Lēmumprojekts par termiņa pagarināšanu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku vienības dalībai Eiropas Savienības vadītajā militārajā operācijā Bosnijā un Hercegovinā

Lēmumprojekts

 

Par termiņa pagarināšanu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku vienības dalībai Eiropas Savienības vadītajā militārajā operācijā

Bosnijā un Hercegovinā

 

Saskaņā ar likuma "Latvijas Nacionālo bruņoto spēku piedalīšanās starptautiskajās operācijās" 5.panta pirmo daļu pagarināt termiņu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku vienības dalībai Eiropas Savienības vadītajā operācijā Bosnijā un Hercegovinā daudznacionālo operatīvo spēku "Ziemeļi" sastāvā uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2005.gada 21.novembra rezolūcijas Nr.1639 10.punktā paredzēto pilnvaru laiku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aizsardzības ministrs

A.Slakteris


Paskaidrojuma raksts

Saeimas lēmumprojektam

„Par termiņa pagarināšanu Latvijas Nacionālo bruņoto spēku vienības dalībai Eiropas Savienības vadītajā militārajā operācijā Bosnijā un Hercegovinā”

 

          Kopš 1998. gada uz Apvienoto Nāciju Organizācijas rezolūciju pamata Latvijas Nacionālie bruņotie spēki piedalījušies starptautiskajā operācijā Bosnijā un Hercegovinā daudznacionālo stabilizācijas spēku (SFOR) sastāvā. 2004. gada 12. jūlijā Eiropas Savienība, saņēmusi ANO atbalstu, pieņēma Vienoto rīcību 2004/570/KĀDP (Council Joint Action 2004/570/CFSP) par Eiropas  Savienības militāro operāciju  Bosnijā un Hercegovinā. Ar šo Kopējo rīcību Eiropas Savienība pārņēma starptautiskās operācijas Bosnijā un Hercegovinā vadību, tādējādi  aizstājot SFOR misiju, kura beidzās 2004.  gada decembrī.

2005. gada 21. novembrī Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome pieņēma rezolūciju Nr. 1639, ar kuru pagarināja starptautisko mandātu militārajai operācijai Bosnijā un Hercegovinā uz divpadsmit mēnešiem.

Latvijas Nacionālie bruņotie spēki turpinās piedalīties Eiropas Savienības militārajā operācijā daudznacionālo operatīvo spēku  „Ziemeļi” sastāvā, kur piedalās arī Austrija, Somija, Beļģija, Čehija, Grieķija, Polija, Portugāle, Slovēnija, Zviedrija un Turcija.  No Latvijas šajā operācijā paredzēts nosūtīt divas militārpersonas. Rotācijas periods – seši mēneši.

          Dalībai operācijā Aizsardzības ministrijas 2006. gada budžetā paredzēti Ls 36822. Papildus finanšu līdzekļi nav nepieciešami.

 

 

 

Valsts sekretārs                                                                    E. Rinkēvičs

 

 

 

 

 

 

 

31.03.2006 9:35

185

D. Apine

Dace.Apine@mod.gov.lv; 7335216

 


Neoficiāls tulkojums

 

Apvienotās Nācijas                                                                         S/RES/1639 (2005)

 

Drošības Padome

 

Rezolūcija 1639 (2005),

kas pieņemta 2005.gada 21.novembrī Drošības Padomes 5307.sanāksmē

 

Drošības Padome,

 

            Atsaucoties uz iepriekšējām rezolūcijām, kas attiecas uz konfliktiem bijušajā Dienvidslāvijā un tās priekšsēdētāja attiecīgajiem paziņojumiem, ieskaitot 1995.gada 15.decembra rezolūciju 1031 (1995), 1996.gada 12.decembra rezolūciju 1088 (1996), 2002.gada 12.jūlija rezolūciju 1423 (2002), 2003.gada 11.jūlija rezolūciju 1491 (2003), 2004.gada 9.jūlija rezolūciju 1551 (2004) un 2004.gada 22.novembra rezolūciju 1575 (2004),

            Apstiprinot apņemšanos panākt bijušās Dienvidslāvijas konfliktu politisku atrisinājumu, saglabājot visu tajā ietilpstošo valstu suverenitāti un teritoriālo integritāti to starptautiski atzītajās robežās,

            Uzsverot pilnīgu atbalstu Augstā pārstāvja turpmākai lomai Bosnijā un Hercegovinā,

            Pasvītrojot tās apņemšanos atbalstīt Vispārējo ietvarlīgumu par mieru Bosnijā un Hercegovinā un tā pielikumus (turpmāk – Miera līgums, S/1995/999, pielikums), kā arī Miera īstenošanas padomes (PIC) attiecīgos lēmumus,

