, kas pieņēmusi
lēmumu par bērna atpakaļatdošanu attiecīgajai valstij.
644.19 pants. Pieteikuma
izskatīšana
(1) Pieteikumu par prettiesiskas
pārvietošanas vai aizturēšanas dēļ Latvijā esoša bērna atpakaļatdošanu valstij,
kurā ir viņa dzīvesvieta, izskata tiesas sēdē, piedaloties pusēm. Tiesas sēdē
uzaicina piedalīties bāriņtiesas pārstāvi, kā arī noskaidro bērna viedokli, ja
viņš var to formulēt.
(2) Ja atbildētājs bez attaisnojoša iemesla neierodas pēc tiesas
uzaicinājuma, viņu var atvest uz tiesu piespiedu kārtā.
(3) Ja viena no pusēm dzīvo tālu vai cita iemesla dēļ nevar ierasties
pēc tiesas uzaicinājuma, tiesa var atzīt par pietiekamu lietas izskatīšanai šīs
puses rakstveida paskaidrojumu vai tās pārstāvja piedalīšanos.
(4) Izskatot pieteikumu, tiesa pēc savas
iniciatīvas pieprasa pierādījumus. Tiesa izmanto atbilstošākās procesuālās
iespējas, kā arī ātrāko pierādījumu iegūšanas veidu, lai lēmumu varētu pieņemt
sešu nedēļu laikā pēc pieteikuma iesniegšanas.
(5) Izskatot pieteikumu par prettiesiskas
pārvietošanas vai aizturēšanas dēļ Latvijā esoša bērna atpakaļatdošanu valstij,
kurā ir viņa dzīvesvieta, tiesa nelemj par personu aizgādības vai aizbildnības
tiesībām uz bērnu.
(6) Ja tiesa
konstatē, ka bērns ir prettiesiski aizturēts vai pārvietots uz Latviju, tā
pieņem lēmumu par bērna atpakaļatdošanu valstij, kurā ir viņa dzīvesvieta,
vienā no šādiem gadījumiem:
1) bērna
atrašanās ilgums vai laikposms pēc bērna prettiesiskas pārvietošanas vai
aizturēšanas Latvijā nepārsniedz vienu gadu, kopš attiecīgā persona vai iestāde
ir uzzinājusi par bērna atrašanās vietu;
2) bērna
atrašanās ilgums vai laikposms pēc bērna prettiesiskas pārvietošanas vai
aizturēšanas Latvijā ir lielāks par vienu gadu, bet bērns nav iedzīvojies
Latvijā.
(7) Tiesa
var pieņemt lēmumu neatdot bērnu atpakaļ valstij, kurā ir viņa dzīvesvieta, ja
tā konstatē, ka bērns ir prettiesiski aizturēts vai pārvietots uz Latviju un
pastāv vismaz viens no šādiem apstākļiem:
1) ir pagājis vairāk nekā viens gads,
kopš attiecīgā persona ir uzzinājusi vai varējusi uzzināt par bērna atrašanās
vietu, un šajā laikposmā tā nav vērsusies attiecīgajās institūcijās jautājumā
par bērna atgriešanos valstī, kurā ir viņa dzīvesvieta;
2) bērns ir iedzīvojies Latvijā, un viņa
atgriešanās neatbilst bērna interesēm.
(8) Šā panta sesto un septīto daļu piemēro,
ciktāl to pieļauj 1980.gada 25.oktobra Hāgas konvencija par starptautiskās
bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem vai Eiropas Savienības Padomes
2003.gada 27.novembra Regula (EK) Nr.2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu
atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par
Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu.
644.20 pants. Lēmuma spēkā stāšanās
un pārsūdzēšana
(1) Lēmums par prettiesiskas pārrobežu
pārvietošanas uz Latviju vai aizturēšanas dēļ Latvijā esoša bērna
atpakaļatdošanu valstij, kurā ir viņa dzīvesvieta, ir izpildāms nekavējoties.
(2) Par tiesas lēmumu var iesniegt blakus
sūdzību šajā likumā noteiktajā kārtībā. Blakus sūdzības iesniegšana attiecībā
uz lēmumu par pieprasījuma iesniegšanu ārvalstij neaptur lēmuma izpildi.
(3) Ja lēmums pieņemts bez lietas dalībnieka
klātbūtnes, termiņu blakus sūdzības iesniegšanai skaita no dienas, kad viņš
saņēmis lēmuma norakstu.
644.21 pants. Apgabaltiesas
kompetence
(1) Apgabaltiesai, izskatot blakus
sūdzību, ir tiesības:
1) atstāt lēmumu negrozītu, bet sūdzību
noraidīt;
2) atcelt lēmumu un izlemt jautājumu pēc
būtības.
(2) Lēmums stājas spēkā un ir izpildāms
nekavējoties.
644.22 pants. Rīcība pēc lēmuma
pieņemšanas
(1)
Tiesa, pieņemot lēmumu neatdot bērnu atpakaļ valstij, kurā ir viņa dzīvesvieta,
pamatojoties uz 1980.gada 25.oktobra Hāgas konvencijas par starptautiskās bērnu
nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem 13.pantu, saskaņā ar Eiropas
Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulas (EK) Nr.2201/2003 par
jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par
vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu 11.panta 6.punktu
iesniedz lēmuma norakstu un citus lietas materiālus Bērnu un ģimenes lietu
ministrijā.
(2)
Bērnu un ģimenes lietu ministrija saņemtos šā panta pirmajā daļā minētos
dokumentus nosūta attiecīgās valsts kompetentajai iestādei, lai piemērotu
Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regulu (EK) Nr.2201/2003 par
piekritību un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par
vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.1347/2000 atcelšanu 11.panta 7.punktu.
