Līgums latviešu valodā

Līgums latviešu valodā

Līgums angļu valodā

Anotācija

Likumprojekts

Par Ikgadējo finanšu līgumu 2003.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā

1.pants. 2003.gada 27.jūnijā Rīgā un Briselē parakstītais Ikgadējais finanšu līgums 2003.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā (turpmāk – Līgums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.

2.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu ir izsludināms Līgums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.

3.pants. Līgums stājas spēkā tā 8.pantā noteiktajā kārtībā, un Ārlietu ministrija par to informē laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".

 

 

 

 

 

 

Finanšu ministrs

V.Dombrovskis

 

 

 

 

SPECIĀLĀ IESTĀŠANĀS PROGRAMMA LAUKSAIMNIECĪBAI UN LAUKU ATTĪSTĪBAI

LATVIJAS REPUBLIKĀ

 

IKGADĒJAIS FINANŠU LĪGUMS 2003.GADAM

 

 

 

 

LATVIJAS REPUBLIKA

 

un

 

EIROPAS KOMISIJA EIROPAS KOPIENAS VĀRDĀ

 

 

 

IKGADĒJAIS FINANŠU LĪGUMS 2003.GADAM

 

 

Eiropas Kopienu Komisija, turpmāk tekstā “Komisija”, kas darbojas Eiropas Kopienas vārdā, turpmāk tekstā “Kopiena”

 

 

no vienas puses un

 

 

“Latvijas Republika”

 

 

no otras puses,

 

 

ko kopīgi apzīmē kā “Līgumslēdzējas puses”,

 

Ņemot vērā, ka:

(1) Ar Padomes Regulu (EC) Nr.1268/1999 par Kopienas atbalstu pirmsiestāšanās pasākumiem lauksaimniecības un lauku attīstības jomā Centrālās un Austrumeiropas kandidātvalstīm pirmsiestāšanās periodā, kas pēdējo reizi labota ar Regulu (EC) Nr.696/2003, ir izveidota Speciālā Iestāšanās Programma Lauksaimniecībai un Lauku Attīstībai (turpmāk tekstā “SAPARD”), kas nodrošina Kopienas finanšu ieguldījumu;

(2) Latvijas Republikas iesniegtais plāns ticis apstiprināts kā Lauksaimniecības un Lauku Attīstības Programma ar 2000.gada 25.oktobra Lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar Regulas (EC) Nr.1268/1999 4.panta 5.punktu. Programma (pēdējo reizi) tika labota ar 2003.gada 18.februāra Lēmumu;

(3) 2001.gada 4.jūlijā tika noslēgts Daudzgadējais finanšu līgums starp Komisiju, kas darbojas Kopienas vārdā, un Latvijas Republiku, pēdējo reizi labots ar Ikgadējo finanšu līgumu 2002.gadam starp Komisiju, kas darbojas Kopienas vārdā, un Latvijas Republiku (turpmāk tekstā “DFL”) un kura 2.pants nosaka, ka Kopienas finanšu saistības tiek noteiktas Ikgadējos finanšu līgumos;

(4) Ir nepieciešams noteikt Kopienas finanšu saistības 2003.gadam Lauksaimniecības un Lauku Attīstības Programmas ar tās grozījumiem (turpmāk tekstā “Programma”) īstenošanai Latvijas Republikā, un noteikt šo saistību spēkā esamības termiņu. Turklāt, lai atspoguļotu 2000.gada 7.jūnija Komisijas Regulas (EC) Nr. 2222/2000, kas nosaka finanšu nosacījumus, saskaņā ar kuriem piemērot Padomes Regulu (EC) Nr. 1268/1999 par Kopienas atbalstu pirmsiestāšanās pasākumiem lauksaimniecības un lauku attīstības jomā Centrālās un Austrumeiropas kandidātvalstīm pirmsiestāšanās periodā noteikumus, kas pēdējo reizi laboti ar Regulu (EC) Nr.188/2003, ir nepieciešams pagarināt finansiālo saistību, kas noteiktas Ikgadējos finanšu līgumos 2000., 2001. un 2002. gadam, spēkā esamības termiņus. Tā paša iemesla dēļ ir nepieciešams pielāgot arī Daudzgadējā finanšu līguma nosacījumus, kas attiecas uz pieprasījumu iesniegšanu maksājumiem no Komisijas puses;

