Sociālo un darba lietu komisijas apkopotie
priekšlikumi likumprojekta Grozījums Darba likumā (
Reģ. nr. 1168)
(Satversmes
81.panta kārtībā izdotie
Ministru kabineta noteikumi Nr.
220)
izskatīšanai
2.lasījumā
Likuma pantu
redakcija pirms grozījumu izdarīšanas Satversmes
81.panta kārtībā |
1.lasījuumā
nobalsotā redakcija |
N. p.k |
2.lasījumam iesniegtie priekšlikumi ( 12 ) |
Komisijas
atzinums |
Komisijas
atbalstītā redakcija |
|
|
Grozījums darba likumā |
|
|
Precizēt redakciju. |
Grozījumi darba likumā |
|
|
Izdarīt Darba likumā (Latvijas Republikas
Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 2001, 15.nr.; 2003, 2.nr.; 2004, 5.,
10.nr.) šādu grozījumu: |
|
|
|
Izdarīt Darba likumā (Latvijas Republikas
Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 2001, 15.nr.; 2003, 2.nr.; 2004, 5.,
10.nr.) šādus grozījumus: |
|
11.pants. Darbinieku pārstāvju tiesības un pienākumi |
|
1. |
Sociālo un darba lietu
komisija |
|
|
|
(1) Darbinieku pārstāvjiem, veicot savus
pienākumus, ir šādas tiesības: 1) pieprasīt un saņemt no darba devēja informāciju par
uzņēmuma ekonomisko un sociālo stāvokli; 2) laikus saņemt informāciju un konsultēties ar darba
devēju, pirms tas pieņem tādus lēmumus, kuri var skart darbinieku intereses,
it īpaši lēmumus, kuri var būtiski ietekmēt darba samaksu, darba apstākļus un
nodarbinātību uzņēmumā. Konsultēšanās šā likuma izpratnē ir viedokļu
apmaiņa un dialogs starp darbinieku pārstāvjiem un darba devēju ar mērķi
panākt vienošanos; 3) piedalīties darba samaksas noteikumu, darba vides,
darba apstākļu un darba laika organizācijas noteikšanā un uzlabošanā, kā arī
darbinieku drošības un veselības aizsardzībā; 4) ieiet uzņēmuma teritorijā, kā arī piekļūt darba
vietām; 5) rīkot darbinieku sapulces
uzņēmuma teritorijā un telpās; 6) uzraudzīt, kā darba
tiesiskajās attiecībās tiek ievēroti normatīvie akti, darba koplīgums un
darba kārtības noteikumi. |
|
|
Papildināt likumprojektu ar jaunu pantu šādā redakcijā: Izteikt 11.pantu šādā redakcijā: (1) Darbinieku pārstāvjiem, veicot savus
pienākumus, ir šādas tiesības: 1) pieprasīt
un saņemt no darba devēja informāciju par uzņēmuma pašreizējo
ekonomisko un sociālo stāvokli, kā arī par iespējamām izmaiņām; 2)laikus
saņemt informāciju un konsultēties ar darba devēju, pirms tas pieņem tādus
lēmumus, kuri var skart darbinieku intereses, it īpaši lēmumus, kuri var
būtiski ietekmēt darba samaksu, darba apstākļus un nodarbinātību uzņēmumā; 3)piedalīties darba samaksas noteikumu, darba vides, darba apstākļu un darba laika organizācijas noteikšanā un uzlabošanā, kā arī darbinieku drošības un veselības aizsardzībā;< o:p> 4)ieiet
uzņēmuma teritorijā, kā arī piekļūt darba vietām; 5)rīkot
darbinieku sapulces uzņēmuma teritorijā un telpās; 6) uzraudzīt, kā darba tiesiskajās attiecībās
tiek ievēroti normatīvie akti, darba koplīgums un darba kārtības noteikumi.