Bērnu un ģimenes lietu ministrija nodrošina dokumentu tulkojumu attiecīgās
valsts valodā vai tajā valodā, ko valsts ir noteikusi kā pieņemamu
saziņā."
36. Aizstāt 650.panta pirmajā daļā skaitli
"139." ar skaitli "138.".
37. Papildināt 79.nodaļu ar 653.1 pantu
šādā redakcijā:
"653.1 pants. Tiesu
sazināšanās lietās par bērnu prettiesiskas pārrobežu pārvietošanas vai
aizturēšanas civiltiesiskajiem aspektiem
(1) Ja šajā likumā nav noteikts citādi, lietās
par bērnu prettiesisku pārrobežu pārvietošanu vai aizturēšanu Latvijas tiesas
ar attiecīgās ārvalsts tiesām vai kompetentajām iestādēm sazinās tieši vai ar
Bērnu un ģimenes lietu ministrijas starpniecību, ja iesaistīto valstu
savstarpējās attiecībās ir piemērojama 1996.gada 19.oktobra Hāgas konvencija
par jurisdikciju, piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību
attiecībā uz vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem, 1980.gada
25.oktobra Hāgas konvencija par starptautiskās bērnu nolaupīšanas
civiltiesiskajiem aspektiem vai Eiropas Savienības Padomes 2003.gada
27.novembra Regula (EK) Nr.2201/2003 par piekritību un spriedumu atzīšanu un
izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK)
Nr.1347/2000 atcelšanu.
(2) Ja iesaistīto valstu savstarpējās
attiecībās nav piemērojami šā panta pirmajā daļā minētie tiesību akti, tiesas
ar attiecīgās ārvalsts tiesām vai kompetentajām iestādēm sazinās ar Tieslietu
ministrijas starpniecību.
(3) Tiesas dokumentu tulkojumu valodā,
kas noteikta kā sazināšanās valoda attiecīgā tiesību akta piemērošanā, vai tās
valsts valodā, kas ir dokumentu saņēmēja, nodrošina šā panta pirmajā vai otrajā
daļā minētā attiecīgā ministrija.
(4) Lai piemērotu šā panta pirmajā daļā
minētos tiesību aktus, ārvalstu
kompetento iestāžu dokumenti, personu pieteikumi vai citi dokumenti, kas
iesniedzami Bērnu un ģimenes lietu ministrijai kā centrālajai iestādei,
noformējami oriģinālvalodā, pievienojot tulkojumu valsts valodā, vai, ja tas
nav iespējams, pievienojot tulkojumu angļu valodā. Saņemot dokumentus vai to
tulkojumus angļu valodā, Bērnu un ģimenes lietu ministrija, ja nepieciešams,
nodrošina šo dokumentu tulkojumu valsts valodā."
Tieslietu ministre
S.Āboltiņa
Likumprojekta
Grozījumi Civilprocesa likumā
anotācija
I. Kādēļ normatīvais akts
ir vajadzīgs |
|
1.
Pašreizējās situācijas raksturojums |
Civilprocesa likums ir
spēkā no 1999.gada 1.marta, un pašreizējā situācijā tas neatbilst atsevišķām
Eiropas Savienības prasībām, kā arī daudzpusējo konvenciju regulējumam
civillietu jomā. Likumprojekts saistīts ar
Eiropas Parlamenta un Eiropas Savienības Padomes regulām - 2004.gada
21.aprīļa Regulu (EK) Nr.805/2004, ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu
neapstrīdētiem prasījumiem (turpmāk regula 805/2004), kas stājās spēkā
2005.gada 21.janvārī, un kuras piemērošana tika uzsākta 2005.gada 21.oktobrī.
Likumprojekts ir saistīts arī ar Eiropas Savienības 2003.gada 27.novembra
Regulu (EK) Nr. 2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi
laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr.