(5) Jāņem vērā perspektīva, ka tad, kad Latvijas Republika ir kļuvusi par Dalībvalsti, noteiktu laika periodu SAPARD Aģentūra var slēgt līgumus ar palīdzības saņēmējiem. Nosacījumiem jābūt izstrādātiem tā, lai šajos līgumos ietvertās prasības atspoguļo Latvijas Republikas statusa maiņu;

(6) Pamatnosacījums, veicot valsts iepirkumu procedūras, ir nodrošināt caurspīdīgumu, nepieļaut diskrimināciju un interešu konfliktus. Tādēļ atbilstoši jālabo attiecīgie DFL nosacījumi;

(7) Ir atklātas zināmas neatbilstības, kas attiecas uz DFL un kuras ir nepieciešams novērst;

VIENOJAS PAR TURPMĀKO:

 

 

1.pants

Mērķis

 

Šis Līgums nosaka Kopienas finanšu saistības attiecībā pret Latvijas Republiku 2003.gadam. Līgums paredz grozījumus 2001. gada 25.janvārī parakstītajā Daudzgadējā finanšu līgumā ar tajā izdarītajiem labojumiem, kā arī Ikgadējos finanšu līgumos 2000., 2001. un 2002.gadam.

 

 

2.pants

Saistības

 

Kopienas finanšu palīdzība 2003.gadam nepārsniedz 23.528.615 €. Šīs saistības ir spēkā vienīgi, lai saskaņā ar Daudzgadējo finanšu līgumu starp Kopienu un Latvijas Republiku īstenotu Programmu ar tajā izdarītajiem labojumiem.

 

 

3.pants

Saistību termiņš

 

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2006.gada 31.decembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.

 

 

4.pants

Grozījumi Ikgadējā finanšu līgumā 2000.gadam

 

Izteikt Ikgadējā finanšu līguma 2000.gadam, kas noslēgts starp Komisiju un Latvijas Republiku, 3.pantu šādā redakcijā:

 

 

“3.pants

Saistību termiņš

 

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2004.gada 31.dacembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.”

 

 

5.pants

Grozījumi Ikgadējā finanšu līgumā 2001.gadam

 

Izteikt Ikgadējā finanšu līguma 2001.gadam, kas noslēgts starp Komisiju un Latvijas Republiku, 3.pantu šādā redakcijā:

 

“3.pants

Saistību termiņš

 

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2005.gada 31.dacembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.”

 

 

6.pants

Grozījumi Ikgadējā finanšu līgumā 2002.gadam

 

Izteikt Ikgadējā finanšu līguma 2002.gadam, kas noslēgts starp Komisiju un Latvijas Republiku, 3.pantu šādā redakcijā:

 

“3.pants

Saistību termiņš

 

Komisija automātiski atsauc jebkuru 2.pantā noteikto saistību daļu, par kuru nav veikta iemaksa kontā vai par kuru tā nav saņēmusi pieņemamu maksājuma pieprasījumu vēlākais līdz 2006.gada 31.dacembrim.

Pēc datuma, kad Latvijas Republika slēdz līgumus par atbalsta formu Lauku Attīstībai Latvijas Republikā kā Eiropas Savienības dalībvalstī, netiek slēgts neviens līgums starp SAPARD Aģentūru un jebkuru palīdzības saņēmēju par šajā Līgumā ietverto Kopienas finansējumu.”

 

 

7.pants

Grozījumi Daudzgadējā finanšu līgumā

 

Izdarīt Daudzgadējā finanšu līgumā šādus grozījumus:

 

1. Izteikt A Sadaļas 9.panta 1.punktu šādā redakcijā:

“1. Katru ceturksni SAPARD Aģentūra saskaņā ar D Sadaļā iekļauto Formu D-1 sagatavo maksājuma pieprasījumus, kurus Nacionālā atbildīgā amatpersona paraksta, apstiprina un viena mēneša laikā pēc katra ceturkšņa beigām Latvijas Republikas vārdā nodod Komisijai. Papildus pieprasījumi var tikt iesniegti tikai gadījumā, ja pastāv risks, ka SAPARD eiro konta neto atlikums tiks izlietots pirms ir apstrādāts nākamais ceturkšņa pieprasījums, vai ja pastāv saistību atcelšanas risks, kas izriet no attiecīgā Ikgadējā finanšu līguma nosacījumiem. ”

 

 

2. Aizstāt A Sadaļas 11.panta 7.punktā atsauci “līdz 30.septembrim” ar atsauci “pirms 30.septembra”.

 

3. Izteikt A Sadaļas 13.panta 1(b) punktu šādā redakcijā:

“(b) nepieļautu un novērstu iespējamos un notikušos krāpšanās gadījumus kā arī neatbilstības.”