|
Atbalstīt. |
1. Izteikt 11.pantu šādā redakcijā: (1) Darbinieku
pārstāvjiem, veicot savus pienākumus, ir 1) pieprasīt un saņemt no darba devēja informāciju par uzņēmuma pašreizējo ekonomisko un sociālo stāvokli, kā arī par iespējamajām izmaiņām; 2) laikus saņemt
informāciju un konsultēties ar darba devēju, pirms tas pieņem tādus lēmumus,
kuri var skart darbinieku intereses, it īpaši lēmumus, kuri var būtiski
ietekmēt darba samaksu, darba apstākļus un nodarbinātību uzņēmumā; 3) piedalīties darba samaksas noteikumu,
darba vides, darba apstākļu un darba laika organizācijas noteikšanā un
uzlabošanā, kā arī darbinieku drošības un veselības aizsardzībā; 4) ieiet uzņēmuma
teritorijā, kā arī piekļūt darba vietām; 5) rīkot darbinieku sapulces uzņēmuma
teritorijā un telpās; 6) uzraudzīt, kā
darba tiesiskajās attiecībās tiek ievēroti normatīvie akti, darba koplīgums
un darba kārtības noteikumi. |
|
|
|
|
(2) Informēšana šā likuma izpratnē ir process, kurā darba devējs nodod informāciju darbinieku pārstāvjiem, ļaujot tiem iepazīties ar attiecīgo jautājumu un to izpētīt. Informācija darbinieku pārstāvjiem sniedzama savlaicīgi, kā arī pienācīgā veidā un apjomā. |
|
(2) Informēšana šā likuma izpratnē ir process,
kurā darba devējs nodod informāciju darbinieku pārstāvjiem, ļaujot tiem
iepazīties ar attiecīgo jautājumu un to izpētīt. Informācija darbinieku
pārstāvjiem sniedzama savlaicīgi, kā arī pienācīgā veidā un apjomā. |
|
|
|
|
(3) Konsultēšanās šā likuma
izpratnē ir viedokļu apmaiņa un dialogs starp darbinieku pārstāvjiem un darba
devēju ar mērķi panākt vienošanos. Konsultēšanās veicama atbilstošā līmenī,
savlaicīgi, kā arī pienācīgā veidā un apjomā, lai darbinieku pārstāvji varētu
saņemt pamatotas atbildes. |
|
(3) Konsultēšanās
šā likuma izpratnē ir viedokļu apmaiņa un dialogs starp darbinieku
pārstāvjiem un darba devēju ar mērķi panākt vienošanos. Konsultēšanās veicama
atbilstošā līmenī, savlaicīgi, kā arī pienācīgā veidā un apjomā, lai
darbinieku pārstāvji varētu saņemt pamatotas atbildes. |
|
(2) Darbinieku pārstāvju tiesības izmantojamas tā,
lai nemazinātu uzņēmuma darbības efektivitāti. |
|
|
(4) Darbinieku
pārstāvju tiesības izmantojamas tā, lai nemazinātu uzņēmuma darbības
efektivitāti. |
|
(4) Darbinieku
pārstāvju tiesības izmantojamas tā, lai nemazinātu uzņēmuma darbības
efektivitāti. |
|
(3) Darbinieku pārstāvjiem ir pienākums neizpaust
viņu rīcībā nonākušo informāciju, kas ir darba devēja komercnoslēpums. Darba
devēja pienākums ir rakstveidā norādīt, kura informācija uzskatāma par komercnoslēpumu. |
|
|
(5) Darbinieku pārstāvjiem, kā
arī ekspertiem, kuri sniedz atbalstu darbinieku pārstāvjiem ir pienākums neizpaust viņu rīcībā
nonākušo informāciju, kas ir darba devēja komercnoslēpums. Darba devēja
pienākums ir rakstveidā norādīt, kura informācija uzskatāma par
komercnoslēpumu. Pienākums neizpaust informāciju attiecas uz
darbinieku pārstāvjiem, kā arī ekspertiem, kuri sniedz atbalstu darbinieku
pārstāvjiem, arī pēc viņu darbības laika beigām.