            Atsaucoties uz visiem līgumiem par bruņoto spēku statusu, kas minēti Miera līguma 1-A pielikuma B papildinājumos, un atgādinot pušu pienākumus tos ievērot, 

            Papildus atsaucoties uz rezolūcijas 1551 (2004) noteikumiem par bruņoto spēku līguma statusa pagaidu piemērošanu, kas ietverti Miera līguma 1-A pielikuma B papildinājumos,

            Atzinīgi novērtējot Augstā pārstāvja, daudznacionālo stabilizācijas spēku (EUFOR) pavēlnieka un personāla, NATO štāba Sarajevā Vecākā militārā pārstāvja un personāla, Eiropas Drošības un sadarbības organizācijas (EDSO), Eiropas Savienības (ES) un citu starptautisko organizāciju un aģentūru personāla Bosnijā un Hercegovinā ieguldījumu Miera līguma īstenošanā,

            Uzsverot, ka bēgļu un uz visā reģionā izvietoto personu vispārēja un saskaņota atgriešanās ir nozīmīga ilgstošam mieram,

            Atsaucoties uz Miera īstenošanas konferences ministru sanāksmju deklarācijām,

            Atzīstot, ka pilnīga Miera līguma izpilde nav sasniegta, un vienlaikus izsakot atzinību par desmit gadu laikā kopš Miera līguma parakstīšanas panāktajiem Bosnijas un Hercegovinas valsts un tajā ietilpstošo subjektu varas iestāžu un starptautiskās sabiedrības sasniegumiem,

            Uzsverot Bosnijas un Hercegovinas progresa nozīmi ceļā uz Eiro-Atlantisko integrāciju, kas balstīts uz Miera līgumu, vienlaikus atzīstot Bosnijas un Hercegovinas virzību uz funkcionālu, reformām-orientētu, modernu un demokrātisku Eiropas valsti,

            Norādot uz Augstā pārstāvja ziņojumiem, ietverot pēdējo 2005.gada 14.oktobra ziņojumu (S/2005/698, pielikums),

             Apņemoties veicināt miermīlīgu konfliktu atrisinājumu saskaņā ar Apvienoto Nāciju Statūtu mērķiem un principiem,

Atsaucoties uz 1994.gada 9.decembra konvencijā par Apvienoto Nāciju un asociēto personāla drošību ietvertajiem principiem un tās priekšsēdētāja 2000.gada 10.februāra paziņojumiem (S/PRST/2000/4),

Apsveicot un iedrošinot Apvienoto Nāciju centienus pievērst miera uzturēšanas personāla uzmanību HIV/AIDS un citu lipīgo slimību novēršanai un kontrolei visās miera uzturēšanas operācijās,

Ievērojot 13.jūnija ES Ārlietu ministru sanāksmē izteiktos secinājumus par EUFOR līdzdalības nepieciešamību Bosnijā un Hercegovinā pēc 2005.gada un ES apliecināto nolūku spert nepieciešamos soļus šī mērķa sasniegšanai,

Atsaucoties uz 2004.gada 19.novembrī Drošības Padomei nosūtītajām vēstulēm starp Eiropas Savienību un NATO par organizāciju kopēju sadarbību Bosnijā un Hercegovinā, saskaņā ar kurām atzīta EUFOR galvenā loma miera stabilizēšanā atbilstoši Miera līguma militārajai sadaļai (S/2004/916; S/2004/915),

Papildus atsaucoties uz Bosnijas un Hercegovinas prezidentūras, rīkojoties Bosnijas un Hercegovinas un tajā ietilpstošu subjektu vārdā, apstiprināto vienošanos par EUFOR un NATO vadības centra līdzdalību (S/2004/917),

Apsveicot Eiropas Savienības pastiprinātu iesaistīšanos Bosnijā un Hercegovinā un turpmāku NATO iesaistīšanos,

Papildus apsveicot Bosnijas un Hercegovinas progresu ceļā uz Eiropas Savienību un, it sevišķi ES lēmumu sākt sarunas ar Bosniju un Hercegovinu par Stabilizācijas un asociācijas līguma noslēgšanu, un aicinot Bosnijas un Hercegovinas varas iestādes īstenot tās apņemšanos, tai skaitā policijas reformu,

Nosakot, ka situācija reģionā turpina radīt draudus starptautiskajam mieram un drošībai,

Rīkojoties saskaņā ar Apvienoto Nāciju Statūtu VII nodaļu,

 

 