 

4. Izteikt A Sadaļas 14.panta 2.6.punktu šādā redakcijā:

“2.6. Noteikumi par valsts iestāžu pakalpojumu, darbu izpildes un piegāžu iepirkumiem Latvijas Republikā ir caurspīdīgi, nav diskriminējoši un nepieļauj interešu konfliktu veidošanos. Tie ir saskaņā ar Komisijas rokasgrāmatā “Pakalpojumu, Piegāžu un Darbu izpildes Līgumi, kas tiek slēgti Kopienas Sadarbības Ietvaros ar Trešajām Valstīm” izklāstītajiem noteikumiem. Tomēr tur iekļautās prasības par ex-ante apstiprinājumu no Komisijas puses nav jāpiemēro. Pakalpojumu, darbu un piegāžu iepirkumiem ir jābūt Kopienas izcelsmei vai to valstu izcelsmei, kas minētas F Sadaļas 8.punktā. Valsts iepirkumu procedūras, kas uzsāktas pēc pievienošanās Eiropas Savienībai, tiek veiktas saskaņā ar Kopienas likumiem.”

 

5. Izteikt B Sadaļas 4.(2) panta (j) punktu šādā redakcijā:

“(j) noteiktā projekta vispārējās izmaksas, tādas kā arhitektu, inženieru, konsultantu un juridisko pakalpojumu maksājumi, projekta sagatavošanas un/vai ieviešanas tehniski ekonomiskā pamatojuma izmaksas, tieši ar projektu saistītu patentu un licenču iegūšanas izmaksas, kas pārsniedz 12% no kopējām attiecināmajām izmaksām, neieskaitot šīs vispārējās izmaksas;”

 

6. Izteikt E Sadaļas pielikuma piemēru no A līdz E pēdējās rindkopas šādā redakcijā:

“Mūsu revīzija tika veikta laikā no DD/MM/GGGG līdz DD/MM/GGGG. Ziņojums par mūsu atklātajiem faktiem ir nodots tajā pašā datumā, kad izdots šis sertifikāts. Šis sertifikāts aptver arī SAPARD eiro kontu.”

 

 

7. Izteikt F Sadaļā punkta Nr.5 tekstu šādā redakcijā:

“Neatbilstība nozīmē saimnieciskās personas darbības vai bezdarbības rezultātā jebkādu šī Līguma un turpmāko līgumu pārkāpšanu, kam ir vai varētu būt kaitnieciska ietekme uz Eiropas Kopienu vispārējo budžetu nepamatota izdevumu posteņa dēļ.

Krāpšanās nozīmē jebkuru tīšu darbību vai bezdarbību, kas attiecas uz:

(i) viltotu, kļūdainu vai nepilnīgu pārskatu vai dokumentu izmantošanu vai uzrādīšanu, kā rezultātā ir vai varētu būt Eiropas Kopienu vispārējā budžeta līdzekļu izšķērdēšana vai nelikumīga piesavināšanās;

(ii) informācijas neizpaušanas pienākuma pārkāpumu ar tām pašām sekām, kas minētas (i) punktā;

(iii) līdzekļu nepareizu izlietojumu citiem mērķiem nevis tiem, kādiem šie līdzekļi sākotnēji tika piešķirti.”

 

8. Izteikt F Sadaļā punkta Nr.6 tekstu šādā redakcijā:

“Saimnieciskām personām gadījumos, kad to darbība šī Līguma vai turpmāko līgumu neatbilstošas piemērošanas rezultātā varēja novest pie mēģinājuma kaitēt vai pie kaitējuma Kopienas ieguldījumam, kā arī fiziskajām vai juridiskajām personām, kuras ir bijušas iesaistītas neatbilstības īstenošanā vai kuru uzdevums ir bijis nepieļaut neatbilstības rašanos, var piemērot administratīvos pasākumus un sodus.”

 

 

8.pants

Līguma stāšanās spēkā

 

Šis Līgums stājas spēkā datumā, kad abas Līgumslēdzējas puses ir viena otrai paziņojušas par visu ar tā noslēgšanai nepieciešamo formalitāšu pabeigšanu.