|
|
(5) Darbinieku pārstāvjiem, kā arī
ekspertiem, kuri sniedz atbalstu darbinieku pārstāvjiem ir pienākums
neizpaust viņu rīcībā nonākušo informāciju, kas ir darba devēja
komercnoslēpums. Darba devēja pienākums ir rakstveidā norādīt, kura
informācija uzskatāma par komercnoslēpumu. Pienākums neizpaust informāciju
attiecas uz darbinieku pārstāvjiem, kā arī ekspertiem, kuri sniedz atbalstu
darbinieku pārstāvjiem, arī pēc viņu darbības laika beigām. |
|
(4) Darbinieku pārstāvja pienākumu veikšana nevar būt par pamatu atteikumam noslēgt darba līgumu, darba līguma uzteikumam vai citādai darbinieka tiesību ierobežošanai. |
|
|
(6) Darbinieku pārstāvja pienākumu veikšana nevar būt par pamatu
atteikumam noslēgt darba līgumu, darba līguma uzteikumam vai citādai
darbinieka tiesību ierobežošanai..
|
|
(6) Darbinieku pārstāvja pienākumu veikšana nevar būt par pamatu
atteikumam noslēgt darba līgumu, darba līguma uzteikumam vai citādai
darbinieka tiesību ierobežošanai..
|
|
37.pants. Nodarbināšanas aizliegumi un ierobežojumi (7) Darba devējam pēc ārsta atzinuma saņemšanas
aizliegts nodarbināt grūtnieces un sievietes pēcdzemdību periodā līdz vienam
gadam, bet, ja sieviete baro bērnu ar krūti, visā barošanas laikā, ja tiek
atzīts, ka attiecīgā darba veikšana rada draudus sievietes vai viņas bērna
drošībai un veselībai. Jebkurā gadījumā ir aizliegts nodarbināt grūtnieci
divas nedēļas pirms paredzamajām dzemdībām un sievieti divas nedēļas pēc
dzemdībām. Paredzamo dzemdību laiku un dzemdību faktu apstiprina ārsta
atzinums. |
|
2. |
Deputāts M.Lasmanis Izteikt likuma 37.panta 7.daļu
šādā redakcijā: (7) 1 Darba
devējam ir aizliegts nodarbināt grūtnieci divas nedēļas pirms paredzētām dzemdībām un sievieti divas nedēļas pēc
dzemdībām. Paredzamo dzemdību laiku un dzemdību faktu apstiprina ārsta
atzinums. (7) 2
Grūtnieces
un sievietes pēcdzemdību periodā līdz vienam gadam, ja sieviete baro bērnu ar
krūti, - visā barošanas laikā, atļauts nodarbināt, ja ar ārsta atzinumu tiek atzīts, ka attiecīgā
darba veikšana nerada draudus
sievietes vai viņas bērna drošībai un veselībai. |
Neatbalstīt
|
|
|
44.pants. Darba līgums uz noteiktu laiku ........................... (3) Ar kapitālsabiedrības izpildinstitūciju
locekļiem slēdzams darba līgums, ja vien viņi netiek nodarbināti,
pamatojoties uz citu civiltiesisku līgumu. Ja kapitālsabiedrības izpildinstitūciju
locekļi tiek nodarbināti, pamatojoties uz darba līgumu, tas slēdzams uz
noteiktu laiku. Šis noteikums attiecas arī uz Ministru kabineta padotībā
esošo iestāžu amatpersonām, kuru tiesiskās attiecības tiek nodibinātas uz
darba līguma pamata. Gadījumus, kad darba līgums ar šajā panta daļā minētajām
personām slēdzams uz noteiktu laiku, var noteikt citos likumos. |
|
3. |
Deputāts M.Lasmanis Izteikt 44.panta trešo daļu
šādā redakcijā: 3) Ar kapitālsabiedrības
izpildinstitūciju locekļiem slēdzams darba līgums, ja vien viņi netiek
nodarbināti, pamatojoties uz citu civiltiesisku līgumu. Ja kapitālsabiedrības
izpildinstitūciju locekļi tiek nodarbināti, pamatojoties uz darba līgumu, tas
slēdzams uz noteiktu laiku. Šis noteikums attiecas arī uz Ministru kabineta vai
pašvaldību padotībā esošo