1347/2000 atcelšanu (turpmāk regula 2201/2003). Šī regula stājās spēkā
2004.gada 1.augustā un tās piemērošana tika uzsākta ar 2005.gada 1.martu. Regula 805/2004 risina
vienā Eiropas Savienības dalībvalstī pieņemta sprieduma izpildīšanas
noteikumus citā dalībvalstī, pamatojoties uz Eiropas izpildu rakstu, kā arī
nosaka procesuālās garantijas, kādos gadījumos Eiropas izpildu raksts var
tikt izsniegts sprieduma pieņemšanas dalībvalstī un nodots izpildei citā
dalībvalstī. Atbilstoši regulai 805/2004 vienā dalībvalstī pieņemts
spriedums, par kuru ir izsniegts Eiropas izpildu raksts, automātiski
izpildāms citā dalībvalstī bez sprieduma iepriekšējas atzīšanas. Eiropas
izpildu raksta procesuālā kārtība ir alternatīva iespēja Padomes 2000.gada
22.decembra Regulai (EK) Nr.44/2001 par jujrisdikciju un spriedumu atzīšanu
un izpildīšanu civillietās un komerclietās (turpmāk regula 44/2001), kas
nosaka kārtību, kādā vienas dalībvalsts pieņemto spriedumu atzīst un izpilda
citā dalībvalstī. Regula 2201/2003 nosaka
vienotus lietu piekritības noteikumus, paredzot Latvijas tiesu kompetenci
pārrobežu laulības šķiršanas un tās neesamības lietu, kā arī lietās par
vecāku atbildību pār bērniem. Regulā noteikta īpaša procesuālā kārtība par
bērnu prettiesisku pārrobežu pārvietošanu, kā arī noteikta kārtība sprieduma
atzīšanai laulības lietās un lietās par vecāku atbildību. Sakarā ar to, ka atsevišķi
abu minēto regulu noteikumi ir ieviešami ar katras dalībvalsts nacionālo
tiesību normām, ir izstrādāti grozījumi Civilprocesa likumā. Civilprocesa likuma 19.nodaļā
(Prasības nodrošinājums) šobrīd nav saskaņota lietotā terminoloģija,
piemēram, nodrošinājuma līdzekļa maiņa un nodrošinājuma līdzekļa
aizstāšana, kā arī termini prasības nodrošinājuma atcelšana un prasības
nodrošinājuma izbeigšanās. Turklāt panti nav sakārtoti loģiskā procesuālā
secībā. Analizējot prasības nodrošinājuma normas radās nepieciešamība
vienkāršot un saskaņot prasības nodrošinājuma līdzekļus ar lēmumu par
prasības nodrošinājuma izpildi. Bez tam, izpildot prasības nodrošinājuma atcelšanu,
sakarā ar to, ka prasība ir noraidīta, rodas neskaidrības, vai pieņemtais
prasības nodrošinājums attiecināms uz konkrēto lietu, tādējādi radās
nepieciešamība precizēt normu, par tiesas rīcību pie prasības noraidīšanas. Pamatojoties uz likuma pārejas
noteikumu 13.punktu lietas par mantojuma tiesībām, kuras līdz 2002.gada
31.decembrim pieņemtas izskatīšanai sevišķās tiesāšanās kārtībā, tiesai
jāizskata līdz 2005.gada 31.decembrim, neizskatītās lietas nododot tieslietu
ministra noteiktajā kārtībā attiecīgajā tiesu apgabalā praktizējošiem
notāriem. Ņemot vērā, ka šobrīd tiesu rīcībā ir aptuveni 136 mantojuma
lietas, nepieciešams rast risinājumu šai situācijai. Ņemot vērā, ka Civilprocesa
likumā atsevišķi starptautiskās sadarbības jautājumi regulēti vispārīgi, un
izvērtējot dažādu likuma normu praktisko pielietojumu, likumprojektā ir
ietverti arī citi grozījumi, kas nodrošinās daudz efektīvāku civilprocesa
pilnveidošanu un vienkāršošanu. |
Likumprojekta mērķis ir
Latvijas saistību izpilde pret Eiropas Savienību, saskaņojot civilprocesa
normas ar Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem
starptautiskajiem līgumiem. Kā arī pārstrādāta Civilprocesa likuma 19.nodaļa
(Prasības nodrošināšana), ar mērķi saskaņot nodaļā lietoto terminoloģiju,
sakārtotu pantus loģiskā secībā, vienkāršotu prasības nodrošinājuma līdzekļus
ar lēmumu par prasības nodrošinājumu izpildi.
Civilprocesa likums papildināts ar
jaunu 28.1 nodaļu, kas risinās ar aizgādības un saskarsmes
tiesībām saistītus tiesvedības jautājumus. Tās mērķis ir atvieglot tiesvedību
lietās, kas skar bērna intereses, paredzot atsevišķas piekritības normas, kā
arī tiesvedības principus, kas zināmā mērā atkāpjas no pušu sacīkstes
principa civillietās, līdzīgi kā laulības šķiršanas lietās, ieviešot
objektīvās izmeklēšanas principu un uzsverot bērna interešu aizsardzības
aspektus.
Civilprocesa likuma normas saskaņotas ar 1980.gada 25.oktobra Hāgas
konvencijas par starptautiskās bērnu nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem
paredzētās saistības (turpmāk Hāgas 1980.gada konvencija), 1961.gada
5.oktobra Hāgas konvencijas par iestāžu pilnvarām un tiesību aktiem, kas
piemērojami attiecībā uz bērnu aizsardzību (turpmāk Hāgas 1961.gada
konvencija) un 1996.gada 19.oktobra Hāgas konvencijas par jurisdikciju,
piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz
vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem (turpmāk - Hāgas 1996.gada konvencija), kā arī