 

 

9.pants

Parakstīšana

 

Šis Līgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu valodā un latviešu valodā. Tikai Līguma teksts angļu valodā ir uzskatāms par autentisku.

 

Parakstīts Briselē un Rīgā, 2003. gada 27.jūnijā.

 

 

No Eiropas Kopienu Komisijas puses:

 

 

 

 

……………………………….

Franz FISCHLER

Komisijas loceklis

 

 

No Latvijas Republikas puses:

 

 

 

……………………………….

Inguna SUDRABA

Finanšu ministrijas

Valsts sekretāres vietniece

Nacionālā atbildīgā amatpersona

SPECIAL ACCESSION PROGRAMME FOR AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT IN

THE REPUBLIC OF LATVIA

 

ANNUAL FINANCING AGREEMENT 2003

 

between

 

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ON BEHALF OF THE EUROPEAN COMMUNITY

 

and

 

THE REPUBLIC OF LATVIA

 

 

 

ANNUAL FINANCING AGREEMENT 2003

 

 

The Commission of the European Communities, hereinafter referred to as “the Commission”, acting for and on behalf of the European Community, hereinafter referred to as “the Community”

 

 

of the one part, and

 

 

“the Republic of Latvia”

 

 

of the other part,

 

 

and together jointly referred to as “the Contracting Parties”,

 

Whereas:

(1) A Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development (hereinafter referred to as "SAPARD") providing for a Community financial contribution has been established by Council Regulation (EC) No 1268/1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the Applicant Countries of central and eastern Europe in the pre-accession period, as last amended by Regulation (EC) No 696/2003;

(2) The plan submitted by the Republic of Latvia was approved as an Agriculture and Rural Development Programme by a Decision taken in accordance with Article 4 (5) of Regulation (EC) No 1268/1999 on 25 October 2000. The Programme was (last) amended by a Decision taken on 18 February 2003;

(3) The Multi-annual Financing Agreement between the Commission acting on behalf of the Community and the Republic of Latvia, as last amended by the Annual Financing Agreement 2002 between the Commission acting on behalf of the Community and the Republic of Latvia (hereinafter referred to as “MAFA”), has been concluded on 4 July 2001 and provides in Article 2 that the financial commitment of the Community shall be set out in Annual Financing Agreements;

(4) It is necessary to set out the Community financial commitment for the year 2003 for the execution of the Agriculture and Rural Development Programme, and any amendments thereof, (hereinafter referred to as “the Programme”), in the Republic of Latvia, and to state the period of validity of that commitment. Moreover, to reflect the provisions of Commission Regulation (EC) No 2222/2000 of 7 June 2000 laying down financial rules for the application of Council Regulation (EC) No 1268/1999 on Community support for pre-accession measures for agriculture and rural development in the applicant countries of central and eastern Europe in the pre-accession period, as last amended by Regulation (EC) No 188/2003 it is necessary to the increase the time limits of validity of financial commitments set out in the Annual Financing Agreements for 2000, 2001 and 2002. For the same reason it is also necessary to adjust the provisions in the Multi-annual Financing Agreement concerning the submission of applications for payment from the Commission;

(5) Account must be taken of the prospect that for a certain period after the Republic of Latvia has become a Member State the SAPARD Agency may enter into contracts with beneficiaries. Provision needs to be made so that the requirements of these contracts reflect the change in status of the Republic of Latvia;

(6) As a general rule, public procurement procedures should be carried out in a way as to guarantee transparency, non-discrimination and that there are no conflicts of interest. The relevant rules of the MAFA should therefore be amended accordingly;

(7) Certain inconsistencies relevant to MAFA have come to light that need to be addressed;

 

 

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

 

 

Article 1

Objective

 

This Agreement sets out the Community financial commitment for the Republic of Latvia for the year 2003. It also modifies the Multi-annual Financing Agreement signed on 25 January 2001, as amended, as well as the Annual Financing Agreements 2000, 2001 and 2002.

 

 

Article 2

Commitment

 

The financial contribution of the Community for the year 2003 is limited to 23.528.615 €. This commitment is valid only for execution of the Programme, as amended, in conformity with the Multi-annual Financing Agreement between the Community and the Republic of Latvia.

 

 

Article 3

Period of commitment

 

The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2006 at the latest.

No contract involving Community funds relating to this Agreement shall be entered into by the SAPARD Agency with any beneficiary later than the date the Republic of Latvia enters into contracts involving a form of assistance for Rural Development for the Republic of Latvia as a member of the European Union.