iestāžu amatpersonām, kuru tiesiskās attiecības tiek nodibinātas uz darba
līguma pamata. Gadījumus, kad darba līgums ar šajā panta daļā minētajām
personām slēdzams uz noteiktu laiku, var noteikt citos likumos |
Neatbalstīt |
|
|
45.pants. Uz noteiktu laiku noslēgta darba
līguma termiņš .................. |
|
4. |
Deputāts V.Agešins Papildināt 45.pantu ar jaunu
piekto daļu šādā redakcijā: (5) Aizliegts slēgt darba līgumu ar darbinieku
uz noteiktu laiku ar nolūku izvairīties no darbiniekam pienākošos pabalstu
izmaksas. |
Neatbalstīt |
|
|
55.pants. Darba kārtības noteikumi (1) Darba devējs, kas uzņēmumā parasti
nodarbina ne mazāk kā 10 darbiniekus, konsultējoties ar darbinieku
pārstāvjiem, pieņem darba kārtības noteikumus. Darba kārtības noteikumi
pieņemami ne vēlāk kā divu mēnešu laikā no uzņēmuma darbības uzsākšanas
dienas. |
|
5. |
Deputāts M.Lasmanis Izteikt
likuma 55.panta 1.daļu šādā redakcijā: (1) Darba
devējs, kas uzņēmumā pastāvīgi nodarbina ne mazāk kā 10 darbiniekus, konsultējoties ar
darbinieku pārstāvjiem, pieņem darba kārtības noteikumus. Darba kārtības
noteikumi pieņemami ne vēlāk kā divu mēnešu laikā no uzņēmuma darbības
uzsākšanas dienas. |
Neatbalstīt |
|
|
62.pants. Darba samaksas organizācija ............................ |
Papildināt 62.pantu ar septīto daļu šādā
redakcijā: "(7) Valsts
sektorā strādājošo darbinieku amatus atbilstoši veicamajiem pamatpienākumiem
klasificē amatu saimēs un līmeņos. Amatu klasifikācijas sistēmu un amatu
klasificēšanas kārtību nosaka Ministru kabinets." |
|
|
|
2. Papildināt 62.pantu ar septīto daļu šādā
redakcijā: "(7) Valsts
sektorā strādājošo darbinieku amatus atbilstoši veicamajiem pamatpienākumiem
klasificē amatu saimēs un līmeņos. Amatu klasifikācijas sistēmu un amatu
klasificēšanas kārtību nosaka Ministru kabinets." |
98.pants. Darba līguma uzteikums saistībā ar tajā
piedāvātājiem grozījumiem (1) Darba
devējam ir tiesības ne vēlāk kā vienu mēnesi iepriekš rakstveidā uzteikt
darba līgumu ar nosacījumu, ka darba tiesiskās attiecības tiks izbeigtas, ja
darbinieks nepiekritīs tās turpināt atbilstoši darba devēja piedāvātajiem
darba līguma grozījumiem. Šāds uzteikums ir pieļaujams, ja tas pamatots ar
darbinieka uzvedību, viņa spējām vai arī ar saimniecisku, organizatorisku,
tehnoloģisku vai līdzīga rakstura pasākumu veikšanu uzņēmumā. |
|
6. |
Deputāte M.Ceriņa
Papildināt
likumprojektu ar jaunu pantu šādā redakcijā: Izteikt 98.panta pirmo daļu
šādā redakcijā: (1) Darba devējs saskaņā ar šā likuma 101.panta* pirmās daļas noteikumiem ir tiesības ne vēlāk kā vienu mēnesi
iepriekš rakstveidā uzteikt darba līgumu ar nosacījumu, ka darba tiesiskās
attiecības tiks izbeigtas, ja darbinieks nepiekritīs tās turpināt atbilstoši
darba devēja piedāvātajiem darba līguma grozījumiem. |
Atbalstīt. |
3. Izteikt
98.panta pirmo daļu šādā redakcijā: (1) Darba devējam saskaņā ar
šā likuma 101.panta pirmās daļas noteikumiem ir tiesības ne vēlāk kā vienu
mēnesi iepriekš rakstveidā uzteikt darba līgumu ar nosacījumu, ka darba
tiesiskās attiecības tiks izbeigtas, ja darbinieks nepiekritīs tās turpināt
atbilstoši darba devēja piedāvātajiem darba līguma grozījumiem.
