Par Saprašanās memorandu starp Eiropas Kopienu, Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Šveices Konfederāciju

 

 

Likumprojekts

 

Par Saprašanās memorandu starp Eiropas Kopienu, Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Šveices Konfederāciju

 

1.pants. 2004.gada 26.oktobrī parakstītais Saprašanās memorands starp Eiropas Kopienu, Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Šveices Konfederāciju (turpmāk –Memorands) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.

 

2.pants. Memorandā paredzēto saistību izpildi koordinē Finanšu ministrija.

 

3.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Memorands latviešu valodā.

 

 

 

 

 

Finanšu ministrs

O.Spurdziņš

 

 


SAPRAŠANĀS MEMORANDS

starp Eiropas Kopienu, Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Šveices Konfederāciju

 

EIROPAS KOPIENA,

BEĻĢIJAS KARALISTE,

ČEHIJAS REPUBLIKA,

DĀNIJAS KARALISTE,

VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,

IGAUNIJAS REPUBLIKA,

GRIEĶIJAS REPUBLIKA,

SPĀNIJAS KARALISTE,

FRANCIJAS REPUBLIKA,

ĪRIJA,

ITĀLIJAS REPUBLIKA,

KIPRAS REPUBLIKA,

LATVIJAS REPUBLIKA,

LIETUVAS REPUBLIKA,

LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,

UNGĀRIJAS REPUBLIKA,

MALTAS REPUBLIKA,

NĪDERLANDES KARALISTE,

AUSTRIJAS REPUBLIKA,

POLIJAS REPUBLIKA,

PORTUGĀLES REPUBLIKA,

SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,

SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,

SOMIJAS REPUBLIKA,

ZVIEDRIJAS KARALISTE,

LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE

un

ŠVEICES KONFEDERĀCIJA, turpmāk „Šveice”

IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1.          IEVADS

 

Šveice un Kopiena slēdz nolīgumu, ar ko paredz pasākumus, kuri ir līdzvērtīgi tiem, kas ietverti Padomes 2003.gada 3.jūnija Direktīvā 2003/48/EK par procentu ienākumu no uzkrājumiem aplikšanu ar nodokli (še turpmāk „direktīva”). Šis Saprašanās memorands papildina šo nolīgumu.

 

 

2.  ADMINISTRATĪVA PALĪDZĪBA NODOKĻU KRĀPNIECĪBAS VAI LĪDZĪGU DARBĪBU GADĪJUMOS

 

Līdzko nolīgums būs parakstīts, Šveice ar katru Eiropas Savienības dalībvalsti sāks divpusējas sarunas, lai

 

–   to attiecīgās konvencijās par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu ienākumiem un kapitālam, iekļautu noteikumus par administratīvu palīdzību informācijas apmaiņas pēc lūguma veidā, ko var lūgt visās ar nodokļu krāpšanu vai līdzīgām darbībām saistītās administratīvās lietās, civillietās vai krimināllietās saskaņā ar lūguma saņēmējas valsts tiesību aktiem attiecībā uz ienākumiem, uz ko neattiecas šis nolīgums, bet uz ko attiecas atbilstīgas konvencijas,

 

–   definētu konkrētas lietu kategorijas, kas pieder pie „līdzīgām darbībām” saskaņā ar šajās valstīs izmantotu nodokļu procedūru.

 

 

3.          SARUNAS AR CITĀM TREŠĀM VALSTĪM, LAI NODROŠINĀTU LĪDZVĒRTĪGUS PASĀKUMUS

 

Pārejas laikā, kas paredzēts direktīvā, Kopiena sāks pārrunas ar citiem svarīgiem finanšu centriem, lai veicinātu to, ka šīs jurisdikcijas pieņemtu pasākumus, kas līdzvērtīgi tiem, kurus piemēro Kopiena.

 

 

4.          NODOMU DEKLARĀCIJA

 

Šā Saprašanās memoranda parakstītāji deklarē, ka viņi uzskata: 1.punktā minētais nolīgums, kā arī šis memorands dod pieņemamu un līdzsvarotu kārtību, ko var uzskatīt par tādu, kas nodrošina pušu intereses. Tādēļ viņi labticīgi īstenos pasākumus, par ko ir vienojušies, un nedarbosies vienpusēji, lai bez pienācīga iemesla nesagrautu šo vienošanos.