 

 

Article 4

Amendment of the Annual Financing Agreement 2000

 

Article 3 of the Annual Financing Agreement 2000, concluded between the Commission and the Republic of Latvia, is replaced by the following:

 

 

“Article 3

Period of commitment

 

The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2004 at the latest.

No contract involving Community funds relating to this Agreement shall be entered into by the SAPARD Agency with any beneficiary later than the date the Republic of Latvia enters into contracts involving a form of assistance for Rural Development for the Republic of Latvia as a member of the European Union.”

 

 

Article 5

Amendment of the Annual Financing Agreement 2001

 

Article 3 of the Annual Financing Agreement 2001, concluded between the Commission and the Republic of Latvia is replaced by the following:

 

“Article 3

Period of commitment

 

The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2005 at the latest.

No contract involving Community funds relating to this Agreement shall be entered into by the SAPARD Agency with any beneficiary later than the date the Republic of Latvia enters into contracts involving a form of assistance for Rural Development for the Republic of Latvia as a member of the European Union.”

 

 

Article 6

Amendment of the Annual Financing Agreement 2002

 

Article 3 of the Annual Financing Agreement 2002, concluded between the Commission and the Republic of Latvia, is replaced by the following:

 

“Article 3

Period of commitment

 

The Commission shall automatically decommit any part of the commitment referred to in Article 2 which has not been settled by a payment on account, or for which it has not received an acceptable payment application, by 31 December 2006 at the latest.

No contract involving Community funds relating to this Agreement shall be entered into by the SAPARD Agency with any beneficiary later than the date the Republic of Latvia enters into contracts involving a form of assistance for Rural Development for the Republic of Latvia as a member of the European Union.”

 

 

Article 7

Amendment of the Multi-annual Financing Agreement

 

The Multi-annual Financing Agreement is amended as follows:

 

1. In Article 9 of Section A, paragraph 1 is replaced by the following:

“1. The SAPARD Agency shall, on a quarterly basis, present payment applications in accordance with the Form D-1 as set out in Section D, signed and certified, and transmitted by the National Authorising Officer, on behalf of the Republic of Latvia, to the Commission within one month of the end of each quarter. However, supplementary applications may be submitted only if justified on the basis of the risk of the net balance in the SAPARD euro account being exhausted before the next quarterly application has been processed or if there is a risk of decommitment being invoked pursuant to the provisions of the relevant Annual Financing Agreement.”

 

 

2. In Article 11 of Section A, the reference in paragraph 7 to “by 30 September” is replaced by “before 30 September”.

 

3. In Article 13 of Section A, point 1 (b) is replaced by the following:

“(b) prevent and deal with suspected and actual cases of fraud and irregularities.”

 

4. In Article 14 of Section A, point 2.6 is replaced by the following:

“2.6. The rules for the procurement by public bodies of services, works and supplies in the Republic of Latvia shall be transparent, non-discriminatory and give rise to no conflicts of interest. They shall be consistent with the rules set out in the Commission manual entitled “Service, Supply, and Work Contracts concluded within the Framework of Community Co-operation for the Third Countries". However, the requirements for ex-ante approval by the Commission included therein shall not apply. The services, works, and supplies procured shall originate in the Community or in the countries referred to in Item 8 of Section F. However public procurement procedures initiated from accession to the European Union shall be run in accordance with Community legislation.”

 

5. In Article 4 (2) of Section B, point (j) is replaced by the following:

“(j) general costs for a given project, such as architects', engineers' consultants' and legal fees, costs of feasibility studies for preparing and/or implementing the project, and costs for acquisition of patents and licences, directly related to that project, which exceed 12% of total eligible expenditure excluding these general costs;”

 

6. In the appendix to Section E the last paragraph of each of the examples A to E inclusive is replaced by the following:

“Our audit was conducted between DD/MM/YYYY and DD/MM/YYYY. A report on our findings is delivered at the same date as the date of this certificate. This certificate also covers the SAPARD euro account.”

 

 

7. The text of item 5 of Section F, is replaced by the following:

“Irregularity shall mean any infringement of this Agreement and ensuing contracts resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the European Communities by an unjustified item of expenditure.

Fraud shall mean any intentional act or omission relating to:

(i) the use or presentation of false, incorrect or incomplete statements or documents, which has, or could have, as its effect the misappropriation or wrongful retention of funds from the general budget of the European Communities;

(ii) non-disclosure of information in violation of a specific obligation, with the same effect as that referred to under (i);

(iii) the misapplication of such funds for purposes other than those for which they are originally granted.”