            1. Atkārtoti pauž atbalstu Miera līgumam, kā arī 1995.gada 10.novembra Deitona Parīzes līgumam par Bosnijas un Hercegovinas Federācijas īstenošanu (S/1995/1021, pielikums) un aicina puses precīzi ievērot no līgumiem izrietošās saistības,

            2. Atkārto, ka galvenā atbildība par Miera līguma veiksmīgu izpildi gulstas uz Bosnijas un Hercegovinas varas iestādēm, un turpmāko starptautiskās sabiedrības un nozīmīgāko donoru gatavību uzņemties atbildību par politisko, militāro un ekonomisko pārmaiņu īstenošanu un atjaunošanas darbu veikšanu noteiks Bosnijas un Hercegovinas varas iestāžu aktīva līdzdalība, izpildot Miera līgumu un atjaunojot pilsonisko sabiedrību, it īpaši sadarbībā ar Bijušās Dienvidslāvijas Starptautisko tribunālu, stiprinot kopējas institūcijas, kas sekmētu patstāvīgi funkcionējošas valsts izveidošanu, spējīgu integrēties Eiropas struktūrās, un atvieglojot bēgļu un pārvietoto personu atgriešanos,

            3. Vēlreiz atgādina, ka saskaņā ar Miera līgumu puses ir apņēmušās pilnīgi sadarboties ar visām personām, kas atbilstoši Miera līgumam ir iesaistītas panāktā miera īstenošanā vai kuras pilnvarojusi Drošības Padome, tai skaitā ar Bijušās Dienvidslāvijas Starptautisko tribunālu, tam objektīvi atjaunojot tiesiskumu, un pasvītro, ka valstu un citu personu pilnīga sadarbība ar Starptautisko tribunālu ietver tādus pienākumus kā padošanās tiesai, visu personu, pret kurām tribunāls izvirzījis apsūdzību, aizturēšana un informācijas sniegšana, kas sekmētu tribunāla veikto izmeklēšanu,

            4. Uzsver savu atbalstu Augstā pārstāvja turpmākajai lomai, pārraugot Miera līguma izpildi, sniedzot vadlīnijas un koordinējot Miera līguma izpildē iesaistīto civilo organizāciju un aģentūru darbību, un apstiprina, kas saskaņā ar Miera līguma 10.pielikumu Augstais pārstāvis sniedz galīgu Miera līguma civilās sadaļas izpildes skaidrojumu, un strīda gadījumā, ja to uzskata par nepieciešamu, var dot skaidrojumu, rekomendācijas un pieņemt saistošus lēmumus par jautājumiem, kā to noteikusi Miera īstenošanas padome Bonnā 1997.gada 9. un 10.decembrī,

            5. Pauž atbalstu Miera īstenošanas konferences ministru sanāksmju deklarācijām,

            6. Apstiprina nolūku rūpīgi sekot līdzi Miera līguma izpildei un situācijai Bosnijā un Hercegovinā, ņemot vērā saskaņā ar 18. un 21. paragrāfu iesniegtos ziņojumus un jebkuras rekomendācijas, un gatavību ieviest pasākumus, ja kāda no pusēm būtiski neievēro Miera līguma saistības,

            7. Atsaucas uz Bosnijas un Hercegovinas varas iestāžu izteikto atbalstu ES spēkiem un NATO, kuras apstiprinājušas SFOR misijas pārņemšanu atbilstoši Miera līgumam, tā pielikumiem, papildinājumiem un attiecīgajām Apvienoto Nāciju Drošības Padomes rezolūcijām, un kuras var veikt nepieciešamos pasākumus, ietverot spēka izmantošanu, lai nodrošinātu Miera līguma 1-A un 2.pielikuma un Apvienoto Nāciju Drošības Padomes rezolūciju izpildi,

            8. Izsaka atzinību dalībvalstīm, kuras līdzdarbojas daudznacionālajos stabilizācijas spēkos (EUFOR) un atbalsta NATO turpmāku līdzdalību, kas nodibināta ar rezolūciju 1575 (2004), un apsveic gatavību atbalstīt Miera līguma puses, turpinot izvietot daudznacionālos stabilizācijas spēkus (EUFOR) un arī turpmāk saglabājot NATO klātbūtni,

            9. Apsveic ES ieceri no 2005.gada novembra paturēt ES militāro operāciju Bosnijā un Hercegovinā,

            10. Pilnvaro dalībvalstis, kas darbojas ar ES starpniecību vai sadarbībā ar to, nodibināt uz turpmāko 12 mēnešu periodu, sākot no šīs rezolūcijas pieņemšanas dienas, daudznacionālos stabilizācijas spēkus (EUFOR) kā SFOR tiesību pārņēmēju, kas padoti vienotai pavēlniecībai un kontrolei un kas sadarbībā ar NATO vadības centru īstenos misiju par Miera līguma 1-A un 2.pielikuma izpildi saskaņā ar vienošanos starp NATO un ES, kas Drošības Padomei paziņota ar 2004.gada 19.novembra vēstulēm, atzīstot, ka EUFOR saskaņā ar Miera līguma militāro sadaļu būs galvenā loma miera stabilizēšanā,