 

Ja atklātos kāda būtiska atšķirība starp 2003.gada 3.jūnijā pieņemtās direktīvas un šā nolīguma piemērošanas jomu, jo īpaši attiecībā uz nolīguma 1.panta 2.punktu un 6.pantu, Līgumslēdzējas puses tūlīt sāks konsultācijas saskaņā ar nolīguma 13.panta 1.punktu, lai nodrošinātu to, ka joprojām piemēro pasākumus, kas pēc būtības ir līdzīgi tiem, ko paredz nolīgums.

 

Šis nolīgums ir parakstīts 2004.gada 26.oktobrī Luksemburgā divos eksemplāros dāņu, holandiešu, angļu, somu, franču, vācu, grieķu, itāļu, portugāļu, spāņu un zviedru valodā; visas versijas šajās valodās ir vienlīdz autentiskas.

 

Līgumslēdzējas puses autentisko nolīguma versijas čehu, igauņu, ungāru, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, slovaku un slovēņu valodā ar vēstuļu apmaiņas starpniecību. Arī šīs versijas ir autentiskas, tāpat kā versijas iepriekšējā punktā minētās valodās.

 

 

Beļģijas Karalistes vārdā

Jan DE BOCK

 

Čehijas Republikas vārdā

Jan KOHOUT

 

Dānijas Karalistes vārdā

Lene ESPERSEN

 

Vācijas Federatīvās Republikas vārdā

Dr. Wilhelm SCHÖNFELDER

 

Igaunijas Republikas vārdā

Margus LEIVO

 

Grieķijas Republikas vārdā

Vassilis KASKARELIS

 

Spānijas Karalistes vārdā

Carlos BASTARRECHE SAGÜES

 

Francijas Republikas vārdā

Pierre SELLAL

 

Īrijas vārdā

Michael MCDOWELL

 

Itālijas Republikas vārdā

Rocco Antonio CANGELOSI

 

Kipras Republikas vārdā

Doros Theodorou

 

Latvijas Republikas vārdā

Andris ĶESTERIS

 

Lietuvas Republikas vārdā

Oskaras JUSYS

 

Luksemburgas Lielhercogistes vārdā

Luc FRIEDEN

 

Ungārijas Republikas vārdā

Dr. József PETRÉTEI

 

Maltas Republikas vārdā

Dr. Tonio BORG

 

Nīderlandes Karalistes vārdā

Piet Hein DONNER

 

Austrijas Republikas vārdā

Gregor WOSCHNAGG

 

Polijas Republikas vārdā

Ryszard KALISZ

 

Portugāles Republikas vārdā

Paulo RANGEL

 

Slovēnijas Republikas vārdā

Ciril STOKELJ

 

Slovākijas Republikas vārdā

Maros SEFCOVIC

 

Somijas Republikas vārdā

Eikka KOSONEN

 

Zviedrijas Karalistes vārdā

Thomas BODSTRÖM

 

Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes vārdā

Caroline FLINT

 

Eiropas Kopienas vārdā

Piet Hein DONNER

António VITORINO

 

Šveices Konfederācijas vārdā

Joseph DEISS

Micheline CALMY-REY

 

 

 

 

 

 

 

 

Finanšu ministrs

Valsts sekretāre

Juridiskā departamenta direktore

Par kontroli atbildīgā amatpersona

Atbildīgā amatpersona

 

 

 

 

 

O.Spurdziņš

I.Krūmane

E.Strazdiņa

M.Radeiko

A.Birums

 

 

 

24.03.2006. 12:15

632

A.Kokenbergs

7095519, Andis.Kokenbergs@fm.gov.lv

 

 

 


 

Likumprojekta

„Par Saprašanās memorandu starp Eiropas Kopienu, Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti un Šveices Konfederāciju”

anotācija

 

I. Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs

1. Pašreizējās situācijas raksturojums

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2003.gada 3.jūnijā ir pieņemta Eiropas Savienības Padomes Direktīva 2003/48/EK (turpmāk - Direktīva) par procentu ienākumu no uzkrājumiem aplikšanu ar nodokli.