 

8. The text of item 6 of Section F, is replaced by the following:

“Administrative measures and penalties may be applied to economic operators where their activity may have led them via an irregular application of this Agreement or ensuing contracts to attempt to or to harm the Community contribution and also to the natural or legal persons who have been involved in the commission of the irregularity or who are expected to answer for an irregularity to avoid it being committed.”

 

 

Article 8

Entry into Force

 

This Agreement shall enter into force on the date when both Contracting Parties have notified each other of the completion of all necessary formalities for its conclusion.

 

 

Article 9

Signature

 

This Agreement shall be drawn up in duplicate in English and in Latvian, only the English text being authentic.

 

Done at Brussels and at Riga, respectively, this twenty-seventh day of June in the year two thousand and three.

 

 

For the Commission of the European Communities:

 

 

 

 

……………………………….

Franz FISCHLER

Member of the Commission

 

 

For the Republic of Latvia:

 

 

 

 

……………………………….

Inguna SUDRABA

Deputy State Secretary

Ministry of Finance

National Authorising Officer

 

Likumprojekta

 

“Par Ikgadējo finanšu līgumu 2003.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisijas Eiropas Kopienas vārdā”

anotācija

I. Kādēļ normatīvais akts ir vajadzīgs

1. Pašreizējās situācijas raksturojums

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001.gada 25.janvārī Briselē tika parakstīts Daudzgadējais finanšu līgums starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā, kas nosaka tehnisko, juridisko un administratīvo bāzi, saskaņā ar kuru Latvijā tiek realizēta Lauksaimniecības un lauku attīstības programma -SAPARD. Daudzgadējais finanšu līgums 2001.gada 15.martā ir ratificēts Saeimā.

Saskaņā ar Daudzgadējā finanšu līguma 2.pantu, katru gadu tiek slēgti Ikgadējie finanšu līgumi, kuri nosaka Eiropas Kopienas SAPARD programmas attiecīgā gada finanšu palīdzības limitu un to izmantošanas termiņu. Vienlaicīgi iepriekš minētais pants paredz, ka Ikgadējais finanšu līgums, ja tas nepieciešams, nosaka grozījumus Daudzgadējā finanšu līgumā.

Likumprojekts izstrādāts, ņemot vērtā to, ka Ikgadējais finanšu līgums 2003.gadam paredz izdarīt grozījumus Saeimā ratificētajā Daudzgadējā finanšu līgumā, kā arī Ikgadējā finanšu līgumā 2000., 2001. un 2002.gadam. Grozījumi Ikgadējā finanšu līgumā 2000., 2001. un 2002.gadam pamatā paredz līdzekļu izlietojuma termiņu pagarinājumu attiecīgi par diviem gadiem.

2. Normatīvā akta projekta būtība

 

 

 

 

 

 

  

  Ar šo likumprojektu tiks pieņemts un apstiprināts Ikgadējais finanšu līgums 2003.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā, kas nosaka Eiropas Kopienas 2003.gada SAPARD programmas finanšu palīdzības apmēru Lauksaimniecības un lauku attīstības programmas īstenošanai Latvijā, kuras mērķis ir nodrošināt Latvijas lauksaimniecības sektora likumdošanas harmonizāciju ar ES likumdošanu, kā arī ilgtspējīgu lauksaimniecības, mežsaimniecības un zivsaimniecības sektoru attīstību.

3. Cita informācija 

Likumprojekts šo jomu neskar.

  II. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
sabiedrības un tautsaimniecības attīstību

1. Ietekme uz makroekonomisko vidi

 

 

 

 

  

  Latvijai kā ES kandidātvalstij ir iespējas saņemt finansiālu palīdzību no ES pirmsstrukturālajiem fondiem, viens no kuriem ir SAPARD līdzekļi. Šī fonda izmantošana dod iespēju attīstīt Latvijas lauksaimniecību un lauksaimniecisko ražošanu, piesaistot investīcijas lauksaimniecības uzņēmumos, tādā veidā veicinot lauku uzņēmumu attīstību un iespējami lētas un Eiropas tirgū konkurētspējīgas lauksaimniecības produkcijas ražošanu, kā arī paaugstinot lauku iedzīvotāju nodarbinātības līmeni.