            11. Apsveic NATO lēmumu paturēt NATO vadības centru Bosnijā un Hercegovinā, lai kopā ar EUFOR turpinātu atbalstīt Miera līguma izpildi, un pilnvaro dalībvalstis, kas darbojas ar NATO starpniecību vai sadarbībā ar to, paturēt NATO vadības centru kā SFOR tiesību pārņēmēju, kas padots vienotai pavēlniecībai un kontrolei un kas sadarbībā ar EUFOR īstenos misiju par Miera līguma 1-A un 2.pielikuma izpildi saskaņā ar vienošanos starp NATO un ES, kas Drošības Padomei paziņota ar 2004.gada 19.novembra vēstulēm, atzīstot, ka EUFOR saskaņā ar Miera līguma militāro sadaļu būs galvenā loma miera stabilizēšanā,

            12. Apstiprina, ka Miera līgums un līdzšinējās rezolūcijas piemērojamas gan attiecībā uz EUFOR, gan NATO tādā pašā mērā kā uz SFOR, kamdēļ Miera līguma, it īpaši 1-A pielikuma, tā papildinājumu un rezolūciju norādes uz IFOR un/vai SFOR, NATO un NAC, nepieciešamības gadījumā piemērojamas attiecībā uz NATO, EUFOR, Eiropas Savienību, Politisko un drošības komiteju un Eiropas Savienības Padomi,

            13. Pauž nolūku apsvērt turpmākā pilnvarojuma nosacījumus, ja, ņemot vērā Miera līguma izpildi un situācijas attīstību Bosnijā un Hercegovinā, tāds ir nepieciešams,

             14. Pilnvaro dalībvalstis, kas rīkojas saskaņā ar 10. un 11.pantu, veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu Miera līguma 1-A un 2.pielikuma ievērošanu un izpildi, u n uzsver, ka puses ir vienlīdz atbildīgas par attiecīgā pielikuma ievērošanu un vienlīdz padotas EUFOR veiktajiem piespiešanas pasākumiem un NATO klātbūtnei, kas nepieciešama attiecīgo pielikumu izpildei un EUFOR un NATO aizsardzībai,

            15. Pilnvaro dalībvalstis pēc EUFOR vai NATO vadības centra pieprasījuma veikt nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu EUFOR un NATO un atbalstītu organizāciju misiju realizāciju, un atzīst gan EUFOR, gan NATO tiesības veikt nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu sevi no uzbrukuma vai uzbrukuma draudiem,

            16. Pilnvaro dalībvalstis, kas rīkojas saskaņā ar rezolūcijas 10. un 11.pantu, atbilstoši Miera līguma 1-A pielikumam veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu noteikumu un procedūru ievērošanu, kas regulē pavēlniecību un kontroli pār Bosnijas un Hercegovinas gaisa telpas civilo un militāro satiksmi,

            17. Pieprasa, lai puses respektē EUFOR, NATO un cita starptautiskā personāla drošību un pārvietošanās brīvību,

            18. Pieprasa, lai dalībvalstis, kas darbojas ar ES vai NATO starpniecību vai sadarbībā ar tām, izmantojot atbilstošus kanālus, ar vismaz trīs mēnešu intervālu ziņo Padomei par EUFOR un NATO vadības centra rīcību,

            19. Aicina visas valstis, it īpaši attiecīgā reģiona valstis turpināt atbalstīt un nodrošināt ar infrastruktūru, tai skaitā transporta infrastruktūru, dalībvalstis, kas rīkojas saskaņā ar 10. un 11.pantu,

            20. Izsaka atzinību par ES Policijas misijas (EUPM) izvietošanu Bosnijā un Hercegovinā kopš 2003.gada 1.janvāra,

            21. Lūdz Ģenerālsekretāru iesniegt Padomei Augstā pārstāvja ziņojumus, it īpaši par pušu līgumsaistību izpildi saskaņā ar Miera līguma 10.pielikumu un Miera īstenošanas konferences secinājumiem, kas tika organizēta Londonā, 1996.gada 4. un 5.decembrī (S/1996/1012), un sekojošo Miera īstenošanas konferenci par Miera līguma izpildi,

            22. Nolemj sekot jautājuma attīstībai.

 

 

 

Rezolūcija