regulas 2201/2003 prasībām. Ar
likumprojektu regulēta Eiropas Savienības līmeņa izpildu dokumentu
izsniegšanas, tajos esošo kļūdu labošanas, kā arī atsaukšanas kārtība un
kompetentās tiesas minēto jautājumu risināšanai. Sašaurināta Latvijas tiesu
kompetence ārvalstu tiesas spriedumu un ārvalstu tiesas apstiprinātu izlīgumu
atzīšanā, paredzot, ka atzīstami tikai tiesas spriedumi, kas izlemj attiecīgo
strīdus pēc būtības, kā arī ārvalstu tiesu apstiprināti izlīgumi. Ja persona
vēlas panākt lēmuma pieņemšanu attiecīgajā valstī, kas neizlemj attiecīgo
jautājumu pēc būtības, šai personai ir nepieciešams vērsties attiecīgās
valsts tiesās, nevis risināt šo jautājumu atzīšanas un izpildīšanas ceļā. Tas
nozīmē, ka ne visi ārvalstīs izsniegti publiski akti, kas ir izpildāmi to
izsniegšanas valstī, varēs tikt atzīti un izpildīti Latvijā. Tiek novērstas situācijas,
kad Latvijas teritorijā ārvalsts tiesas nolēmumam tiktu piešķirts prioritārs
spēks pār Latvijas tiesu pieņemtajiem nolēmumiem starp tām pašām pusēm, bet
citā strīdā. Šāds neatzīšanas pamats, paredzot nacionālajiem tiesu
spriedumiem absolūtu prioritāti pār ārvalstu tiesu spriedumiem ir ietverts
gan Latvijai saistošajos starptautiskajos līgumos, gan Lugano konvencijā par
jurisdikciju, spriedumu atzīšanu un izpildīšanu civillietās un komerclietās
(turpmāk Lugano konvencija), gan arī nostiprināts Eiropas Savienības
dalībvalstu savstarpējās attiecībās, piemēram, regulā 44/2001. Vienlaikus likumprojekts paredz citādus noteikumus attiecībā uz
spriedumu atzīšanu bērnu lietu jomā. Tādējādi tiek nodrošināts, ka bērna
intereses tiek aizsargātas atbilstoši laika ziņā jaunākajam un aktuālākajam
nolēmumam. Šie Civilprocesa likumā noteiktie sprieduma neatzīšanas pamati,
ievērojot Civilprocesa likuma 5.pantu, attieksies tikai uz tiem gadījumiem,
kad ārvalsts tiesas nolēmums ir pieņemts valstī, kas nav pievienojusies
Latvijai saistošām konvencijām vai nav līgumvalsts Latvijai saistošam
starptautiskam divpusējam līgumam, vai arī kas nav Eiropas Savienības
dalībvalsts, jo lielā mērā spriedumu atzīšanas un izpildīšanas jautājumi
ir noteikti gan Eiropas Savienības
regulās, gan starptautiskajos līgumos. Ietverts
būtisks noteikums par ārvalstu tiesu nolēmumu atzīšanu. Proti, Latvijas
teritorijā ir pieļaujams izpildīt tikai tādus ārvalsts tiesu nolēmumus, kuri
ir izpildāmi, (pasludināti par izpildāmiem, par kuriem ir izsniegts
izpildraksts) attiecīgā nolēmuma pieņemšanas valstī, nepieļaujot tādu
ārvalstu tiesu nolēmumu izpildīšanu, kas kaut arī ir stājušies likumīgā spēkā
to izcelsmes valstī, var arī nebūt izpildāmi attiecīgajā valstī. Saskaņā ar
šo grozījumu Latvijā esošās personas un personas, kuru manta atrodas Latvijā,
attiecībā pret kurām ārvalstī ir pieņemts nolēmums, tiks aizsargātas tādā
pašā veidā, kā gadījumos, kad nolēmums ir pieņemts un ir izpildāms pēc
Latvijas tiesas pieņemta nolēmuma. Regulā
805/2004 izmantotie jēdzieni izpildes apturēšana un izpildes ierobežošana
nav pazīstami Latvijas tiesību sistēmā, līdz ar to Civilprocesa likuma 644.2.panta
pirmās daļas 1.-3.punktā noteiktie izpildes pasākumi ir pielīdzināti
nacionālo tiesību normās paredzētajiem un zināmiem izpildes pasākumiem. Likumprojekts pap
ildina Civilprocesa
likuma F daļu Starptautiskais Civilprocess piecpadsmito sadaļu
Starptautiskā civilprocesuālā sadarbība ar jaunu 77.1nodaļu un
77.2 nodaļu. Galvenais
mērķis ir nodrošināt tiesas ar skaidru procesuālu regulējumu gadījumiem, kad
persona, kurai ir aizgādības vai aizbildnības tiesības, vēlēsies atgūt bērnu
no personas, kas prettiesiski to aiztur citā valstī vai pārvieto bērnu uz
citu valsti, pretēji, piemēram, tiesas lēmumam par bērna dzīvesvietas
noteikšanu, atsevišķas aizgādības noteikšanu vai saskarsmes tiesību
īstenošanas kārtības noteikšanu. Bērna prettiesiskas aizturēšanas un
pārvietošanas civiltiesiskie aspekti, izmantojot Hāgas 1980.gada
terminoloģiju, uzsver nepieciešamību konstatēt iesaistīto personu starpā
pastāvošās civiltiesiska rakstura attiecības saistībā ar bērnu. Tie gadījumi,
kad persona vēršas tiesā, lai atprasītu bērnu no trešās personas, kas nav
nekādā civiltiesību aspektā saistīta nedz ar bērnu, nedz bērna aizbildņiem
vai vecākiem, nav risināmi Civilprocesa likuma ietvaros, bet gan
krimināltiesību ietvaros. Līdz ar to šīs nodaļas nodrošinās personu
iespējas vērsties Latvijas tiesās, ja
tās ir bērna dzīvesvietas valsts tiesas, kas attiecīgajai ārvalstij iesniegs