2. Ietekme uz uzņēmējdarbības vidi un administratīvo procedūru vienkāršošanu   

   SAPARD programmas īstenošana veicinās racionālu daudzveidīgu lauku uzņēmumu attīstību.

3. Sociālo seku izvērtējums

 

 

  

   Veicinot lauksaimniecības un lauksaimnieciskās ražošanas attīstību, tiks paaugstināta lauku iedzīvotāju nodarbinātība un nodrošināti konkurētspējīgi ienākumi lauksaimniecībā strādājošiem, kā arī līdzīgas sociālās un ekonomiskās labklājības iespējas kā citās nozarēs.

4. Ietekme uz vidi

  

  SAPARD programmas īstenošana veicinās vidi saudzējošu lauksaimniecības metožu pielietošanu.

5. Cita informācija 

Likumprojekts šo jomu neskar.

   

III. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
valsts budžetu un pašvaldību budžetiem

 

(tūkst. latu)

Rādītāji

Kārtējais gads

Nākamie trīs gadi

Vidēji piecu gadu laikā pēc kārtējā gada

 1

 2

 3

 4

 5

 6

1. Izmaiņas budžeta ieņēmumos

 

  

  

  Eiropas Kopienas 2003.gada SAPARD programmas finanšu saistību limits sastāda 14.1 milj.Ls (23,5 milj.EUR), kura izlietojuma termiņš atbilstoši Ikgadējam finanšu līgumam 2003.gadam noteikts 2006.gada 31.decembris. Finansējuma sadalījumu pa gadiem iespējams plānot tikai ņemot vērā reālo projektu iesniegšanas gaitu.  

2. Izmaiņas budžeta izdevumos

 

  Latvijas valsts līdzfinansējums SAPARD programmas īstenošanai tiks nodrošināts Zemkopības ministrijas valsts budžeta ietvaros. Eiropas Kopiena no projektā ieguldāmajiem līdzekļiem  pamatā nodrošina 75%, izņemot gadījumus kas minēti 2003.gada 14.aprīļa Padomes regulā (EC) Nr.696/2003.

3. Finansiālā ietekme

 

  Paredzams, ka sakarā ar investīciju piesaisti nākotnē palielināsies nodokļu ieņēmumi valsts budžetā. 

4. Prognozējamie kompensējošie pasākumi papildu izdevumu finansēšanai

   

  Papildu izdevumi un kompensējoši pasākumi to finansēšanai nav plānoti.

 

 

5. Detalizēts finansiālā pamatojuma aprēķins 

Nav iespējams veikt detalizētu aprēķinu, jo finansējuma sadalījumu pa gadiem varēs noteikt tikai ņemot vērā reālo projektu iesniegšanas gaitu.

6. Cita informācija  

Likumprojekts šo jomu neskar

Likumprojekts šo jomu neskar

Likumprojekts šo jomu neskar

Likumprojekts šo jomu neskar

Likumprojekts šo jomu neskar

 IV. Kāda var būt normatīvā akta ietekme uz
spēkā esošo tiesību normu sistēmu

1. Kādi normatīvie akti (likumi un Ministru kabineta noteikumi) papildus jāizdod un vai ir sagatavoti to projekti.

Attiecībā uz Ministru kabineta noteikumiem (arī tiem, kuru izdošana ir paredzēta izstrādātajā likumprojektā) norāda to izdošanas mērķi un galvenos satura punktus, kā arī termiņu, kādā paredzēts šos noteikumus izstrādāt

  

 Pieņemot likumprojektu, nav nepieciešams izdot papildus

normatīvos aktus, kā arī nav nepieciešamas izmaiņas esošajās tiesību aktu normās.

2. Cita informācija

Likumprojekts šo jomu neskar.

  

V. Kādām Latvijas starptautiskajām saistībām
atbilst normatīvais akts

1. Saistības pret Eiropas Savienību

 

 

 

  Latvijas Republikas saistības pret Eiropas savienību noteiktas 2001.gada 25.janvārī parakstītajā Daudzgadējā finanšu līgumā, saskaņā ar kuru tiek slēgti Ikgadējie finanšu līgumi, lai noteiktu Eiropas Kopienas attiecīgā gada SAPARD programmas palīdzības limitu.

2. Saistības pret citām starptautiskajām organizācijām   

   Likumprojekts neparedz saistības pret citām starptautiskajām organizācijām.