 

Šīs Direktīvas mērķis ir nodrošināt, ka Eiropas Savienības dalībvalstis viena otrai sniedz nepieciešamo informāciju par to rezidentiem – fiziskajām personām izmaksātajiem ienākumiem no uzkrājumiem (procentu ienākumiem).

 

Direktīvas piemērošana ir uzsākta ar 2005.gada 1.jūliju, tomēr tās piemērošana bija jāuzsāk tikai tādā gadījumā, ja uz šo datumu ir izpildīti sekojoši noteikumi:

 

1. Eiropas Savienība ir noslēgusi īpašus līgumus par līdzvērtīgu pasākumu, kādus attiecībā uz ienākumiem no uzkrājumiem (procentiem) nosaka Direktīva, piemērošanu attiecībā uz Šveici, Lihtenšteinu, Sanmarīno, Monako un Andoru; un

 

2. Ir stājušies spēkā un ir piemērojami visi līgumi vai citas vienošanās, kas nodrošina, ka attiecīgo Eiropas Savienības dalībvalstu atkarīgās vai saistītās teritorijas, sākot ar minēto datumu veic Direktīvā noteikto informācijas apmaiņu, vai arī veic nodokļa ieturēšanu ienākuma izmaksas brīdī, kā tas noteikts Direktīvā.

 

Ir parakstīts Eiropas Komisijas sagatavotais viens no 2.punktā minētajiem līgumiem „Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, ar ko nodrošina pasākumus, kuri ir līdzvērtīgi tiem pasākumiem, kas noteikti Padomes Direktīvā 2003/48/EK par procentu ienākumu no uzkrājumiem aplikšanu ar nodokli” (turpmāk – Nolīgums), kas nodrošinās to, ka Šveices Konfederācija ieviesīs pasākumus, kas ir līdzvērtīgi tiem, kuri tiek īstenoti Eiropas Savienības dalībvalstīs attiecībā uz uzkrājumu ienākumu procentu maksājumu veidā efektīvu aplikšanu ar nodokli.

 

Papildus Nolīgumam Eiropas Kopiena un tās dalībvalstis no vienas puses un Šveices Konfederācija no otras puses ir parakstījušas Saprašanās memorandu, kas papildina Nolīgumu un kopā veido vienošanos ar Šveices Konfederāciju.

Sakarā ar Eiropas Padomes 2004.gada 19.jūlijā pieņemto lēmumu mainīt Direktīvas piemērošanas datumu no 2005.gada janvāra uz 2005.gada 1.jūliju, bija jāmaina arī Nolīguma 17.panta 2.daļā noteiktais tā piemērošanas datums. Šī iemesla dēļ saskaņā ar Nolīguma 18.panta otro daļu līgumslēdzējas puses – Eiropas Kopiena un Šveices Konfederācija – noslēdza vienošanos vēstuļu apmaiņas ceļā par Nolīguma jauno piemērošanas datumu.


2. Normatīvā akta projekta būtība

 

 

 

 

 

 

 

 

Saprašanās memorands nosaka, ka Direktīvā noteiktajā pārejas perioda laikā Eiropas Kopiena uzsāks pārrunas ar citiem nozīmīgiem finanšu centriem ar nolūku tur ieviest tādus pasākumus, kas līdzvērtīgi tiem, ko piemēro dalībvalstis.

 

Savukārt, Šveices Konfederācija pēc Nolīguma parakstīšanas uzsāks divpusējas sarunas ar ES dalībvalstīm, lai konvencijās par nodokļu dubultās uzlikšanas un nemaksāšanas novēršanu, iekļautu noteikumus par administratīvu palīdzību informācijas apmaiņas pēc pieprasījuma veidā visās ar nodokļu krāpšanu vai līdzīgām darbībām saistītās administratīvās lietās, civillietās vai krimināllietās saskaņā ar pieprasījuma saņēmējas valsts tiesību aktiem attiecībā uz ienākumiem, uz ko neattiecas Nolīgums, bet uz ko attiecas attiecīgās konvencijas. Saprašanās memorands nosaka arī to, ka Nolīgums un Saprašanās memorands ir pieņemama un līdzsvarota vienošanās, kas nodrošina visu pušu intereses.