jau izvērtētu pieprasījumu atgriezt bērnu Latvijā, izlemjot vai bērns ir vai
nav prettiesisku aizturēts vai pārvietots uz attiecīgo ārvalsti. Gadījumos,
kad ārvalsts, kas izlēmusi par bērna neatgriešanu Latvijā, nav Eiropas
Savienības dalībvalsts, tad Latvijas tiesu jurisdikcijas tiesības izlemt
jautājumus par bērnu izbeidzas no ārvalsts lēmuma pieņemšanas brīža par bērna
neatgriešanu Latvijā. Tādējādi personai, lai izlemtu turpmāko rīcību un tās
tiesības uz bērnu, ir jāvēršas attiecīgās ārvalsts tiesu iestādēs. Tomēr
gadījumos, kad ir iesaistītas divas Eiropas Savienības dalībvalstis un pat ja
viena no tām pieņēmusi lēmumu par bērna neatgriešanu Latvijā, Latvijas tiesām
ir pienākums vērst ieinteresēto pušu uzmanību uz to, ka šīm personām trīs
mēnešu laikā pastāv iespēja ierosināt lietu par aizbildnības vai aizgādības
tiesībām Latvijā, ja bērna dzīvesvieta tieši pirms bērna pārvietošanas vai
aizturēšanas ārvalstī bija Latvija, izņemot gadījumus, ja šāda tiesvedība
Latvijā jau ir uzsākta. Gadījumos, ja minētajā trīs mēnešu laika posmā
personas Latvijas tiesās nav iesniegušas prasību, lai izlemtu attiecīgos
jautājums par bērnu, Latvijas tiesas zaudē savas jurisdikcijas tiesības
izlemt strīdus, kas saistīti ar bērnu. Savukārt, ja lieta par aizgādības
tiesībām ir ierosināta Latvijas tiesās, tad Latvijas tiesām, jau lemjot pēc
būtības par aizgādības tiesībām un vēlreiz izlemjot, ka bērnam ir jāatgriežas
Latvijā, šāds lēmums saskaņā ar regulas 2201/2003 ir izpildāms automātiski
jebkurā Eiropas Savienības dalībvalstī bez jebkādas atzīšanas vai izpildes
pasludināšanas nepieciešamības. Civilprocesa likums paredz, ka visos
gadījumos saistībā ar bērna prettiesisku pārrobežu pārvietošanu vai aizturēšanu,
tiesu sazināšanās nolūkos ir izmantojama Bērnu un ģimenes lietu ministrijas
starpniecība. Savukārt tajos gadījumos, kad attiecīgo valstu starpā nav
piemērojamas kādas no minētajām konvencijām, tiesas sazinās ar Tieslietu
ministrijas starpniecību. Lai risinātu problemātiskos
jautājumus, kas saistīti ar prasības nodrošināšanu, likumprojektā pārstrādāta
Civilprocesa likuma 19.nodaļa, paredzot, ka tiesai tiks dotas tiesības
jebkurā procesa stadijā gan nodrošināt prasību, gan aizstāt vienu prasības
nodrošinājuma līdzekli ar citiem, gan atcelt prasības nodrošinājumu. Turklāt
tiesa varēs, nodrošinot prasību, pieprasīt prasītājam nodrošināt iespējamos
zaudējumus, kas varētu rasties atbildētājam sakarā ar prasības nodrošināšanu,
ne tikai pirms prasības celšanas tiesā, bet arī tiesvedības laikā. Liekas
interpretācijas novēršanai ar grozījumiem tiek saskaņoti termini
nodrošinājuma līdzekļa maiņa un nodrošinājuma līdzekļa aizstāšana, kā arī
termini prasības nodrošinājuma atcelšana un prasības nodrošinājuma
izbeigšanās. Ieviesta jauna procesuālā
kārtība, kādā varēs tikt aizstāts prasības nodrošinājums, proti, kārtība kādā
atbildētājs iemaksās tiesu izpildītāju depozīta kontā nodrošinātās prasības
summu, tā novēršot neērtības, ko rada prasības nodrošinājums. Precizēta norma, ka tiesai
noraidot prasību, spriedumā jāatceļ pieņemtais prasības nodrošinājums. Tas
nepieciešams, jo nereti, izpildot prasības nodrošinājuma atcelšanu sakarā ar
to, ka prasība ir noraidīta, rodas neskaidrības, vai pieņemtais prasības
nodrošinājums attiecināms uz konkrēto lietu. Lai vienkāršotu un
paātrinātu lietas izskatīšanu, it īpaši jautājumos, kas skar prasības
nodrošinājumu, tad tiesas sēdē turpmāk tiks izskatīti tikai divi jautājumi : 1)
par prasības
nodrošinājuma līdzekļu aizstāšanu ar citiem, un 2)
par prasības
nodrošinājuma atcelšanu. Likumprojektā pagarināts
termiņš sevišķās tiesvedības kārtībā tiesā izskatāmajām mantojuma lietām uz
trīs gadiem. |
|
Likumprojekts šo jomu neskar. |
II. Kāda var būt normatīvā
akta ietekme uz |
|
1. Ietekme uz makroekonomisko vidi |
Likumprojekts šo
jomu neskar. |
2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un
administratīvo procedūru vienkāršošanu |
|
Likumprojekts šo
jomu neskar. |
|
4. Ietekme uz vidi |
Likumprojekts šo
jomu neskar. |
Likumprojekts šo
jomu neskar. |
III. Kāda var būt normatīvā
akta ietekme uz |
|||||
|
(tūkst. latu) |
||||
Rādītāji |
Kārtējais gads |
Nākamie trīs gadi |
Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
Likump-pojekts šo jomu neskar. |
Likum-projekts šo jomu neskar. |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
||
2. Izmaiņas budžeta
izdevumos |
96,9 |
96,9 |
96,9 |
||
3. Finansiālā
ietekme |
-96,9 |
-96,9 |
-96,9 |
||
4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi
papildu izdevumu finansēšanai |
Likump-pojekts šo jomu neskar. |
Likum-projekts šo jomu neskar. |
Likumprojekts šo jomu neskar. |
||
5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins |
Izdevumi: atalgojums
un VSAO iemaksas gadā 5 darbiniekiem kopā - Ls 39858; Uzturēšanas izd. gadā- Ls 57024, t.sk., telpu īre un komunālie
maksājumi - Ls 7200; komandējumi- Ls 12000; sakaru pak.- Ls 9000; kancelejas
preces un inventārs- Ls 3000; izdevumi, kas saistīti ar bērnu atgriešanos
Latvijā (1 bērns un 1 pavadošā persona x 10 reizes gadā) - Ls 10800; bērnu
lietu tulkojumi (1 bērna lieta x 5
lpp. x Ls 10 x 10 bērni) -Ls 500; kapitālie izdevumi gadā - Ls 8040 |
Izdevumi: atalgojums un VSAO iemaksas gadā 5 darbiniekiem kopā - Ls 39858; Uzturēšanas izd. gadā- Ls 57024, t.sk., telpu īre un komunālie
maksājumi - Ls 7200; komandējumi- Ls 12000; sakaru pak.- Ls 9000; kancelejas
preces un inventārs- Ls 3000; izdevumi, kas saistīti ar bērnu atgriešanos
Latvijā (1 bērns un 1 pavadošā persona x 10 reizes gadā) - Ls 10800; bērnu
lietu tulkojumi (1 bērna lieta x 5
lpp. x Ls 10 x 10 bērni) -Ls 500; kapitālie izdevumi gadā - Ls 8040 |
Izdevumi: atalgojums un VSAO iemaksas gadā 5 darbiniekiem kopā - Ls 39858; Uzturēšanas izd. gadā- Ls 57024, t.sk., telpu īre un komunālie
maksājumi - Ls 7200; komandējumi- Ls 12000; sakaru pak.- Ls 9000; kancelejas
preces un inventārs - Ls 3000; izdevumi, kas saistīti ar bērnu atgriešanos
Latvijā (1 bērns un 1 pavadošā persona x 10 reizes gadā) - Ls 10800; bērnu
lietu tulkojumi (1 bērna lieta x 5
lpp. x Ls 10 x 10 bērni) - Ls 500; kapitālie izdevumi gadā - Ls 8040 |
||
6. Cita informācija |
Likumprojekta anotācijā paredzētie papildu finanšu līdzekļi ir
nepieciešami Bērnu un ģime
nes lietu ministrijai. Jautājumu par papildu līdzekļu piešķiršanu Bērnu un ģimenes lietu
ministrijai likumprojekta īstenošanai varētu izskatīt kopā ar visu ministriju
vidējā termiņa budžeta prioritāšu pieteikumiem kārtējā (2007.gada) valsts
budžeta projekta sagatavošanas un izskatīšanas procesā. |
IV. Kāda var būt normatīvā
akta ietekme uz |
|
1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi)
papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti. Attiecībā uz Ministru kabineta
noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā
likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un galvenos satura punktus, kā arī
termiņu, kādā paredzēts šos noteikumus izstrādāt |
|
|
V. Kādām Latvijas
starptautiskajām saistībām |
|||||
1. Saistības pret
Eiropas Savienību |
Minētie grozījumi Civilprocesa
likumā veicinās Latvijas saistību izpildi pret Eiropas Savienību. |
||||
2.
Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām |
|||||
3. Saistības, kas izriet no Latvijai saistošajiem
divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem |
Izstrādātie grozījumi
Civilprocesa likumā īsteno arī vairākos Latvijai saistošos divpusējos
starptautiskajos līgumos, kā arī daudzpusējos starptautiskajos līgumos
paredzētās saistības, kas līdz šim nebija pietiekami izvērsti regulētas arī
ar nacionālo tiesību normu noteikumiem: 1) Hāgas 1961.gada 5.oktobra Konvencijā par iestāžu pilnvarām un
tiesību aktiem, kas piemērojami attiecībā uz bērnu aizsardzību paredzētās
saistības. Minētā konvencija tika apstiprināta ar 2000.gada 7.decembra
likumu; 2) 1980.gada 25.oktobra Hāgas konvencijā par starptautiskās bērnu
nolaupīšanas civiltiesiskajiem aspektiem paredzētās saistības. Minētā
konvencija tika apstiprināta ar 2001.gada 5.oktobra likumu; 3) 1980.gada 20.maija Eiropas konvencijā par nolēmumu atzīšanu un
izpildi par bērnu aizbildnību un bērnu aizbildnības atjaunošanu. Minētā
konvencija tika apstiprināta ar 2002.gada 7.marta likumu; 4) 1996.gada 19.oktobra Hāgas konvencijā par jurisdikciju,
piemērojamiem tiesību aktiem, atzīšanu, izpildi un sadarbību attiecībā uz
vecāku atbildību un bērnu aizsardzības pasākumiem paredzētās saistības.
Minētā konvencija tika apstiprināta ar 2002.gada 17.oktobra likumu. Līdz ar to grozījumi
Civilprocesa likumā ir arī atbilstoši Latvijas Republikas starptautiskajām
saistībām. |
||||
1.tabula |
|||||
Attiecīgie
Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas
Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot
numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 21.aprīļa Regula (EK) Nr.805/2004,
ar ko izveido Eiropas izpildu rakstu neapstrīdētiem prasījumiem (Oficiālais Vēstnesis L 143, 30/04/2004 15.-39.lp); Eiropas Savienības Padomes 2003.gada 27.novembra Regula (EK) Nr.