|
69.pants. Darba samaksas izmaksas laiks (1) Darba devējam ir pienākums izmaksāt darba
samaksu ne retāk kā divas reizes mēnesī, ja darbinieks un darba devējs nav
vienojušies par darba samaksas izmaksu reizi mēnesī. (2) Ja darba samaksas izmaksas laiks nav nolīgts
vai tā aprēķināma par noteiktu laikposmu, darba samaksa atbilstoši
paveiktajam darbam izmaksājama pēc darba pabeigšanas vai attiecīgā laikposma
beigšanās, bet ne retāk kā reizi mēnesī. (3) Ja darba samaksas izmaksas diena sakrīt ar
nedēļas atpūtas dienu vai svētku dienu, darba samaksu izmaksā pirms
attiecīgās dienas. (4) Samaksu par atvaļinājuma laiku un darba samaksu par
līdz atvaļinājumam nostrādāto laiku izmaksā ne vēlāk kā vienu dienu pirms
atvaļinājuma. (5) Darba samaksa un ar to
saistītās valsts sociālās apdrošināšanas obligātās iemaksas ir pirmās kārtas
maksājumi, ko veic darba devējs. |
|
7. |
Deputāts V.Agešins Papildināt
69.pantu ar jaunu sesto daļu šādā redakcijā:
(6) Par šajā
pantā noteikto darba samaksas izmaksas termiņu pārkāpumiem darbiniekam ir
tiesības saņemt nokavējuma procentus Civillikumā noteikto likumisko procentu
apmērā, ja darba līgumā nav noteikts lielāks nokavējuma procentu apmērs. |
Neatbalstīt |
|
144.pants. Darbs svētku dienās (1) Darbinieki netiek nodarbināti likumā
noteiktajās svētku dienās. (2) Ja nepieciešams nodrošināt nepārtrauktu darba
gaitu, atļauts nodarbināt darbinieku svētku dienā, piešķirot viņam atpūtu
citā nedēļas dienā vai izmaksājot atbilstošu atlīdzību. |
|
8. |
Deputāts V.Buzajevs
Izteikt 144.panta
nosaukumu šādā redakcijā: 144.pants. Darbs svētku un atzīmējamajās
dienās |
Neatbalstīt |
|
|
|
9. |
Deputāts V.Buzajevs
Papildināt pantu
ar trešo daļu šādā redakcijā: (3) Darbiniekam pēc viņa izvēles ir tiesības
uz divām brīvdienām gada laikā atceres vai atzīmējamajās dienās vai reliģisko
un ģimenes svētku dienās. Šajās dienās darbiniekam tiek saglabāta darba
samaksa. |
Neatbalstīt |
|
150.pants. Ikgadējā apmaksātā atvaļinājuma piešķiršanas
kārtība (3) Darbinieks var prasīt ikgadējā apmaksātā
atvaļinājuma piešķiršanu par pirmo darba gadu, ja viņš pie darba devēja ir
nepārtraukti nodarbināts ne mazāk kā sešus mēnešus. Darba devējam ir
pienākums šādu atvaļinājumu piešķirt pilnā apmērā. |
|
10. |
Deputāts V.Agešins
Aizstāt 150.panta trešajā daļā vārdu sešus ar vārdu
četrus. |
Neatbalstīt |
|
|
|
11. |
Sociālo un darba lietu komisija Papildināt likumu
ar informatīvu atsauci uz Eiropas Savienības direktīvām šādā redakcijā: Likumā iekļautas tiesību normas, kas
izriet no: 1) Padomes 1975. gada 10. februāra
direktīvas 75/117/EEK par dalībvalstu likumu tuvināšanu, ievērojot principu
par vienādu atalgojumu vīriešiem un sievietēm; 2) Padomes 1975.gada 17.februāra
direktīvas 75/129/EEC par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
kolektīvo atlaišanu; 3) Padomes 1976. gada 9. februāra
direktīvas 76/207/EEK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu
attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba iespējām,
profesionālo sagatavošanu un paaugstināšanu amatā, kā arī darba nosacījumiem; 4) Padomes 1977.gada14.februāra
direktīvas 77/187/EEK par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmuma, uzņēmējdarbības vai uzņēmējdarbības