3. Cita informācija

 



II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
sabiedrības un tautsaimniecības attīstību

1. Ietekme uz makroekonomisko vidi

Normatīvais akts ir vērsts uz Latvijas integrāciju Eiropas Savienībā, nodrošinot, ka Latvija ir izpildījusi nepieciešamās prasības, lai nodrošinātu Direktīvas piemērošanu.

2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

3. Sociālo seku izvērtējums

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

4. Ietekme uz vidi

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

5. Cita informācija

 

 

 

 

 

 

 


III. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
 valsts budžetu un pašvaldību budžetiem

 

(tūkst. latu)

Rādītāji

Kārtē­jais gads

Nākamie trīs gadi

Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada

1

2

3

4

5

6

1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos

 

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

---

---

---

---

2. Izmaiņas budžeta izdevumos

 

 

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

---

---

---

---

3. Finansiālā ietekme

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

---

---

---

---

4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

---

---

---

---

5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

---

---

---

---

6. Cita informācija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
spēkā esošo tiesību normu sistēmu

1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti.

Attiecībā uz Ministru kabineta noteiku­miem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un galvenos satura punktus, kā arī termiņu, kādā paredzēts šos noteikumus izstrādāt.

Nav nepieciešams izdot papildus normatīvos aktus.

 

 

2. Cita informācija

 

V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām
atbilst normatīvais akts

1. Saistības pret Eiropas Savienību

Normatīvais akts ir nepieciešams, lai Latvija izpildītu Direktīvas ieviešanai nepieciešamās prasības attiecībā uz Šveices Konfederāciju.

2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.

3. Saistības, kas izriet no Latvijai saisto­šajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem

Normatīvā akta projekts šo jomu neskar.


4. Atbilstības izvērtējums

1.tabula

Attiecīgie Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju

Eiropas Savienības 2003.gada 3.jūnija Padomes Direktīva 2003/48/EEC par ienākumu no uzkrājumiem aplikšanu ar nodokli.

(Official Journal L 157, 26/06/2003 P. 0038 – 0048)

2.tabula

Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.)

Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā panta Nr.

Atbilstības pakāpe (atbilst/
neatbilst)

Komentāri

 

 

 

 

5. Cita informācija

 

 

 

 

VI. Kādas konsultācijas notikušas,
sagatavojot normatīvā akta projektu

1. Ar kurām nevalstiskajām organizācijām konsultācijas ir notikušas

Konsultācijas nav notikušas.

2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesnieg­tie priekšlikumi, mainīts formulējums
to interesēs, neatbalsta)

Nav zināms.

3. Kādi sabiedrības informēšanas pasākumi ir veikti un kāds ir sabiedriskās domas viedoklis

Sabiedrības informēšanas pasākumi nav veikti.

4. Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem

Konsultācijas nav notikušas.

5. Cita informācija

 

VII. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde

1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpil­de no valsts un (vai) pašvaldību puses - vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas

Nav nepieciešams radīt jaunas valsts institūcijas vai paplašināt esošo institūciju funkcijas.

 

2. Kā sabiedrība tiks informēta par norma­tīvā akta ieviešanu

Pēc apstiprināšanas Saeimā memoranda teksts tiks publicēts laikrakstā „Latvijas Vēstnesis”, un par tā spēkā stāšanos Ārlietu ministrija paziņo laikrakstā „Latvijas Vēstnesis”.

3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja normatīvais akts viņu ierobežo

 

Normatīvā akta projekts neierobežo indivīda tiesības.

 

4. Cita informācija

 

 

Finanšu ministrs                                                                  O.Spurdziņš

 

Valsts sekretāre

Juridiskā departamenta direktore

Par kontroli atbildīgā amatpersona

Atbildīgā amatpersona

 

 

 

 

I.Krūmane

E.Strazdiņa

M.Radeiko

A.Birums

24.03.2006. 10:45

1061

A.Kokenbergs

7095519, Andis.Kokenbergs@fm.fgov.lv