2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās
un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr. 1347/2000 atcelšanu
(Oficiālais Vēstnesis L 338, 23/12/2003 1.-29.lp); Eiropas Savienības Padomes 2000.gada 22.decembra Regula (EK)
Nr.44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildīšanu civillietās
un komerclietās (Oficiālais Vēstnesis L 012, 16/01/2001 1.-23.lp). |
||||
2.tabula |
|||||
Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā
panta, punkta Nr.) |
Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā
panta Nr. |
Atbilstības pakāpe (atbilst/ |
Komentāri |
||
1.Likumprojekta 8.pantā izteiktā Civilprocesa
likuma 232.3.panta pirmā daļa |
regulas 2201/2003 8.pants |
Atbilst |
|
||
2.Likumprojekta 8.pantā izteiktā Civilprocesa
likuma 232.3.panta trešā
daļa |
regulas
2201/2003 12.pants |
Atbilst |
|
||
3.Likumprojekta 29.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 539.panta pirmās daļas 6.punkts |
regulas
2201/2003 46.pants; regulas 805/2004 25.pants; regulas 44/2001 57.pants |
Atbilst |
|
||
4.Likumprojekta 30.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 540.panta 7.punkts |
regulas
805/2004 1.pants un 5.pants |
Atbilst |
|
||
5.Likumprojekta 30.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 540.panta 8.punkts |
regulas
2201/2003 41.panta 1.punkts vai 42.panta 1.punkts |
Atbilst |
|
||
6.Likumprojekta 31.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 541.1.panta pirmā daļa |
regulas
805/2004 6.panta 2. un 3.punkts, 9.pants un 24.pants |
Atbilst |
|
||
7.Likumprojekta 31.pantā
izteiktā Civilprocesa likuma 541.1.panta otrā daļa |
regulas
2201/2003 41.panta 1.punkts vai 42.panta 1.punkts |
Atbilst |
|
||
8.Likumprojekta 31.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 541.1.panta trešā daļa |
regulas
2201/2003 39.pants; regulas 805/2004 6.panta 2. un 3.punkts; regulas 44/2001
54. un 58. pants |
Atbilst |
|
||
9.Likumprojekta 31.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 541.1.panta
piektā daļa |
regulas
2201/2003 43.panta 2.punkts; regulas 805/2004 10.panta 4.punkts |
Atbilst |
|
||
10.Likumprojekta 32.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 543.1.pants
|
regulas
2201/2003 43.panta 1.punkts; regulas 805/2004 10.pants |
Atbilst |
Civilprocesa likuma 543.1.pants nodrošina
nacionālo tiesību aktu atbilstību regulas 805/2004 10.panta noteikumiem, kā
arī regulas 2201/2003 43.panta 1.punktam, kas paredz, ka kļūdu novēršanu
Eiropas izpildu rakstā, kā arī apliecībās par saskarsmes tiesībām un bērna
atpakaļatdošanu, dalībvalstis nodrošina ar nacionālo tiesību normām. Ieviešot
šos regulu noteikumus, galvenais, ko ir nepieciešams paredzēt, ir iestādi,
kurā personas var vērsties, un kādā kārtībā kļūdu novēršanu var panākt. Ņemot
vērā, ka Eiropas izpildu raksts, kā arī apliecības par saskarsmes tiesībām un
bērna atpakaļatdošanu lielā mērā atkārto arī spriedumā paredzēto, minētais
pants ir izstrādāts, ievērojot konsekvenci ar to kārtību, kāda ir paredzēta
attiecībā uz kļūdu novēršanu spriedumā Civilprocesa likuma 206.pantā. |
||
11.Likumprojekta 33.pantā
izteiktā Civilprocesa likuma 545.1.pants |
regulas
805/2004 10.pants |
Atbilst |
|
||
12.Likumprojekta 34.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 559.pants |
regulas
805/2004 23.pants |
Atbilst |
|
||
13.Likumprojekta 35.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 560.panta 6.punkts |
regulas
805/2004 23.pants |
Atbilst |
|
||
14.Likumprojekta 36.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 562.panta pirmās daļas 3.punkts |
regulas
805/2004 23.pants |
Atbilst |
|
||
15.Likumprojekta 37.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 563.panta 7.punkts |
regulas
2201/2003 47.panta 2.punkts; regulas 805/2004 21.pants |
Atbilst |
|
||
16.Likumprojekta 37.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 563.panta 8.punkts |
regulas
805/2004 10.pants |
Atbilst |
|
||
17.Likumprojekta 37.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 563.panta sestā daļa |
regulas
805/2004 10.pants |
Atbilst |
|
||
18.Likumprojekta 40.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 636.pants |
44/2001
32. un 57. pants; regulas
2201/2003 46. un 47.pants |
Atbilst |
|
||
19.Likumprojekta 41.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 637.panta otrās daļas 4.punkts |
44/2001
34.pants |
Atbilst |
|
||
20.Likumprojekta 44.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.panta pirmā daļa |
44/2001
38.pants; regulas
2201/2003 28.pants |
Atbilst |
|
||
21.Likumprojekta 44.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.panta otrā daļa |
44/2001
40.pants; regulas
2201/2003 30.pants |
Atbilst |
|
||
22.Likumprojekta 44.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.panta trešā daļa |
regulas
2201/2003 41.panta 1.punkts vai 42.panta 1.punkts; regulas 805/2004 1.pants
un 5.pants |
Atbilst |
|
||
23.Likumprojekta 45.pantā
izteiktā Civilprocesa likuma 644.2.panta pirmā daļa |
regulas
805/2004 23.pants |
Atbilst |
|
||
24.Likumprojekta 45.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.2.panta
otrā daļa |
regulas
2201/2003 48.pants |
Atbilst |
|
||