daļas pārejas gadījumā; 5) Padomes 1991. gada 25. jūnija
direktīvas 91/383/EEK, kas papildina pasākumus, kuru mērķis ir veicināt
uzlabojumus darba drošībā un veselības aizsardzībā attiecībā uz darbiniekiem,
kas pieņemti darbā uz noteiktu laiku vai arī īslaicīgā darbā; 6) Padomes 1991. gada 14. oktobra
direktīvas 91/533/EEK par darba devēja pienākumu informēt darbiniekus par
darba līguma vai darba attiecību nosacījumiem; 7) Padomes 1992. gada 19. oktobra
direktīvas 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un
veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm,
kas strādā pēcdzemdību periodā vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar
krūti (desmitā atsevišķā direktīva saskaņā ar direktīvas 89/391/EEK 16. panta
1.punktu); 8) Padomes 1993. gada 23. novembra
direktīvas 93/104/EK par dažiem darba laika organizācijas aspektiem; 9) Padomes 1994. gada 22. jūnija
direktīvas 94/33/EK par jaunu cilvēku darba aizsardzību; 10) Padomes 1996. gada 3. jūnija
direktīvas 96/34/EK par UNICE (Eiropas profesionālo un darba devēju
konfederācijas savienība), CEEP (Uzņēmumu
ar valsts kapitāla daļu un vispārējas ekonomiskas intereses uzņēmumu Eiropas
centrs) un EAK (Eiropas arodbiedrību konfederācija) noslēgto pamatnolīgumu
attiecībā uz bērna kopšanas atvaļinājumu; 11) Eiropas Parlamenta un Padomes
1996. gada 16. decembra direktīvas 96/71/EK par strādājošo norīkošanu darbā,
kas saistīts ar pakalpojumu sniegšanu; 12) Padomes 1997.gada 15.decembra
direktīvas 97/80/EK par pierādīšanas pienākumu diskriminācijas gadījumos, kas
pamatojas uz dzimumu; 13) Padomes 1997. gada
15. decembra direktīvas 97/81/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu; 14) Padomes 1998.gada 29.jūnija
direktīvas 98/50/EK par grozījumiem direktīvā 77/187/EEK par dalībvalstu likumu
tuvināšanu attiecībā uz darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu vai uzņēmumu
daļu īpašnieka maiņas gadījumā; 15) Padomes 1998. gada 20. jūlija
direktīvas 98/59/EK par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo
atlaišanu; 16) Padomes 1999. gada 28. jūnija
direktīvas 1999/70/EK par UNICE, CEEP un
EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku; 17) Eiropas Parlamenta un Padomes
2000. gada 22. jūnija direktīvas 2000/34/EK, kas groza Padomes direktīvu
93/104/EK attiecībā uz darba laika organizēšanas konkrētiem aspektiem, lai
aptvertu sektorus un darbības, uz kuriem neattiecas minētā direktīva; 18) Padomes 2000. gada 29. jūnija
direktīvas 2000/43/EK, kas ievieš vienādas attieksmes principu pret personām
neatkarīgi no rasu vai etniskās piederības; 19) Padomes 2000. gada 27. novembra
direktīva 2000/78/EK, kas nosaka kopēju sistēmu vienādai attieksmei pret
nodarbinātību un profesiju; 20) Padomes 2001. gada 12. marta
direktīvas 2001/23/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz
darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu, uzņēmējsabiedrību vai uzņēmumu vai
uzņēmējsabiedrību daļu īpašnieka maiņas gadījumā; 21) Eiropas Parlamenta un Padomes
2002. gada 11. marta direktīvas 2002/14/EK, ar ko izveido vispārēju sistēmu