3. Saistības, kas izriet no Latvijai saistošajiem divpusējiem un daudzpusējiem starptautiskajiem līgumiem

  

  Likumprojekts sagatavots, lai varētu parakstīt Ikgadējo finanšu līgumu 2003.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā atbilstoši Eiropas Savienības prasībām, kas noteiktas Daudzgadējā finanšu līgumā.

 4. Atbilstības izvērtējums

1.tabula

Attiecīgie Eiropas Savienības normatīvie akti un citi dokumenti (piemēram, Eiropas Tiesas spriedumi, vadlīnijas, juridiskās doktrīnas atzinums u.tml.), norādot numuru, pieņemšanas datumu, nosaukumu un publikāciju

 

 

 

 

  Likumprojekts izstrādāts atbilstoši:

  • 1999.gada 21.jūnija Eiropas Padomes regulai Nr.1268/1999 “Par Kopienas atbalstu pirmsiestāšanās pasākumiem lauksaimniecības un lauku attīstības jomā Centrālās un Austrumeiropas kandidātvalstīm pirmsiestāšanās periodā” (publicēts: 26.06.1999. Official Journal);
  • 2000.gada 25.oktobra Regulā Nr.1268/1999 pieņemtajam Eiropas Komisijas lēmumam, kas apstiprina Latvijas Lauksaimniecības un Lauku Attīstības Programmu.

 

 

 

 2.tabula

Latvijas normatīvā akta projekta norma (attiecīgā panta, punkta Nr.)

Eiropas Savienības normatīvais akts un attiecīgā panta Nr.

Atbilstības pakāpe (atbilst/
neatbilst)

Komentāri

Likumprojekts šo jomu neskar

Likumprojekts šo jomu neskar

Likumprojekts šo jomu neskar

Komentāru nav

5. Cita informācija 

Likumprojekts šo jomu neskar

  

VI. Kādas konsultācijas notikušas,
sagatavojot normatīvā akta projektu

1. Ar kurām nevalstiskajām organizācijām konsultācijas ir notikušas 

 Konsultācijas nav notikušas

2. Kāda ir šo nevalstisko organizāciju pozīcija (atbalsta, iestrādāti tās iesniegtie priekšlikumi, mainīts formulējums
to interesēs, neatbalsta) 

  Nevalstisko organizāciju pozīcija nav izteikta

3. Kādi sabiedrības informēšanas pasākumi ir veikti un kāds ir sabiedriskās domas viedoklis  

  Sabiedrības informēšanas pasākumi likumprojekta sagatavošanas gaitā nav veikti

4. Konsultācijas ar starptautiskajiem konsultantiem 

 Konsultācijas nav notikušas

5. Cita informācija 

Likumprojekts šo jomu neskar

  

VII. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde

1. Kā tiks nodrošināta normatīvā akta izpilde no valsts un (vai) pašvaldību puses - vai tiek radītas jaunas valsts institūcijas vai paplašinātas esošo institūciju funkcijas  

  Lai nodrošinātu likuma “Par Ikgadējo finanšu līgumu 2003.gadam starp Latvijas Republiku un Eiropas Komisiju Eiropas Kopienas vārdā” izpildi, nav jārada jaunas institūcijas. Līguma izpildē iesaistītas institūcijas – Zemkopības ministrijas kā Vadošā iestāde, Lauku atbalsta dienests kā SAPARD aģentūra, Finanšu ministrija un Valsts kase kā Kompetentā institūcija un Nacionālais fonds.

2. Kā sabiedrība tiks informēta par normatīvā akta ieviešanu

 

  

  Atbilstoši Daudzgadējam finanšu līgumam SAPARD aģentūra ir tā institūcija, kas dara zināmu informāciju par pieejamo palīdzību u.c., lai panāktu pēc iespējas plašāku potenciālo izpildītāju loku atlases veikšanai.

3. Kā indivīds var aizstāvēt savas tiesības, ja normatīvais akts viņu ierobežo 

 Likumprojekts ir izstrādāts, ņemot vērā indivīda tiesības.

4. Cita informācija 

Likumprojekts šo jomu neskar.

 Finanšu ministrs V.Dombrovskis

Valsts sekretāres vietā –

Valsts sekretāres vietnieks

Juridiskā departamenta direktore

Par kontroli atbildīgā amatpersona

Atbildīgā amatpersona

 

 

     

I.Gaugers

E.Strazdiņa

G.Vežiniece

I.Freiberga

31.07.2003 10:40

1106

I.Freiberga

7095573, Inga.Freiberga@fm.gov.lv