25.Likumprojekta 45.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.3.panta
pirmā daļa |
regulas
805/2004 21.pants |
Atbilst |
|
||
26.Likumprojekta 45.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.3.panta
otrā daļa |
regulas
2201/2003 47.pants |
Atbilst |
|
||
27.Likumprojekta 45.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.4.pants |
regulas
805/2004 21.pants; regulas 2201/2003 41.panta 1.punkts vai 42.panta 1.punkts |
Atbilst |
|
||
28.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 77.1nodaļa |
regula
2201/2003 |
Atbilst |
|
||
29.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.12.panta
pirmā daļa |
regulas
2201/2003 11.panta 6.punkts |
Atbilst |
|
||
30.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.12.panta
trešā daļa |
regulas
2201/2003 11.panta 7.punkts |
Atbilst |
|
||
31.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 77.2nodaļa |
regulas
2201/2003 11.pants |
Atbilst |
|
||
32.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.15.panta
trešā daļa |
regulas
2201/2003 55.pants |
Atbilst |
|
||
33.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.19.panta
ceturtā daļa |
regulas
2201/2003 11.panta 3.punkts |
Atbilst |
Regulas 2201/2003 11.panta 3.punkts, kā arī Hāgas 1980.gada
konvencijas 11.pants paredz, ka lēmums par bērna atgriešanu vai neatgriešanu
ir jāpieņem sešu nedēļu laikā. Papildus konvencijai regulas 2201/2003
11.panta 3.punkts paredz, ka šādu lēmumu vienīgi var nepieņemt sešu nedēļu
laikā, ja, pirmkārt, pastāv ārkārtēji apstākļi, kas, otrkārt, padara šāda
lēmuma pieņemšanas iespēju par neiespējumu minētajā termiņā. Turklāt regula
uzliek par pienākumu šo noteikumu dalībvalstīm nodrošināt ar nacionālo
tiesību normu palīdzību. Regulas 2201/2003 piemērošanas rokasgrāmata arī
uzsver, ka, lai panāktu lēmuma pieņemšanu minētajā sešu nedēļu termiņā,
tiesai ir jāizmanto Padomes 2001.gada 28.maija Regula (EK) Nr.1206/2001 par
sadarbību starp dalībvalstu tiesām pierādījumu iegūšanā civillietās un
komerclietās, lai varētu efektīvāk iegūt nepieciešamās papildu ziņas un
pierādījumus no citām iesaistītajām Eiropas Savienības dalībvalstīm. |
||
34.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.19.panta
astotās daļas 2.punkts |
regulas
2201/2003 10.pants |
Atbilst |
Likumprojektā
paredzētā Civilprocesa likuma 77.2.nodaļas 644.19.panta
astotā daļa paredz, ka tiesai, izlemjot par bērna neatgriešanu, ir
jāvadās no Hāgas 1980.gada konvencijas 12. un 13.panta noteikumiem, ja
iesaistīto valstu starpā ir piemērojama Hāgas 1980.gada konvencija. Savukārt,
ja attiecīgo valstu starpā ir piemērojama Hāgas 1996.gada konvencija un nav
piemērojama Hāgas 1980.gada konvencija, tiesai vajadzētu vadīties no
Civilprocesa likuma 644.19.panta noteikumiem. Papildus tam šis
noteikums vērs uzmanību uz to, ka attiecībās ar Eiropas Savienības
dalībvalstīm tiesām ir jāpiemēro arī regulas 2201/2003 noteikumi, it īpaši
ņemot vērā, vai pastāv kāds no regulas 2201/2003 10.panta b)apakšpunktā
minētajiem apstākļiem, kad var tikt uzskatīts, ka bērns ir iedzīvojies
jaunajā vidē. |
||
35.Likumprojekta 46.pantā
izteiktā Civilprocesa likuma 644.20.panta pirmā daļa |
regulas
2201/2003 11.panta 3.punkts |
Atbilst |
|
||
36.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.21.pants |
regulas
2201/2003 11.panta 3.punkts |
Atbilst |
|
||
37.Likumprojekta 46.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 644.22.pants |
regulas
2201/2003 11.panta 6. un 7.punkts |
Atbilst |
|
||
38.Likumprojekta 48.pantā izteiktā Civilprocesa likuma 653.1.pants |
regulas
2201/2003 15. un 53.pants |
Atbilst |
|
||
|
|||||
VI. Kādas konsultācijas
notikušas, |
|
Konsultācijas nav
notikušas. |
|
2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju
pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts
formulējums |
Konsultācijas nav notikušas. |
Nav veikti pasākumi. |
|
Nav notikušas
konsultācijas. |
|
Ir notikušas konsultācijas ar Latvijas Zvērinātu notāru padomi,
Latvijas Zvērinātu tiesu izpildītāju padomi un Latvijas Zvērinātu advokātu
padomi. |
VII. Kā tiks nodrošināta
normatīvā akta izpilde |
|
1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde
no valsts un (vai) pašvaldību puses - vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas
vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas |
Likuma izpilde notiks pastāvošās institucionālās sistēmas ietvaros. |
2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā
akta ieviešanu |
Tiesību akts tiks publicēts noteiktajā kārtībā. Vienlaikus
informācija par grozījumiem Civilprocesa likumā tiks ievietota Tieslietu
ministrijas mājas lapā. |
3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības,
ja normatīvais akts viņu ierobežo |
Indivīds savas tiesības var aizstāvēt Civilprocesa likumā noteiktajā
kārtībā |
Tiesību akta projekts šo jomu neskar. |
Tieslietu ministre S.Āboltiņa
Valsts sekretārs |
Juridiskā dienesta vadītāja |
Par kontroli atbildīgā amatpersona |
Atbildīgā amatpersona |
|
|
|
|
M.Bičevskis |
I.Nikuļceva |
L.Popova |
E.Stivriņa |
30.11.2005 16:50
3 571
Palčevska
7036954, dagnija.palcevska@tm.gov.lv
Kornete
7036953, irita.kornete@tm.gov.lv
Sarule
7036956, irena.sarule@tm.gov.lv