darbinieku informēšanai un uzklausīšanai Eiropas Kopienā; 22) Eiropas Parlamenta un
Padomes 2002. gada 23. septembra direktīvas 2002/73/EK, ar kuru groza Padomes
direktīvu 76/207/EEK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu
attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba iespējām,
profesionālo sagatavošanu un izaugsmi, kā arī darba apstākļiem. |
Atbalstīt. |
Likumā iekļautas
tiesību normas, kas izriet no: 1) Padomes 1975. gada 10. februāra
direktīvas 75/117/EEK par dalībvalstu likumu tuvināšanu, ievērojot principu
par vienādu atalgojumu vīriešiem un sievietēm; 2) Padomes 1975.gada 17.februāra
direktīvas 75/129/EEC par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
kolektīvo atlaišanu; 3) Padomes 1976. gada 9. februāra
direktīvas 76/207/EEK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu
attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba iespējām,
profesionālo sagatavošanu un paaugstināšanu amatā, kā arī darba nosacījumiem; 4) Padomes 1977.gada14.februāra
direktīvas 77/187/EEK par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmuma, uzņēmējdarbības vai uzņēmējdarbības
daļas pārejas gadījumā; 5) Padomes 1991. gada 25. jūnija
direktīvas 91/383/EEK, kas papildina pasākumus, kuru mērķis ir veicināt
uzlabojumus darba drošībā un veselības aizsardzībā attiecībā uz darbiniekiem,
kas pieņemti darbā uz noteiktu laiku vai arī īslaicīgā darbā; 6) Padomes 1991. gada 14. oktobra
direktīvas 91/533/EEK par darba devēja pienākumu informēt darbiniekus par
darba līguma vai darba attiecību nosacījumiem; 7) Padomes 1992. gada 19. oktobra
direktīvas 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un
veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm,
kas strādā pēcdzemdību periodā vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar
krūti (desmitā atsevišķā direktīva saskaņā ar direktīvas 89/391/EEK 16. panta
1.punktu); 8) Padomes 1993. gada 23. novembra
direktīvas 93/104/EK par dažiem darba laika organizācijas aspektiem; 9) Padomes 1994. gada 22. jūnija
direktīvas 94/33/EK par jaunu cilvēku darba aizsardzību; 10) Padomes 1996. gada 3. jūnija
direktīvas 96/34/EK par UNICE (Eiropas profesionālo un darba devēju
konfederācijas savienība), CEEP (Uzņēmumu
ar valsts kapitāla daļu un vispārējas ekonomiskas intereses uzņēmumu Eiropas
centrs) un EAK (Eiropas arodbiedrību konfederācija) noslēgto pamatnolīgumu
attiecībā uz bērna kopšanas atvaļinājumu; 11) Eiropas Parlamenta un Padomes
1996. gada 16. decembra direktīvas 96/71/EK par strādājošo norīkošanu darbā,
kas saistīts ar pakalpojumu sniegšanu; 12) Padomes 1997.gada 15.decembra
direktīvas 97/80/EK par pierādīšanas pienākumu diskriminācijas gadījumos, kas
pamatojas uz dzimumu; 13) Padomes 1997. gada
15. decembra direktīvas 97/81/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu; 14) Padomes 1998.gada 29.jūnija
direktīvas 98/50/EK par grozījumiem direktīvā 77/187/EEK par dalībvalstu
likumu tuvināšanu attiecībā uz darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu vai
uzņēmumu daļu īpašnieka maiņas gadījumā; 15) Padomes 1998. gada 20. jūlija
direktīvas 98/59/EK par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo
atlaišanu; 16) Padomes 1999. gada 28. jūnija
direktīvas 1999/70/EK par UNICE, CEEP un
EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku; 17) Eiropas Parlamenta un Padomes
2000. gada 22. jūnija direktīvas 2000/34/EK, kas groza Padomes direktīvu
93/104/EK attiecībā uz darba laika organizēšanas konkrētiem aspektiem, lai
aptvertu sektorus un darbības, uz kuriem neattiecas minētā direktīva; 18) Padomes 2000. gada 29. jūnija
direktīvas 2000/43/EK, kas ievieš vienādas attieksmes principu pret personām
neatkarīgi no rasu vai etniskās piederības; 19) Padome
s 2000. gada 27. novembra
direktīva 2000/78/EK, kas nosaka kopēju sistēmu vienādai attieksmei pret
nodarbinātību un profesiju; 20) Padomes 2001. gada 12. marta
direktīvas 2001/23/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz
darbinieku tiesību aizsardzību uzņēmumu, uzņēmējsabiedrību vai uzņēmumu vai
uzņēmējsabiedrību daļu īpašnieka maiņas gadījumā; 21) Eiropas Parlamenta un Padomes
2002. gada 11. marta direktīvas 2002/14/EK, ar ko izveido vispārēju sistēmu
darbinieku informēšanai un uzklausīšanai Eiropas Kopienā; 22) Eiropas Parlamenta un Padomes
2002. gada 23. septembra direktīvas 2002/73/EK, ar kuru groza Padomes
direktīvu 76/207/EEK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu
attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba iespējām,
profesionālo sagatavošanu un izaugsmi, kā arī darba apstākļiem. |
|
|
12. |
Sociālo un darba
lietu komisija
Papildināt
likumprojektu ar pārejas noteikumu
šādā redak-cijā:
Pārejas
noteikums
Ar
šā likuma spēkā stāšanos spēku zaudē Satversmes 81.panta kārtībā izdotie
Ministru kabineta noteikumi Nr.19 Grozījums Darba likumā (Latvijas
Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 2005, 12.nr.).
|
Atbalstīt. |
Pārejas noteikums
Ar šā likuma spēkā stāšanos spēku
zaudē Satversmes 81.panta kārtībā izdotie Ministru kabineta noteikumi Nr.19
Grozījums Darba likumā (Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta
Ziņotājs, 2005, 12.nr.).
|
* 101.pants.
Darba devēja uzteikums
(1) Darba devējam ir tiesības rakstveidā uzteikt
darba līgumu, vienīgi pamatojoties uz apstākļiem, kas saistīti ar darbinieka
uzvedību, viņa spējām vai ar saimniecisku, organizatorisku, tehnoloģisku vai
līdzīga rakstura pasākumu veikšanu uzņēmumā, šādos gadījumos:
1) darbinieks bez attaisnojoša iemesla būtiski
pārkāpis darba līgumu vai noteikto darba kārtību;
2) darbinieks, veicot darbu, rīkojies prettiesiski
un tādēļ zaudējis darba devēja uzticību;
3) darbinieks, veicot darbu, rīkojies pretēji
labiem tikumiem, un šāda rīcība nav savienojama ar darba tiesisko attiecību
turpināšanu;
4) darbinieks, veicot darbu, ir alkohola, narkotiku
vai toksiska reibuma stāvoklī;
5) darbinieks rupji pārkāpis darba aizsardzības
noteikumus un apdraudējis citu personu drošību un veselību;
6) darbiniekam nav pietiekamu profesionālo spēju
nolīgtā darba veikšanai;
7) darbinieks nespēj veikt nolīgto darbu veselības
stāvokļa dēļ, un to apliecina ārsta atzinums;
8) ir atjaunots darbā darbinieks, kurš agrāk veica
attiecīgo darbu;
9) tiek samazināts darbinieku skaits;
10) tiek likvidēts darba devējs juridiskā persona
vai personālsabiedrība.